×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

MIT's Learning Chinese, 中国 的 政治 领导者 的 知名人士 录

中国 的 政治 领导者 的 知名人士 录

那 , 第 一 是 毛泽东 吧 。 是 , 第 一 是 毛泽东 。

毛泽东 是 湖南 人 吧 。 是 , 是 湖南 人 。

那 , 第 二 呢 ? 第 二 是 周恩来 。

哦 , 周恩来 。 他 是 什么 地方 人 ?

周恩来 呢 , 他 是 淮安 人 。 淮安 呢 , 在 江苏 , 是不是 ? 是 , 在 江苏 , 离 上海 不 远 。

第 三 呢 ? 第 三 , 那 是 彭德怀 。

彭德怀 啊 , 他 是 从 什么 地方 来 的 ? 彭德怀 好像 也 是 湖南 人 吧 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

中国 的 政治 领导者 的 知名人士 录 ||политика|лидер||известные личности|список ||politics|leader||personnalités connues|liste China|possessive particle|politics|leaders||prominent figure|list ||politiek|leiders||bekende persoon| ||Política|Líder político||Líderes famosos|Registro de ||政治|リーダー||著名人|名簿 Chinas politische Führungspersönlichkeiten Prominentenrekord A Who's Who of China's Political Leaders Un quién es quién de los líderes políticos de China Dirigeants politiques chinois Figures éminentes Leader politici cinesi Personalità di spicco Record 中国の政治指導者の誰が誰だ Politieke leiders van China Prominente figuren Um quem é quem dos líderes políticos da China Кто есть кто из политических лидеров Китая Kinas politiska ledare Framstående personer Ai là ai trong các nhà lãnh đạo chính trị của Trung Quốc

那 , 第 一 是 毛泽东 吧 。 ||||Мао Цзэдун| ||||Mao Zedong| that|first||is|Mao Zedong|right ||||Mao Zedong| ||||Mao Zedong| ||||毛沢東| Nun, der erste ist Mao Zedong. Well, the first is Mao Zedong. Entonces, el primero es Mao Zedong. Ensuite, le premier est Mao Zedong. Quindi, il primo è Mao Zedong. さて、最初は毛沢東です。 네, 첫 번째는 마오쩌둥이죠. Bem, o primeiro é Mao Zedong. À, người đầu tiên là Mao Trạch Đông. 是 , 第 一 是 毛泽东 。 is|first|first|is|Mao Zedong ||||毛沢東 Ja, der erste ist Mao Zedong. Yes, the first is Mao Zedong. Sí, el primero es Mao Zedong. はい、最初は毛沢東です。 네, 첫 번째는 마오쩌둥입니다. Sim, o primeiro é Mao Zedong. Да, первый — Мао Цзэдун.

毛泽东 是 湖南 人 吧 。 ||Хунань|| ||Hunan|| Mao Zedong|is|Hunan|person|right ||湖南省|| ||Hunan|| Mao Zedong kommt aus Hunan, richtig? Mao Zedong is from Hunan. Mao Zedong es nativo de Hunan. Mao Zedong è un nativo dello Hunan. 毛沢東は湖南出身です。 마오쩌둥은 환난 출신이죠. Mao Zedong é de Hunan. Мао Цзэдун был из провинции Хунань. 是 , 是 湖南 人 。 |is from Hunan|Hunan|person |||사람 ||湖南省| Yes, he is from Hunan. Sí, soy de Hunan. はい、湖南出身です。 Sim, eu sou de Hunan.

那 , 第 二 呢 ? that|the first|the second|one What about the second? Entonces, el segundo? Quindi, il secondo? その後、第2? 둘째는 누구죠? Então, e o segundo? 第 二 是 周恩来 。 |||Чжоу Эньлай |||Zhou Enlai ||is|Zhou Enlai |||Zhou Enlai |||Zhou Enlai |||周恩来 The second is Zhou Enlai. El segundo es Zhou Enlai. 二つ目は周恩来です。 둘째는 주안래죠. O segundo é ZHOU Enlai. Второй — Чжоу Эньлай.

哦 , 周恩来 。 oh|Zhou Enlai |周恩来 Oh, Zhou Enlai. 오, 주안래. 他 是 什么 地方 人 ? he|is|what|place|person Where is he from? ¿De dónde es él? Da dove viene? 彼はどこから来ましたか? De onde ele é? Откуда он?

周恩来 呢 , 他 是 淮安 人 。 ||||Хуайань| ||||Huai'an| Zhou Enlai|question particle|he|is|Huai'an|person ||||Huai'an| ||||Huai'an| ||||淮安| Zhou Enlai, he is Huaian. En cuanto a Zhou Enlai, era de Huaian. 周恩来は淮安出身でした。 Что касается Чжоу Эньлая, то он был из Хуайаня. 淮安 呢 , 在 江苏 , 是不是 ? Хуайань|||Цзянсу| |||Jiangsu| Huai'an||in Jiangsu|Jiangsu|is it 淮安|||江蘇| |||Jiangsu| Was ist mit Huai'an in Jiangsu, nicht wahr? Huai'an, it's in Jiangsu, is it not? 江蘇省の淮安はどうですか? 화양이라면, 강소성에 있죠? Quanto a Huai'an, fica em Jiangsu, não é? А как насчет Хуайань в Цзянсу, не так ли? 是 , 在 江苏 , 离 上海 不 远 。 |||de||| is|in Jiangsu|Jiangsu|from|Shanghai|not|far ||Jiangsu|||| ||江蘇|||| ||||||longe Yes, it's in Jiangsu, not far from Shanghai. Sí, en Jiangsu, no lejos de Shanghai. Sì, a Jiangsu, non lontano da Shanghai. はい、江蘇省では、上海から遠くないです。 네, 강소성에 있고 상해에서도 멀지 않아요. Sim, em Jiangsu, não muito longe de Xangai. Да, в Цзянсу, недалеко от Шанхая.

第 三 呢 ? the third|third one|question particle How about the third one? 3番目はどうですか? 세 번째는요? E o terceiro? Что насчет третьего? 第 三 , 那 是 彭德怀 。 ||||Пэн Дэхуай ||||Peng Dehuai |Third|that|is|Peng Dehuai ||||Peng Dehuai ||||펑더화이 ||||彭德怀 The third one, that is Peng Dehuai. Terzo, questo è Peng Dehuai. 第三に、それは彭徳懐です。 Po trzecie, był to Peng Dehuai. Em terceiro lugar, é Peng Dehuai. В-третьих, это Пэн Дэхуай.

彭德怀 啊 , 他 是 从 什么 地方 来 的 ? Пэн Дэхуай|||||||| Peng Dehuai|ah|he|is|from|where|place|from|possessive particle |아|||어디에서|||| 彭德怀|||||||| Peng Dehuai, where did he come from? Peng Dehuai, ¿de dónde vino? Peng Dehuai, da dove viene? 彭徳懐、彼はどこから来たのですか? 팽더화는 어디 출신인가요? Peng Dehuai, de onde ele veio? 彭德怀 好像 也 是 湖南 人 吧 。 |кажется|||Хунань|| ||||Hunan|| Peng Dehuai|seems|too|is|Hunan|person|right Peng Dehuai|||||| |ような||||| Peng Dehuai scheint ebenfalls aus Hunan zu stammen. Peng Dehuai seems to be from Hunan too. Parece que Peng Dehuai también es de Hunan. Peng Dehuai sembra essere un hunanese. 鵬Dehuaiは、湖南のようです。 팽더화도 홍남 출신인 것 같아요. Кажется, Пэн Дэхуай тоже из провинции Хунань.