#191:颜真卿
Yan Zhenqing
#Nr. 191: Yan Zhenqing
#191: Yan Zhenqing
#N°191 : Yan Zhenqing
#191: Yan Zhenqing
#191位:ヤン・ジェンチン
# 191 : Yan Zhenqing
琴 、棋 、书 、画 是 中国 古代 “四 艺 ”,而 其中 的 书法 是 最 受 重视 的 艺术 之一 。
qin|chess|calligraphy|painting|is|China|ancient|four|arts|and|among them|attributive marker|calligraphy|is|most|received|importance|attributive marker|art|one of them
Qin, el ajedrez, la caligrafía y la pintura son las "Cuatro Artes" de la antigua China, y entre ellas, la caligrafía es una de las artes más valoradas.
Qin, chess, calligraphy, and painting are the "Four Arts" of ancient China, among which calligraphy is one of the most valued arts.
甲骨文 是 最早 出现 的 成熟 文字 。
oracle bone script|is|earliest|appear|attributive marker|mature|writing
甲骨文字|||||成熟した|
Oracle bone script is the earliest mature writing that appeared.
到 了 秦朝 ,人们 开始 讲究 字体 的 造型 美 ,文人 们 都 沉迷 于 练习 书法 。
to|past tense marker|Qin Dynasty|people|start|pay attention to|font|attributive marker|shape|beauty|literati|plural marker|all|indulge|in|practice|calligraphy
Durante la dinastía Qin, la gente empezó a prestar atención a la belleza de la forma de los caracteres, y los literatos se entregaron a la práctica de la caligrafía.
By the time of the Qin Dynasty, people began to pay attention to the aesthetic beauty of fonts, and literati were all obsessed with practicing calligraphy.
一般来说 ,书法 的 技艺 高低 能 反映 出 写 书法 的 人 修养 的 深浅 。
generally speaking|calligraphy|attributive marker|skill|level|can|reflect|out|write|calligraphy|attributive marker|person|cultivation|attributive marker|depth and shallowness
En general, el nivel de habilidad de un calígrafo refleja la profundidad de su cultivo.
Generally speaking, the skill level of calligraphy can reflect the depth of the calligrapher's cultivation.
写 书法 时 需要 一心一意 、心神 合一 ,这 也 是 修身养性 的 方法 。
write|calligraphy|time|need|wholeheartedly|mind and spirit|unity|this|also|is|self-cultivation|attributive marker|method
Escribir caligrafía requiere una mentalidad única y unidad de espíritu, que es también una forma de cultivar el cuerpo y la mente.
When writing calligraphy, one needs to be focused and have a unified mind, which is also a method of self-cultivation.
今天 我们 就 来 谈谈 中国 最 著名 的 书法家 之一 颜真卿 ,他 是 唐代 著名 的 书法家 。
today|we|just|come|talk about|China|most|famous|attributive marker|calligrapher|one of|Yan Zhenqing|he|is|Tang Dynasty|famous|attributive marker|calligrapher
Today, we will talk about one of China's most famous calligraphers, Yan Zhenqing, who was a renowned calligrapher of the Tang Dynasty.
颜真卿 的 书法 非常 特别 ,一 眼 就 可以 看 得 出 。
Yan Zhenqing|attributive marker|calligraphy|very|special|one|eye|emphasis marker|can|see|result marker|out
Yan Zhenqing's calligraphy is very distinctive and can be recognized at a glance.
他 的 字体 方方正正 ,但是 却 方 中 见 圆 。
he|attributive marker|font|square and upright|but|however|square|in|see|round
Su tipografía es cuadrada, pero hay una redondez en su cuadratura.
Phông chữ của anh ấy vuông và vuông, nhưng có một vòng tròn trong hình vuông.
His handwriting is square and neat, but it has a roundness within the square.
用 笔 非常 有力 ,一般 横 比较 细 ,但是 竖 、点 和 捺 等 笔画 都 很 粗 。
use|pen|very|strong|generally|horizontal|relatively|thin|but|vertical|dot|and|downward stroke|etc|strokes|all|very|thick
Los trazos son muy fuertes, los horizontales suelen ser finos, pero los verticales, los puntos y las prensas son todos muy gruesos.
ブラシは非常に力強く、横のストロークは全体的に細いですが、縦のストローク、ドット、ストロークは非常に太いです。
He writes with a very strong pen; the horizontal strokes are relatively thin, but the vertical strokes, dots, and hooks are all very thick.
不管 是 他 的 行书 还是 草书 ,都 给 人 一种 大气 的 感觉 。
no matter|is|his|attributive marker|semi-cursive script|or|cursive script|all|give|people|one kind of|grandeur|attributive marker|feeling
Tanto si se trata de su letra corrida como de su letra cursiva, da a la gente una sensación de grandeza.
行書であれ草書であれ、それは人々に壮大な感覚を与えます。
Whether it is his regular script or cursive script, it gives a sense of grandeur.
中国 人 常 说 “字 如 其 人 ”,我 想 这 也 代表 了 颜真卿 正直 、勇敢 的 性格 。
China|people|often|say|character|like|his|person|I|think|this|also|represent|past tense marker|Yan Zhenqing|upright|brave|attributive marker|character
Los chinos suelen decir que "un personaje es como su dueño", y creo que esto también representa el carácter recto y valiente de Yan Zhenqing.
中国人は「言葉は人なり」とよく言いますが、これも顔真卿の清く勇敢な人柄を表していると思います。
Chinese people often say 'the character reflects the person,' and I think this also represents Yan Zhenqing's upright and brave character.
他 除了 是 一 名 书法家 ,也 是 一个 爱国 为民 的 好 官员 。
he|apart from|is|one|measure word for people|calligrapher|also|is|one|patriotic|for the people|attributive marker|good|official
Además de calígrafo, era un buen funcionario que amaba a su país y servía al pueblo.
He is not only a calligrapher, but also a good official who loves his country and serves the people.
最后 他 因为 追捕 一个 叛乱 的 官员 而 被 杀 ,人们 都 感到 非常 难过 ,并 为 他 修建 了 一座 庙 ,以 作 纪念 。
finally|he|because|chase|one|rebel|attributive marker|official|and|by|killed|people|all|feel|very|sad|and|for|him|build|past tense marker|one|temple|in order to|serve as|memorial
In the end, he was killed while pursuing a rebellious official, and people felt very sad and built a temple for him in memory.
SENT_CWT:AsVK4RNK=3.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.65 SENT_CWT:AsVK4RNK=3.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.69
en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK
openai.2025-02-07
ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=204 err=0.00%)