×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Children's Stories, 小熊傻眼了

小熊 傻眼 了

小 动物 们 都 聚 在 池边 聚精会神 地 钓鱼 。 这次 钓鱼 大赛 规定 : 谁 钓 的 鱼 个儿 最大 , 最重 , 就 奖给 谁 一枚 金牌 !

咦 ? 小熊 咋 不见 了 ? 原来 这 家伙 有 他 自己 的 主意 呢 , 他 想 : 大家 挤 在 一个 地方 钓鱼 , 鱼 都 被 吓跑 了 , 我 何不 另 找个 地方 呢 !

小熊 来到 池塘 另一侧 开始 钓鱼 , 一会儿 鱼漂 就 上下跳动 了 , 可是 他 使劲 拉 也 拉不动 鱼竿 。 小熊 觉得 自己 肯定 钓上 了 一条 大鱼 !

于是 他 使 足 了 浑身 的 劲儿 , 拼命 拉着 鱼竿 , 那鱼 终于 被拉出 了 水面 …… 原来 是 一条 大 鳄鱼 !

小熊 拖 着 大 鳄鱼 的 尾巴 来到 大象 裁判 面前 。 他 满 有把握 地问 :“ 怎么样 , 这 钓鱼 冠军 该是 我 的 了 吧 ? ” 大象 笑 着 说 :“ 傻 孩子 , 鳄鱼 根本 不是 鱼 。 鱼用 腮 呼吸 , 鳄鱼 用 肺 呼吸 。 鱼 是 卵生 的 , 可 鳄鱼 却是 从 蛋里 钻出来 的 。 ” 这下 小熊 傻眼 了 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

小熊 傻眼 了 |ошарашен| Little Bear|dumbfounded| Der Bär ist verblüfft. Bear is dumbfounded El oso se queda boquiabierto. L'ours est abasourdi. ベアは唖然 곰은 어리둥절합니다. O urso fica estupefacto. Медведь ошеломлен. 小熊傻眼了

小 动物 们 都 聚 在 池边 聚精会神 地 钓鱼 。 ||||собираться||у пруда|Сосредоточенно||ловить рыбу |little animals|plural marker||gather||by the pond|focused||fishing Die kleinen Tiere versammelten sich um den Pool, um intensiv zu fischen. The little animals gathered at the pool and fished intently. 这次 钓鱼 大赛 规定 : 谁 钓 的 鱼 个儿 最大 , 最重 , 就 奖给 谁 一枚 金牌 ! ||соревнование|правила||рыбалка|||размер||самый тяжелый||наградить||одна медаль| this time|fishing|competition|rules|who|fishing||fish|size|largest|heaviest||awarded to||a medal|gold medal Bei diesem Angelwettbewerb gilt: Wer den größten und schwersten Fisch fängt, bekommt eine Goldmedaille! This fishing competition stipulates: Whoever fishes is the biggest and heaviest, he will be awarded a gold medal!

咦 ? Huh Huh? 小熊 咋 不见 了 ? |как|не видно| Little Bear|how|disappeared| Warum fehlt der kleine Bär? Why is the bear missing? 原来 这 家伙 有 他 自己 的 主意 呢 , 他 想 : 大家 挤 在 一个 地方 钓鱼 , 鱼 都 被 吓跑 了 , 我 何不 另 找个 地方 呢 ! ||парень||||||||||толпиться||||||||испугать рыбу|||почему не||найти другое|| turns out||this guy|||||idea|emphasis particle||thought||crowd|||place||||passive marker|scared away|||Why not||find another place|| Es stellte sich heraus, dass dieser Typ seine eigene Idee hatte und dachte: Alle drängten sich an einem Ort zum Fischen, und der Fisch wurde verscheucht. Warum suche ich mir nicht einen anderen Ort? It turned out that this guy had his own idea. He thought: Everyone crowded in one place to fish, and the fish was scared away. Why don't I find another place!

小熊 来到 池塘 另一侧 开始 钓鱼 , 一会儿 鱼漂 就 上下跳动 了 , 可是 他 使劲 拉 也 拉不动 鱼竿 。 |||другой стороне||||поплавок||вверх-вниз||||сильно|||не может потянуть|удочка Little Bear||pond|the other side|started||a moment later|float||bobbing up and down||||with all his strength|pull||can't pull|fishing rod Der kleine Bär kam auf die andere Seite des Teiches und fing an zu fischen, nach einer Weile sprang die Pose auf und ab, aber er konnte die Angel nicht zu stark ziehen. Cub came to the other side of the pond and started fishing. After a while, the float jumped up and down, but he couldn't pull the fishing rod too hard. 小熊 觉得 自己 肯定 钓上 了 一条 大鱼 ! ||||поймал||| |feels||definitely|caught a big fish||a big fish|big fish Der kleine Bär glaubt, dass er einen großen Fisch gefangen haben muss! The bear felt that he must have caught a big fish!

于是 他 使 足 了 浑身 的 劲儿 , 拼命 拉着 鱼竿 , 那鱼 终于 被拉出 了 水面 …… 原来 是 一条 大 鳄鱼 ! |||ноги||всё тело||силы|изо всех сил|||та рыба||вытянута из||поверхность воды||||| So||made|foot||whole body||strength|with all his strength|pulling||the fish|finally|pulled out||water surface|turns out||a big crocodile||crocodile Also versuchte er sein Bestes, um die Angelrute zu ziehen, und der Fisch wurde schließlich aus dem Wasser gezogen... Es stellte sich heraus, dass es sich um ein großes Krokodil handelte! So he tried his best to pull the fishing rod, and the fish was finally pulled out of the water... It turned out to be a big crocodile!

小熊 拖 着 大 鳄鱼 的 尾巴 来到 大象 裁判 面前 。 |тащить||||||||судья| Little Bear|dragging|||||tail||elephant|judge|in front of Der kleine Bär zog den Schwanz des Krokodils zum Elefanten-Schiedsrichter. The bear dragged the tail of the crocodile to the elephant referee. 他 满 有把握 地问 :“ 怎么样 , 这 钓鱼 冠军 该是 我 的 了 吧 ? |полон|уверен|поинтересовался||||чемпион|должен быть|||| |very|confident|confidently asked|How about it||fishing|champion|should be|||| Er fragte selbstbewusst: "Nun, dieser Angelmeister sollte mir gehören, oder? He asked with certainty, "How about, should this fishing champion be mine? ” 大象 笑 着 说 :“ 傻 孩子 , 鳄鱼 根本 不是 鱼 。 ||||глупый||||| elephant|smiled|||silly||crocodile|not at all||fish "Der Elefant lächelte und sagte: "Dummer Junge, ein Krokodil ist überhaupt kein Fisch." "Elephant said with a smile:" Stupid child, crocodile is not a fish at all. 鱼用 腮 呼吸 , 鳄鱼 用 肺 呼吸 。 рыба|жабры||||легкие| fish use|gills|breathing|crocodile|use|lungs|breathing Der Fisch atmet mit seinen Kiemen und das Krokodil atmet mit seinen Lungen. Fish breathe with gills, and crocodile breathes with lungs. 鱼 是 卵生 的 , 可 鳄鱼 却是 从 蛋里 钻出来 的 。 ||яйцекладущий||||но|||выходит| ||oviparous|||crocodile|but|from|the egg|hatch out| Der Fisch ist im Ei geboren, aber das Krokodil ist aus dem Ei herausgekommen. The fish is egg-born, but the crocodile got out of the egg. ” 这下 小熊 傻眼 了 ! At this moment|Little Bear|| „Jetzt ist der kleine Bär sprachlos! "Now Little Bear is dumbfounded!