#129: 春晚
Spring Festival Gala
春節晩会
#Nr. 129: Frühlingsfest-Gala
#129: Spring Festival Gala
#129: Gala de Primavera
#129 : Gala de la fête du printemps
#129: Gala della Festa di Primavera
#第129回:春のガラ
#129: Gala do Festival da primavera
#129: Праздник весны
再 过 两天 就是 春节 啦 !
||||Chinese New Year|
Two days is the Spring Festival!
Sólo faltan dos días para el Año Nuevo Chino.
Dans deux jours, ce sera la fête du printemps !
对 中国 人 来说 , 春节 是 最 重要 的 节日 , 在 每年 的 农历 一月 一号 , 因此 也 被 称为 “ 大年初一 ”。
|||for|Chinese New Year|||||||||lunar calendar|the first month|the first day|therefore||||Lunar New Year's Day
For the Chinese, the Spring Festival is the most important festival. It is also known as the “New Year’s Day” on January 1 of the lunar calendar.
Pour les Chinois, la fête du printemps est la fête la plus importante, qui tombe chaque année le premier jour du premier mois du calendrier lunaire, et qui est donc également connue sous le nom de "premier jour de la nouvelle année lunaire".
春节 的 前一天 晚上 , 也 就是 农历 十二月 最后 一天 的 晚上 , 我们 称为 ” 除夕 ”。
Chinese New Year||the day before||||lunar calendar|December||||||call|New Year's Eve
The night before the Spring Festival, that is, the night of the last December in the lunar calendar, we call it "New Year's Eve."
按照 传统 , 中国 家庭 会 在 除夕 举行 家庭聚会 , 吃 团圆饭 , 看 春晚 , 快到 12 点 的 时候 放鞭炮 , 一起 倒数 , 迎接 新年 。
according to|tradition||family|||Chinese New Year's Eve|hold|family gathering||reunion dinner||the Spring Festival Gala|approaching||||set off firecrackers||count down|welcome|
||||||||家族の集まり|||||||||||||
According to tradition, Chinese families will hold family gatherings on New Year's Eve, have reunion dinners, watch the Spring Festival Gala, and set off firecrackers when it is almost 12 o'clock, and count down together to welcome the New Year.
Es tradicional que las familias chinas se reúnan en Nochevieja para celebrar una cena de reencuentro, ver la cena del Año Nuevo chino, tirar petardos casi a las 12 y hacer juntos la cuenta atrás para dar la bienvenida al Año Nuevo.
Traditionnellement, les familles chinoises se réunissent la veille du Nouvel An pour un dîner de retrouvailles, assister au gala du Nouvel An chinois, faire exploser des pétards à 12 heures et entamer ensemble le compte à rebours pour accueillir la nouvelle année.
春晚 , 一般 指 的 是 中央电视台 的 春节 联欢晚会 。
Spring Festival Gala|||||CCTV|||Spring Festival Gala
The Spring Festival Gala generally refers to the Spring Festival Gala of CCTV.
La Gala del Festival de Primavera se conoce generalmente como la Gala del Festival de Primavera de CCTV.
中央电视台 简称 “ 央视 ”, 是 中国 的 国家 电视台 , 也 是 中国 最大 的 电视台 。
CCTV|abbreviation|CCTV|||||TV station||||largest||TV station
||CCTV|||||||||||
CCTV is abbreviated as "CCTV". It is China's national television station and the largest television station in China.
从 1983 年 开始 , 中央电视台 就 在 每年 除夕 播出 春节 联欢晚会 。
|||CCTV||||New Year's Eve|broadcast|the Spring Festival|Spring Festival Gala
Since 1983, China Central Television has broadcast the Spring Festival Gala every New Year's Eve.
Depuis 1983, CCTV diffuse chaque année le gala de la fête du printemps la veille du Nouvel An.
晚会 的 节目 形式 包括 歌舞 、 小品 、 魔术 、 杂技 等等 。
the evening party|||form|includes|song and dance|skit|magic|acrobatics|
|||||歌舞|ショートコント|マジック|アクロバット|
The program form of the party includes singing and dancing, sketches, magic, acrobatics and so on.
El programa incluirá canciones y bailes, representaciones, magia, acrobacias y mucho más.
每年 都 会 有 当红 的 明星 参加 表演 。
||||popular||celebrities||the performance
||||人気||||
Popular stars participate in performances every year.
Cada año, algunas de las estrellas más populares participan en el espectáculo.
春晚 从 晚上 8 点 一直 持续 到 夜里 12 点 半左右 。
the Spring Festival Gala|||||continued||at night||around half past twelve
|||||||||半ばごろ
The Spring Festival Gala lasted from 8 o'clock in the evening to around 12:30 in the evening.
La Gala de la Fiesta de la Primavera se celebra desde las 20:00 hasta las 12:30 aproximadamente.
在 快 到 12 点 的 时候 , 主持人 还会 和 观众 一起 倒数 时间 , 进入 新 的 一年 。
||||||host|will still||audience||count down||enter|||one year
When it is almost 12 o'clock, the host will count down the time with the audience and enter the new year.
Casi a las 12, los anfitriones contarán los minutos que faltan para el nuevo año con el público.
À l'approche de midi, le présentateur fera le décompte des heures avec le public jusqu'à la nouvelle année.
所以 , 对于 中国 人 来说 , 过 了 除夕 的 12 点 , 新 的 一年 才 正式 开始 。
|for|||for|||Chinese New Year's Eve|||||||official|
Therefore, for Chinese people, the new year will officially begin after 12 o'clock on New Year's Eve.
Par conséquent, pour les Chinois, la nouvelle année ne commence officiellement qu'à 12 heures, la veille du Nouvel An.
现在 , 看 春晚 已经 成为 了 中国 人 过年 的 传统 之一 , 有关 春晚 的 话题 也 会 迅速 引起 人们 的 关注 。
||the Spring Festival Gala|already|||||watching the Spring Festival Gala has become one of the traditions for Chinese people to celebrate the Chinese New Year||||related|the Spring Festival Gala|||||quickly|attract|||
Now, watching the Spring Festival Gala has become one of the traditions of the Chinese New Year. The topic of the Spring Festival Evening will quickly attract people's attention.
Hoy en día, ver la Gala de la Fiesta de la Primavera se ha convertido en una de las tradiciones del Año Nuevo chino, y el tema de la Gala atrae rápidamente la atención.
Aujourd'hui, regarder le gala de la fête du printemps est devenu l'une des traditions du peuple chinois pendant le Nouvel An lunaire, et les sujets liés au gala attireront rapidement l'attention des gens.
尤其 对于 生活 在 国外 的 华人 来说 , 和 家人 朋友 一起 看 春晚 是 过年 的 一部分 , 也 是 了解 当前 中国 社会 的 重要 渠道 。
especially|for|life||overseas||Chinese people|when it comes to||||||the Spring Festival Gala||celebrating the Chinese New Year|||||understand|current||society|||channel
|||||||||||||||||||||現在|||||手段
Especially for Chinese living abroad, watching the Spring Festival Gala with family and friends is part of the New Year, and it is also an important channel to understand the current Chinese society.
Para los chinos que viven en el extranjero, ver la Gala de la Fiesta de Primavera con familiares y amigos forma parte del Año Nuevo chino y es un importante canal para conocer la sociedad china actual.
Pour les Chinois vivant à l'étranger en particulier, regarder le gala de la fête du printemps avec leur famille et leurs amis fait partie des célébrations du Nouvel An et constitue un moyen important de comprendre la société chinoise actuelle.
特に海外に住む華人にとって、家族や友人と一緒に春節を観ることは、年越しの一部であり、現在の中国社会を理解する重要な手段でもあります。
每年 春晚 的 节目 都 会 产生 一些 流行 词汇 , 人们 也 会 在 各种 社交 媒体 上 热烈 讨论 春晚 的 节目 。
|the Spring Festival Gala|||||generate||popular|vocabulary|||||various|social|||enthusiastically||the Spring Festival Gala||
The Spring Festival Evening show will produce some popular vocabulary, and people will also discuss the Spring Festival Gala on various social media.
Todos los años, el programa de la Gala de Primavera genera expectación y es objeto de acalorados debates en las redes sociales.
Chaque année, les programmes du gala de la fête du printemps produisent des vocabulaires populaires et les gens discutent des programmes avec enthousiasme sur les différents médias sociaux.
毎年の春節の番組はいくつかの流行語を生み出し、人々は各種ソーシャルメディアで春節の番組について熱烈に議論します。
所以 , 春晚 不仅 是 春节 的 重要 组成部分 , 也 对 中国 的 现代 文化 产生 了 或多或少 的 影响 。
|the Spring Festival Gala|not only|||||component|||||modern|culture|||to a greater or lesser extent||
|||||||部分|||||||||多少||
Therefore, the Spring Festival Gala is not only an important part of the Spring Festival, but also has a more or less impact on China's modern culture.
Por tanto, la Fiesta de la Primavera no es sólo una parte importante del festival, sino que también ha influido de un modo u otro en la cultura china moderna.
そのため、春節は春節の重要な構成要素であるだけでなく、中国の現代文化に多かれ少なかれ影響を与えています。
近年来 , 随着 互联网 技术 的 快速 发展 , 人们 通过 网络 可以 看到 越来越 多 国内外 优秀 的 节目 , 所以 对 春晚 的 要求 也 越来越 高 。
in recent years|with|the Internet|technology|||development||through|the internet|||||domestic and international|excellent|||||the Spring Festival Gala|||||
||||||||||||||国内外|||||||||||
In recent years, with the rapid development of Internet technology, people can see more and more excellent programs at home and abroad through the network, so the requirements for the Spring Festival Evening are getting higher and higher.
很多 人 开始 抱怨 春晚 的 节目 不够 精彩 , 形式 不够 创新 , 给 春晚 的 制作人员 带来 了 很大 压力 。
|||complain|the Spring Festival Gala||program||exciting|format||innovation||the Spring Festival Gala||production staff||||pressure
|||||||||||||||制作スタッフ||||
Many people began to complain that the Spring Festival Gala program was not exciting enough, and the form was not innovative enough, which brought great pressure to the production staff of the Spring Festival Evening.
Mucha gente empezó a quejarse de que los programas de la Gala de Primavera no eran lo suficientemente emocionantes e innovadores, lo que supuso una gran presión para el personal de producción.
De nombreuses personnes ont commencé à se plaindre que les programmes du gala de la fête du printemps ne sont pas assez excitants et que le format n'est pas assez innovant, ce qui met une grande pression sur l'équipe de production du gala.
我 认为 , 过年 最 重要 的 是 和 家人 在 一起 。
|think|the Chinese New Year||||||||
I think the most important thing about Chinese New Year is to be with my family.
À mon avis, le plus important pour le Nouvel An chinois est de passer du temps avec sa famille.
为了 带给 全国 观众 一场 文化 大餐 , 上万 人 牺牲 了 和 家人 团聚 的 机会 坚持 工作 , 观众们 就 不要 那么 挑剔 啦 !
|bring to||audience|a cultural feast|cultural|feast|tens of thousands||sacrificed||||reunion|||to persist||the audience||||picky|
||||||大宴会|上万(1)||||||||||||||||
In order to bring a cultural feast to the national audience, tens of thousands of people have sacrificed the opportunity to reunite with their families to keep working, and the audience should not be so picky!
Para ofrecer un festín cultural al público de todo el país, decenas de miles de personas han sacrificado sus reuniones familiares para seguir trabajando, ¡así que no sea tan quisquilloso!
Afin d'offrir une fête culturelle au public national, des dizaines de milliers de personnes ont sacrifié la possibilité de retrouver leur famille pour continuer à travailler, le public ne devrait donc pas être si difficile !
关于 春晚 , 如果 你 想 了解 更 多 , 可以 去 关注 YouTube、Google+、Twitter、Instagram 上面 的 《 中国 春晚 》 系列 节目 。
about|the Spring Festival Gala||||learn|more||||follow||||||||the Spring Festival Gala|series|programs
||||||||||||||インスタグラム|||||シリーズ|
Regarding the Spring Festival Evening, if you want to know more, you can follow the "China Spring Festival Evening" series on YouTube, Google+, Twitter, and Instagram.
当然 , 我们 更 希望 你 能 在 北京 时间 2 月 18 日 , 也 就是 除夕 晚上 8 点 观看 2015 年 春晚 , 和 我们 分享 你 最 喜欢 的 节目 。
|||hope||||||||||Chinese New Year's Eve|||watch||the Spring Festival Gala|||share|||||
Of course, we hope you can watch the 2015 Spring Festival Gala on February 18th, Beijing time, at 8 pm on New Year’s Eve, and share your favorite shows with us.
Bien entendu, nous espérons que vous pourrez regarder le gala de la fête du printemps 2015 à 20 heures, heure de Pékin, le 18 février, veille du Nouvel An, et partager avec nous vos programmes préférés.
为了 帮助 大家 更好 地 学习 中文 , 从 第 125 期 节目 开始 , 每篇 文章 后 都 有 一个 内容丰富 的 学习 包 , 里面 包括 带有 拼音 的 文章 , 重点 词汇 的 解释 和 例句 , 还有 和 文章 配套 的 练习题 , 欢迎 大家 登陆 慢速 中文网站 查看 。
|help||||||from||issue|program||each|article|||||rich in content|||package||includes|with|pinyin|||key points|vocabulary||||example sentences|||article|accompanying||exercise questions|welcome||to log in|Slow||check
||||||||||||毎回||||||内容が豊富|||||||||||||||||||セットの||練習問題(1)||||||
In order to help everyone learn Chinese better, starting from the 125th program, there is a content-rich learning package after each article, which includes articles with pinyin, explanations of key words and example sentences, and supporting articles. Practice questions, welcome to visit the slow Chinese website to view.
Para ayudarle a aprender mejor chino, a partir del programa 125, cada artículo va seguido de un paquete informativo de aprendizaje, que incluye artículos con pinyin, explicaciones y ejemplos de vocabulario clave, así como preguntas de práctica para acompañar los artículos.
Pour vous aider à mieux apprendre le chinois, à partir du 125e programme, chaque article sera suivi d'un dossier pédagogique comprenant des articles avec le pinyin, des explications et des exemples de vocabulaire clé, ainsi que des questions pratiques accompagnant les articles.
最后 , 慢速 中文 全体人员 祝 大家 春节快乐 !
|slow speed||all staff|wish||Happy Spring Festival
|||全体のスタッフ|||春節おめでとう
Finally, all the Slow Chinese staff wish you all a happy Chinese New Year!
Por último, todos en Slow Chinese les deseamos un feliz Año Nuevo Chino.