×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Slow Chinese Podcast, # 158 : 闻

#158:闻

前 几天 ,一个 英国 当地 的 中文 老师 发 了 一封 群 邮件 问 大家 :“闻” 不是 和 鼻子 相关 吗 ? 我们 说 “ 闻 起来 很 香 ”, 为什么 “ 闻 ” 字 里面 有 个 “ 耳朵 ” 的 “ 耳 ” 呢 ? 大家 都 知道 ,汉字 已经 有 几千年 的 历史 了 。 所以 汉字 的 意义 在 这 几千年 的 过程 中 也 有 一些 演变 。 就 拿 “闻 ”这个 字 来说 ,它 最初 的 意思 就是 “听 ”。

有 个 成语 叫 “ 闻鸡起舞 ”, 原意 就 是 一个 人 在 半夜 听到 公鸡 的 叫声 就 起床 舞剑 练武 了 , 后来 也 用来 表达 一个 人 很 有 理想 , 很 有 抱负 , 十分 刻苦 , 能 及时 奋起 行动 。 还有 一个 成语 “博闻 强识 ”,意思 就是 ,听过 很多 东西 ,记住 了 很多 东西 。 形容 一个 人 知识 丰富 ,记忆力 好 。 唐朝 的 韩愈 在 《 师 说 》 这 篇 文章 中 有 这样 一 句 话 :闻 道 有 先后 ,术业 有 专攻 。 意思 是 : 知道 道理 有 先 有 后 , 技能 学业 各 有 专门 研究 。 这里 的 “ 闻 ” , 是 “ 知道 ” 的 意思 , 最初 是 “ 听到 ” , 然后 才 是 “ 知道 ” 。 现代汉语 中 ,词语 “听闻 ”中 的 “闻 ”也 是 这个 意思 。 “闻 ”也 可以 作为 名词 用 ,表示 听到 的 事情 。

比如 :新闻 ,也 就是 最新 听到 的 事情 。 当然 ,现代 资讯 发达 ,很多 新闻 也 不 一定 是 听到 的 ,还 可以 是 看到 的 。 还有 :见闻 ,就是 你 看到 的 事情 和 听到 的 事情 。 “ 闻 ” 还 可以 表示 名声 , 也 是 和 “ 听 ” 有关 , 别人 的 名声 你 是 怎么 知道 的 呢 ? 听 来 的 嘛 。 比如 “ 丑闻 ” 。 “ 闻 起来 很 香 ” 这里 的 “ 闻 ” 和 鼻子 相关 , 这 只是 “ 闻 ” 这个 汉字 众多 意义 里面 的 一个 。 在 我 看来 ,这 也 是 一种 “通感 ”,东西 从 外面 进入 耳朵 和 进入 鼻子 ,或许 在 中国人 看来 是 相关 的 ?

现在 或许 你 还有 一个 疑问 ,“闻 ”字 的 “耳 ”我 已经 明白 了 ,那么 “门 ”又 是 怎么 回事 ? “耳 ”在 这里 表示 的 是 意义 ,“门 ”在 这里 表示 声音 。 这是 一个 典型 的 形声字 。 比如 你 最初 学 过 的 “ 妈 ”,“ 女 ” 表示 意义 ,“ 马 ” 表示 声音 。 作为 一 名 汉语 老师 ,我 觉得 汉字 很 有趣 。 如果 你 喜欢 这样 的 文章 ,可以 留言 ,或者 你 对 汉字 有 什么 疑问 ,也 可以 给 我们 留言 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#158:闻 hear #158: Geruch #158: Olfato #158 : L'odeur #158: Odore #158:匂い #158: 냄새 № 158: Запах #158: Smell

前 几天 ,一个 英国 当地 的 中文 老师 发 了 一封 群 邮件 问 大家 :“闻” 不是 和 鼻子 相关 吗 ? previous|few days|one|UK|local|attributive marker|Chinese|teacher|sent|past tense marker|one|group|email|asked|everyone|smell|is not|and|nose|related|question marker Hace unos días, un profesor de chino de Inglaterra envió un correo electrónico en grupo preguntando a todo el mundo: ¿No está el "olfato" relacionado con la nariz? 数日前、英国の地元の中国人教師がグループのメールを送信して、全員に次のように尋ねました。「煙」は鼻に関係していませんか? A few days ago, a local Chinese teacher in the UK sent a group email asking everyone: "Isn't 'smell' related to the nose?" 我们 说 “ 闻 起来 很 香 ”, 为什么 “ 闻 ” 字 里面 有 个 “ 耳朵 ” 的 “ 耳 ” 呢 ? Cuando decimos "huele bien", ¿por qué hay una "oreja" en la palabra "olor"? We say "it smells very good," so why does the character for 'smell' have the 'ear' component in it? 大家 都 知道 ,汉字 已经 有 几千年 的 历史 了 。 everyone|all|know|Chinese characters|already|have|thousands of years|attributive marker|history|emphasis marker Everyone knows that Chinese characters have a history of several thousand years. 所以 汉字 的 意义 在 这 几千年 的 过程 中 也 有 一些 演变 。 so|Chinese characters|attributive marker|meaning|in|this|thousands of years|attributive marker|process|in|also|have|some|evolution So the meaning of Chinese characters has also undergone some evolution over these thousands of years. 就 拿 “闻 ”这个 字 来说 ,它 最初 的 意思 就是 “听 ”。 just|take|hear|this|character|to say|it|originally|attributive marker|meaning|is|listen Prenons l'exemple du mot "odeur", dont le sens originel est "écouter". 「聞く」という言葉について、最初の意味は「聞く」でした。 Take the character '闻' for example, its original meaning was 'to hear'.

有 个 成语 叫 “ 闻鸡起舞 ”, 原意 就 是 一个 人 在 半夜 听到 公鸡 的 叫声 就 起床 舞剑 练武 了 , 后来 也 用来 表达 一个 人 很 有 理想 , 很 有 抱负 , 十分 刻苦 , 能 及时 奋起 行动 。 Existe un modismo llamado "Despertarse con el canto del gallo", cuyo significado original es que cuando una persona oye el canto de un gallo en mitad de la noche, se levanta y se pone a bailar y a practicar artes marciales. Más tarde, también se ha utilizado para expresar que una persona es muy idealista y ambiciosa, y que es laboriosamente trabajadora y capaz de pasar a la acción en el momento oportuno. Il existe une expression idiomatique appelée "se réveiller au chant du coq", qui signifie à l'origine que lorsqu'une personne entend le chant du coq au milieu de la nuit, elle se lève pour danser et pratiquer les arts martiaux. Plus tard, cette expression est également utilisée pour exprimer le fait qu'une personne est très idéaliste et ambitieuse, qu'elle travaille dur et qu'elle est capable de passer à l'action en temps voulu. 「鶏の鳴き声を聞いて剣を振舞う」という慣用句は、夜中に公鶏の鳴き声を聞いて起きて剣を振るい、武術の稽古をすることを指していましたが、後には理想を持ち、抱負があり、非常に努力し、適時行動に移せる人を表現するためにも使われるようになりました。 There is an idiom called '闻鸡起舞', which originally meant that a person would get up and practice swordplay upon hearing the crow of a rooster in the middle of the night. Later, it was also used to express that a person has great ideals, strong ambitions, is very diligent, and can take action in a timely manner. 还有 一个 成语 “博闻 强识 ”,意思 就是 ,听过 很多 东西 ,记住 了 很多 东西 。 also|one|idiom|extensive knowledge|strong memory|meaning|is|heard|many|things|remember|past tense marker|many|things También existe el modismo "UBM", que significa que uno ha oído y recordado muchas cosas. Il existe également l'expression "UBM", qui signifie que l'on a entendu beaucoup de choses et que l'on s'est souvenu de beaucoup de choses. もう1つの慣用句「博聞強識」は、多くの情報を耳にし、多くのことを覚えていることを指しています。 There is also an idiom '博闻强识', which means to have heard and remembered many things. 形容 一个 人 知识 丰富 ,记忆力 好 。 describe|one|person|knowledge|rich|memory|good Describing a person as knowledgeable and having a good memory. 唐朝 的 韩愈 在 《 师 说 》 这 篇 文章 中 有 这样 一 句 话 :闻 道 有 先后 ,术业 有 专攻 。 Tang Dynasty|attributive marker|Han Yu|at|teacher|discourse|this|article|article|in|has|such|one|sentence|words|heard|way|has|precedence|skills|have|specialization En la dinastía Tang, HAN Guai escribió en su ensayo "El comentario del maestro" que existe una jerarquía de aprendizaje y que hay especialidades en las distintas disciplinas. 唐王朝の韓愈は彼の記事「教師の話」でこの文を持っていました:真実を聞くことにはシーケンスがあり、彼は芸術産業を専門としています。 Han Yu of the Tang Dynasty has a saying in his article "On Teachers": "There are priorities in understanding the Dao, and each skill has its own specialization." 意思 是 : 知道 道理 有 先 有 后 , 技能 学业 各 有 专门 研究 。 Significa que hay distintos niveles de conocimientos y competencias, y que hay distintos niveles de estudios especializados. 手段:真実を知ることが最初であり、スキルと研究のための特別な研究があります。 The meaning is: understanding the principles has its order, and skills and studies each have their own specialized research. 这里 的 “ 闻 ” , 是 “ 知道 ” 的 意思 , 最初 是 “ 听到 ” , 然后 才 是 “ 知道 ” 。 La palabra "oído" significa aquí "saber", inicialmente "oído" y luego "saber". Here, '闻' means 'to know', originally meaning 'to hear', and then it came to mean 'to know'. 现代汉语 中 ,词语 “听闻 ”中 的 “闻 ”也 是 这个 意思 。 modern Chinese|in|word|hear and know|in|attributive marker|hear|also|is|this|meaning En chino moderno, la palabra "闻" en la palabra "oír" tiene el mismo significado. In modern Chinese, the word '听闻' contains the meaning of '闻' as well. “闻 ”也 可以 作为 名词 用 ,表示 听到 的 事情 。 hear|also|can|as|noun|use|indicate|heard|attributive marker|matter '闻' can also be used as a noun, indicating something that has been heard.

比如 :新闻 ,也 就是 最新 听到 的 事情 。 for example|news|also|is|latest|heard|attributive marker|things 例:最新のニュースです。 For example: '新闻' refers to the latest things that have been heard. 当然 ,现代 资讯 发达 ,很多 新闻 也 不 一定 是 听到 的 ,还 可以 是 看到 的 。 of course|modern|information|developed|many|news|also|not|necessarily|is|heard|attributive marker|also|can|be|seen|attributive marker Por supuesto, con la avanzada tecnología de la información de los tiempos modernos, muchas noticias no son necesariamente lo que oímos, sino también lo que vemos. もちろん、現代の情報は発達しており、多くのニュースは聞くだけでなく、見ることもできます。 Of course, with the advancement of modern information, many news items are not necessarily things that have been heard; they can also be things that have been seen. 还有 :见闻 ,就是 你 看到 的 事情 和 听到 的 事情 。 also|experiences and knowledge|that is|you|see|attributive marker|things|and|hear|attributive marker|things También: anécdotas, que son cosas que se ven y se oyen. また、見聞とは、見たことや聞いたことです。 Also: experiences, which are the things you see and hear. “ 闻 ” 还 可以 表示 名声 , 也 是 和 “ 听 ” 有关 , 别人 的 名声 你 是 怎么 知道 的 呢 ? 「聞」は名声を意味することもあり、それは「聞く」と関連があります。他人の名声はどのように知るのでしょうか? "Hearing" can also represent reputation, which is related to "listening"; how do you know about someone else's reputation? 听 来 的 嘛 。 listen|come|attributive marker|emphasis marker Por lo que he oído. It's heard. 比如 “ 丑闻 ” 。 Como "Escándalo". For example, "scandal." “ 闻 起来 很 香 ” 这里 的 “ 闻 ” 和 鼻子 相关 , 这 只是 “ 闻 ” 这个 汉字 众多 意义 里面 的 一个 。 "La palabra "olor" aquí está relacionada con la nariz, que es sólo uno de los muchos significados del carácter chino "闻". "Le mot "odeur" se rapporte ici au nez, qui n'est que l'une des nombreuses significations du caractère chinois "闻". "It smells very good" - here, "smell" is related to the nose, and this is just one of the many meanings of the Chinese character "闻". 在 我 看来 ,这 也 是 一种 “通感 ”,东西 从 外面 进入 耳朵 和 进入 鼻子 ,或许 在 中国人 看来 是 相关 的 ? in|my|view|this|also|is|one kind of|synesthesia|things|from|outside|enter|ears|and|enter|nose|perhaps|in|Chinese people|view|is|related|attributive marker En mi opinión, se trata también de una especie de "flujo", es decir, algo que viene del exterior hacia el oído y entra en la nariz, ¿quizás esté relacionado en los ojos de los chinos? À mon avis, il s'agit également d'une sorte de "flux", c'est-à-dire quelque chose qui vient de l'extérieur dans l'oreille et qui va dans le nez, peut-être est-ce lié aux yeux des Chinois ? In my opinion, this is also a kind of "synesthesia"; things enter the ears and the nose from the outside, perhaps in the eyes of Chinese people, they are related?

现在 或许 你 还有 一个 疑问 ,“闻 ”字 的 “耳 ”我 已经 明白 了 ,那么 “门 ”又 是 怎么 回事 ? now|perhaps|you|still have|one|question|hear|character|attributive marker|ear|I|already|understand|emphasis marker|then|door|again|is|how|matter Ahora bien, tal vez aún tenga una pregunta. Ya he entendido la palabra "oído" en la palabra "olor", pero ¿qué pasa con la palabra "puerta"? Now you might still have a question, "I understand the 'ear' in the character '闻', but what about the 'door'?" “耳 ”在 这里 表示 的 是 意义 ,“门 ”在 这里 表示 声音 。 ear|at|here|means|attributive marker|is|meaning|door|at|here|means|sound La palabra "oído" aquí significa significado, y la palabra "puerta" aquí significa sonido. Here, "ear" represents meaning, while "door" represents sound. 这是 一个 典型 的 形声字 。 Esta es una forma típica de la palabra "形声". これは典型的な絵文字です。 This is a typical phonetic character. 比如 你 最初 学 过 的 “ 妈 ”,“ 女 ” 表示 意义 ,“ 马 ” 表示 声音 。 For example, the first character you learned, '妈' (mother), where '女' (female) indicates meaning and '马' (horse) indicates sound. 作为 一 名 汉语 老师 ,我 觉得 汉字 很 有趣 。 as|one|a|Chinese|teacher|I|feel|Chinese characters|very|interesting As a Chinese teacher, I find Chinese characters very interesting. 如果 你 喜欢 这样 的 文章 ,可以 留言 ,或者 你 对 汉字 有 什么 疑问 ,也 可以 给 我们 留言 。 if|you|like|this kind of|attributive marker|article|can|leave a message|or|you|about|Chinese characters|have|any|questions|also|can|give|us|leave a message Si vous aimez ce type d'article, vous pouvez laisser un message, ou si vous avez des questions sur les caractères chinois, vous pouvez également nous laisser un message. If you like articles like this, you can leave a message, or if you have any questions about Chinese characters, you can also leave a message for us.

SENT_CWT:AsVK4RNK=16.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.66 SENT_CWT:AsVK4RNK=8.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.65 SENT_CWT:AsVK4RNK=8.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.61 SENT_CWT:AsVK4RNK=8.12 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.41 SENT_CWT:AsVK4RNK=5.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.11 en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK openai.2025-02-07 ai_request(all=35 err=0.00%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=389 err=36.50%)