#175:中国 妈妈 看 美国
China|mom|look at|America
#Nr. 175: China Mum, schau auf Amerika.
#175: Mamá China, mira a América.
#175 : Chine Maman, regarde l'Amérique.
#175: Mamma Cina, guarda l'America.
#第175回:チャイナ・マム・ルック・アメリカ
#175: China Mum, olha para a América.
№ 175: Китайская мама смотрит на Америку
#175: Mẹ Trung Quốc Theo Dõi Nước Mỹ
# 175: China Mom Looks at America
在 167 的 那 篇 播客 中 ,我 讲 了 几个 跟 我 妈妈 有关 的 小 故事 。
in|attributive marker|that|episode|podcast|in|I|talked|past tense marker|several|related to|my|mother|related to|attributive marker|small|stories
Dans ce podcast sur le 167, j'ai raconté quelques petites histoires sur ma mère.
Nell'episodio 167 del podcast, ho raccontato alcune piccole storie legate a mia madre.
In episode 167 of that podcast, I shared a few little stories related to my mom.
写 那 篇 播客 的时候 ,她 刚 来 美国 不久 。
write|that|piece|podcast|when|she|just|come|America|shortly
Cuando escribió ese podcast, acababa de llegar a Estados Unidos.
Lorsqu'elle a écrit ce podcast, elle venait d'arriver aux États-Unis.
Quando ho scritto quell'episodio del podcast, lei era appena arrivata in America.
When I wrote that podcast, she had just arrived in America not long ago.
时间 过 得 真 快 ,转眼间 ,她 马上 就要 回 中国 了 。
time|pass|emphasis marker|really|fast|in the blink of an eye|she|soon|is about to|return|China|emphasis marker
Le temps passe vite et, en un clin d'œil, elle retournera bientôt en Chine.
Il tempo passa davvero in fretta, e in un attimo, sta per tornare in Cina.
時間があっという間に過ぎて、あっという間に中国に帰ってくる。
Time flies so fast, and soon she will be returning to China.
在 美国 住 了 半年 ,我 妈妈 对 美国 可以 说 是 又 爱 又 恨 。
in|America|live|past tense marker|half a year|I|mom|towards|America|can|say|is|both|love|and|hate
Après avoir vécu six mois aux États-Unis, on peut dire que ma mère aime et déteste les États-Unis.
半年間アメリカで暮らした母は、アメリカが好きとも嫌いとも言える。
After living in America for half a year, my mom can be said to have a love-hate relationship with America.
首先 说 说 “ 恨 ” 吧 。
Tout d'abord, parlons de "haine".
Prima di tutto, parliamo di "odio".
First, let's talk about 'hate'.
很多 住 在 国外 的 中国 人 ,说起 国外 的 生活 ,都 会 用 一 句话 来 形容 ——好 山 好 水 好 无聊 。
many|live|in|abroad|attributive marker|China|people|when talking about|abroad|attributive marker|life|all|will|use|one|sentence|to|describe|good|mountains|good|water|good|boring
Muchos chinos que viven en el extranjero, cuando hablan de la vida en el extranjero, utilizan una frase para describirla: buenas montañas, buena agua, buen aburrimiento.
De nombreux Chinois vivant à l'étranger décrivent la vie à l'étranger par une phrase : bonnes montagnes, bonne eau, bon ennui.
海外に住む多くの中国人は、美しい山、美しい水、退屈な海外生活を一言で表現します。
Many Chinese people living abroad describe their life overseas with a phrase - 'Beautiful mountains and rivers, but so boring.'
意思 是 :国外 的 自然环境 确实 不错 ,但 跟 国内 相比 ,生活 真是 太 无聊 了 。
meaning|is|abroad|attributive marker|natural environment|indeed|good|but|compared to|domestic|compared|life|really|too|boring|emphasis marker
Ce que je veux dire, c'est que l'environnement naturel à l'étranger est effectivement bon, mais comparé à la Chine, la vie est vraiment trop ennuyeuse.
Intendo dire che l'ambiente naturale all'estero è effettivamente buono, ma rispetto alla Cina la vita è davvero troppo noiosa.
それは、海外の自然環境は確かに良いが、国内の生活と比べると本当につまらないということだ。
This means: the natural environment abroad is indeed nice, but compared to home, life is just too boring.
我 妈妈 也 有 同样 的 感受 。
||||||sentiment
I|mom|also|have|same|attributive marker|feelings
||||||Gefühl
||も||||感情
Mi madre pensaba lo mismo.
Ma mère était du même avis.
私の母も同じように感じています。
My mom feels the same way.
在 中国 ,大部分 人 和 亲戚 、朋友 走 得 很 近 。
at|China|most|people|and|relatives|friends|get along|degree marker|very|close
En China, la mayoría de la gente está muy unida a sus parientes y amigos.
En Chine, la plupart des gens sont très proches de leurs parents et amis.
In China, most people are very close to their relatives and friends.
在 国内 的 时候 ,我 妈妈 常常 跟 亲朋好友 一起 打 太极拳 ,唱歌 ,打 麻将 ,旅游 ……总 有 做 不完 的 事情 ,可是 来 了 美国 ,生活 一下子 安静 了 下来 ,她 觉得 很 无聊 。
at|domestic|attributive marker|time|I|mom|often|with|friends and family|together|play|Tai Chi|sing|play|Mahjong|travel|always|have|do|endless|attributive marker|things|but|come|past tense marker|America|life|suddenly|quiet|state change marker|down|she|feel|very|bored
Lorsque j'étais en Chine, ma mère avait l'habitude de jouer au tai-chi, de chanter des chansons, de jouer au mah-jong et de voyager avec ses amis et sa famille. ...... Il y avait toujours quelque chose à faire, mais lorsqu'elle est arrivée aux États-Unis, sa vie est devenue plus calme et elle l'a trouvée très ennuyeuse.
When I was in China, my mom often played Tai Chi, sang, played Mahjong, and traveled with friends and family... There were always endless things to do, but after coming to the United States, life suddenly became quiet, and she found it very boring.
另外 ,我 妈妈 也 常常 批评 美国人 的 “浪费 ”。
additionally|I|mom|also|often|criticize|Americans|attributive marker|waste
Additionally, my mom often criticizes Americans for their 'wastefulness'.
比如说 ,在 洗手间 ,常常 看到 美国 人 抹 洗手液 的时候 ,还 开 着 水龙头 。
for example|in|bathroom|often|see|America|people|apply|hand soap|when|still|on|ongoing action marker|faucet
Por ejemplo, en el lavabo, es frecuente ver a estadounidenses que dejan el grifo abierto mientras se limpian las manos con desinfectante.
For example, in the bathroom, she often sees Americans using soap while leaving the faucet running.
有 一次 ,我们 在 一个 快餐店 点 了 两个 汉堡 ,店员 把 汉堡 给 我 的 时候 ,我 发现 他们 做错 了 。
there is|one time|we|at|one|fast food restaurant|order|past tense marker|two|hamburgers|staff|emphasis marker|hamburgers|give|me|attributive marker|time|I|discovered|they|made a mistake|past tense marker
Una vez pedimos dos hamburguesas en un restaurante de comida rápida y, cuando el empleado me las dio, me di cuenta de que se habían equivocado.
Une fois, nous avons commandé deux hamburgers dans un fast-food, et lorsque le commis me les a donnés, je me suis rendu compte qu'il y avait eu une erreur.
Once, we ordered two hamburgers at a fast food restaurant, and when the staff handed me the hamburgers, I noticed they had made a mistake.
我 告诉 店员 以后 ,店员 马上 答应 重新 做 ,并且 随手 就 把 那 两个 汉堡 扔 进 了 垃圾 桶 。
I|told|clerk|after that|clerk|immediately|agreed|redo|make|and|casually|just|put|those|two|burgers|threw|into|past tense marker|trash|bin
Cuando se lo dije al tendero, prometió inmediatamente volver a hacerla y tiró las dos hamburguesas al cubo de la basura.
Lorsque je l'ai dit au commerçant, il a immédiatement promis de le refaire et a jeté les deux hamburgers à la poubelle.
I told the staff about the mistake, and they immediately agreed to make new ones, casually throwing the two wrong hamburgers into the trash.
我 妈妈 看 着 那 两个 被 扔掉 的 汉堡 ,觉得 太 可惜 了 。
I|mom|look|at|those|two|by|thrown away|attributive marker|hamburgers|feel|too|waste|emphasis marker
My mom looked at the two discarded hamburgers and thought it was such a waste.
当然 了 ,我 妈妈 也 经常 赞扬 美国 。
of course|emphasis marker|I|mom|also|often|praise|America
もちろん、母はよくアメリカを褒めます。
Of course, my mom often praises America.
首先 要 说 的 ,肯定 是 自然环境 了 。
first|need|to say|attributive marker|definitely|is|natural environment|emphasis marker
Tout d'abord, il faut parler de l'environnement naturel.
まず最初に話したいのは、やはり自然環境です。
The first thing to mention is definitely the natural environment.
比起 大多数 国内 的 城市 ,美国 的 空气 质量 要 好 得 多 。
compared to|most|domestic|attributive marker|cities|America|attributive marker|air|quality|has to|good|degree marker|much
La qualité de l'air aux États-Unis est bien meilleure que dans la plupart des villes du pays.
米国の大気の質は、国内のほとんどの都市よりもはるかに優れています。
Compared to most cities in the country, the air quality in America is much better.
我 妈 说 ,每天 出去 早 锻炼 ,呼吸 着 新鲜 的 空气 ,看 着 蓝蓝 的 天空 ,心情 真是 好极了 。
I|mom|say|every day|go out|early|exercise|breathe|ongoing action marker|fresh|attributive marker|air|look|ongoing action marker|blue|attributive marker|sky|mood|really|great
Ma mère m'a dit que lorsqu'elle sortait tous les matins pour faire de l'exercice, elle respirait l'air frais et regardait le ciel bleu, et qu'elle se sentait vraiment bien.
My mom said that going out early every day to exercise, breathing in the fresh air, and looking at the blue sky really makes her feel great.
而且 , 我 妈 觉得 大多数 美国 人 都 很 友好 , 很 有 礼貌 。
Además, mi madre pensaba que la mayoría de los estadounidenses eran muy amables y educados.
Moreover, my mom thinks that most Americans are very friendly and polite.
比如 ,你 在 走进 商店 的 时候 ,前面 的 人 总会 帮 你 推着 门 。
for example|you|at|walk into|store|attributive marker|time|in front|attributive marker|person|always|help|you|push|door
Por ejemplo, cuando entras en una tienda, la persona que tienes delante siempre te empuja la puerta.
For example, when you walk into a store, the person in front of you will always help you push the door.
过 马路 的 时候 ,即使 没有 红绿灯 ,大部分 司机 也 会 停 下来 让 行人 先 走 。
cross|road|attributive marker|time|even if|no|traffic lights|most|drivers|also|will|stop|down|let|pedestrians|first|go
Lorsqu'ils traversent la rue, même s'il n'y a pas de feu de circulation, la plupart des conducteurs s'arrêtent et laissent passer les piétons en premier.
When crossing the street, even if there are no traffic lights, most drivers will stop to let pedestrians go first.
别看 这些 事情 小 ,在 中国 ,很多 人 还 没有 这个 意识 呢 。
don't look at|these|things|small|in|China|many|people|still|do not have|this|awareness|emphasis marker
No veas estos asuntos como pequeños, pues mucha gente en China aún no tiene esa conciencia.
Ne considérez pas ces questions comme mineures, car de nombreuses personnes en Chine ne sont pas encore sensibilisées à ces questions.
Don't underestimate these small things; in China, many people are not yet aware of this.
总的来说 ,我 妈 觉得 住 在 两个 国家 都 各 有 利弊 。
generally speaking|I|mom|feel|live|in|two|countries|both|each|have|pros and cons
Dans l'ensemble, ma mère a estimé qu'il y avait des avantages et des inconvénients à vivre dans les deux pays.
一般的に、私の母は、両国に住むことには賛否両論があると感じています。
Overall, my mom feels that living in both countries has its pros and cons.
她 理解 我们 选择 继续 在 美国 生活 的 的 决定 , 但 对于 他们 那 一代 人 来说 , 生活 在 一个 离 亲朋好友 更 近 的 地方 才 会 更 幸福 。
彼女は、米国に住み続けるという私たちの決定を理解していますが、彼らの世代にとって、家族や友人の近くに住むことはより幸せになるでしょう。
She understands our decision to continue living in the United States, but for their generation, living closer to friends and family would be happier.
SENT_CWT:AsVK4RNK=11.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.83 SENT_CWT:AsVK4RNK=13.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.56
en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=26 err=0.00%) cwt(all=387 err=12.66%)