×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Slow Chinese Podcast, #5: 数字手势

#5: 数字手势

中国 的 数字手势 和 其他 国家 的 不 一样 , 中国人 数数 的 时候 , 手 就是 字 。 我 的 朋友 张孜 帮 我 拍 了 下面 的 一组 照片 , 通过 这些 照片 , 我 告诉 你 中国 人 怎么 用 手指 数数 。 对了 , 首先 要 弄 清楚 , 每根 手指 的 名字 。 从 最 粗 的 手指 开始 , 五根 手指 分别 叫做 : 大拇指 、 食指 、 中指 、 无名指 和 小拇指 , 小拇指 也 叫 小指 。

一 、 握拳 , 竖起 食指 就是 “ 一 ”。

二,在 “ 一 ” 的 基础 上,再 竖起 中指,就 是 “ 二 ”。

三,可以 在 “ 二 ” 的 基础 上,再 竖起 无名指;也 可以 像 表示 “OK” 的 手势 那样:大拇指 压住 食指,竖起 另外 三 根 手指。 我 更 喜欢 第二 种 , 因为 做 起来 比较 容易 。

四 、 大拇指 压 在 手掌心 , 竖起 其他 四根 手指 。

五,竖起 所有 手指 就是 “ 五 ”, 简单 吧。

六, 做 一 个 打电话 的 手势:握拳 后,伸出 大拇指 和 小指。

七,大拇指, 食指 和 中指 在 说 悄悄话,这 就是 “ 七 ”。

八,握拳,伸出 大拇指 和 食指。这个 手势 就 像 一 把 枪,我 觉得 它 有点 像 颠倒 汉字 “ 八 ”

九 、 握拳 , 伸出 食指 , 然后 弯曲 180 度 。 我 觉得 “ 九 ” 的 手势 应该 是 阿拉伯数字 “9” 颠倒 后 的 样子 。

十 、 握拳 就是 “ 十 ”。 所以 , 一只 手 握拳 , 另外 一只 手 表示 一个 数字 , 两只手 一起 就 可以 表示 20、30、40, 直到 90; 另外 一种 表示 “ 十 ” 的 手势 是 : 两只手 的 食指 交叉 , 这 就是 汉字 “ 十 ”。 我 觉得 这 比 第一种 手势 更加 准确 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#5: 数字手势 Geste numérique number gesture Zahlen-Geste #Nr. 5: Digitale Gesten #5: Digital Gestures #5: Gestos digitales #5 : Les gestes numériques #5: Gesti digitali #5位:デジタルジェスチャー #5: 숫자 제스처 #5: Gesty numeryczne #5: Gestos digitais #5: Цифровые жесты #5: Numeriska gester #5: Sayısal Hareketler #5: 数字手势

中国 的 数字手势 和 其他 国家 的 不 一样 , 中国人 数数 的 时候 , 手 就是 字 。 ||||||||||đếm số||||| ||Gestes numériques||autres|pays||||Chinois|compter|||main||chiffre China||number gestures|with|other|country|||the same|Chinese people|count||when counting|hand|is|character ||数字手势||||||||数える||||| ||gestos digitais||||||||contar||||| Die Zahlengesten in China unterscheiden sich von denen in anderen Ländern. Wenn die Anzahl der Menschen in China gezählt wird, sind die Hände die Zeichen. The number gestures in China are different from those in other countries. When the number of people in China is counted, the hands are the characters. Los gestos numéricos en China son diferentes a los de otros países.Cuando los chinos cuentan, sus manos son las palabras. Les gestes numériques de la Chine sont différents de ceux des autres pays: lorsque le nombre de Chinois est faible, la main est le mot. I gesti numerici cinesi si differenziano da quelli di altri Paesi in quanto quando i cinesi contano, la mano è la parola. 中国人の数字のジェスチャーは他の国のそれとは異なり、中国人が数を数えるときは手が言葉になる。 Os gestos numéricos na China são diferentes dos de outros países. Quando os chineses contam, suas mãos são palavras. Китайские числовые жесты отличаются от жестов других стран тем, что, когда китайцы считают, слово произносится рукой. 我 的 朋友 张孜 帮 我 拍 了 下面 的 一组 照片 , 通过 这些 照片 , 我 告诉 你 中国 人 怎么 用 手指 数数 。 |||Zhang Zi|a aidé||prendre||ci-dessous||une série|photos|par le biais||photos||||||||doigts|compter avec doigts I|possessive particle|friend|Zhang Zi|help|I|took|past tense marker|the following||a set|photos|through|these|photos||tell||China||how|use|fingers|count ||||||||||||com essas||||||||||dedos|contar com os dedos Mein Freund Zhang Zi hat die folgenden Fotos für mich gemacht, und anhand dieser Fotos möchte ich Ihnen zeigen, wie die Chinesen mit den Fingern zählen. My friend Zhang Wei took the following set of photos for me. Through these photos, I told you how the Chinese indexed by hand. Mi amigo Zhang Zi me ayudó a tomar el siguiente grupo de fotos, a través de estas fotos les cuento como los chinos cuentan con los dedos. Mon ami Zhang Zi m'a aidé à prendre le groupe de photos suivant, à travers ces photos, je vais vous raconter comment les chinois comptent avec leurs doigts. Il mio amico Zhang Zi ha scattato per me le seguenti foto, attraverso le quali vi mostrerò come i cinesi contano con le dita. 友人のZhang Ziが次の写真を撮るのを手伝ってくれたので、これらの写真を通して、中国人が手を使って数字を数える方法を説明します。 Meu amigo Zhang Zi me ajudou a tirar o seguinte conjunto de fotos, através dessas fotos, vou contar como os chineses contam com os dedos. Мой друг, Чжан Цзы, сделал для меня следующие фотографии, и с их помощью я покажу вам, как китайцы считают пальцами. 对了 , 首先 要 弄 清楚 , 每根 手指 的 名字 。 D'accord|Tout d'abord||comprendre|comprendre|chaque doigt|doigt||nom des doigts By the way|First|must|figure out|clear|each|fingers||name |||確認する|はっきり|各本||| ||precisa|fazer|claro||dedo|| Übrigens müssen wir erst einmal herausfinden, wie die einzelnen Finger heißen. By the way, the first thing to do is to figure out the name of each finger. Por cierto, antes que nada, debemos averiguar el nombre de cada dedo. À propos, la première chose à faire est de trouver le nom de chaque doigt. A proposito, prima di tutto dobbiamo scoprire il nome di ogni dito. ところで、最初に各指の名前を把握する必要があります。 Nawiasem mówiąc, najpierw musimy poznać nazwę każdego palca. By the way, a primeira coisa a descobrir é o nome de cada dedo. Кстати, для начала нужно выяснить название каждого пальца. Nhân tiện, trước tiên chúng ta cần tìm ra tên của từng ngón tay. 从 最 粗 的 手指 开始 , 五根 手指 分别 叫做 : 大拇指 、 食指 、 中指 、 无名指 和 小拇指 , 小拇指 也 叫 小指 。 ||thô nhất|||||||gọi là|||||||||| ||gros||||cinq doigts|doigt|respectivement|s'appellent|Pouce|index指|doigt majeur|Annulaire||Petit doigt||||Petit doigt from|the most|thickest||fingers|Start|five fingers|fingers|respectively|called|thumb|index finger|middle finger|ring finger||pinky|pinky|also|is called|pinky ||太い||||||||親指||||||||| Beginnend mit dem dicksten Finger heißen die fünf Finger Daumen, Zeigefinger, Mittelfinger, Ringfinger und der kleine Finger, der auch Kleinfinger genannt wird. Starting with the thickest fingers, the five fingers are called: thumb, index finger, middle finger, ring finger and little finger, and the little finger is also called the little finger. A partir del dedo más grueso, los cinco dedos se denominan: pulgar, índice, medio, anular y meñique, y al meñique también se le llama meñique. En commençant par les doigts les plus épais, on appelle les cinq doigts: le pouce, l'index, le majeur, l'annulaire et l'auriculaire, et l'auriculaire est également appelé l'auriculaire. Partendo dal dito più spesso, le cinque dita si chiamano pollice, indice, medio, anulare e mignolo, chiamato anche mignolo. 一番太い指から順に、親指、人差し指、中指、薬指、そして小指と呼ばれる。 A partir do dedo mais grosso, os cinco dedos são chamados: polegar, dedo indicador, dedo médio, dedo anelar e dedo mindinho, o dedo mindinho também é chamado de dedo mindinho. Начиная с самого толстого пальца, пять пальцев называются большим, указательным, средним, безымянным и мизинцем, который также называют мизинцем.

一 、 握拳 , 竖起 食指 就是 “ 一 ”。 |Serrer le poing|lever|index指|c'est| one|clench fist|raise|index finger|is|one 1\. Machen Sie eine Faust und heben Sie Ihren Zeigefinger ist "eins". First, make a fist, erecting the index finger is "one." 1\. Cierra el puño y levanta el dedo índice, que significa "uno". Un, faites un poing et levez votre index, c'est "un". Uno, stringendo il pugno e alzando l'indice è "uno". まず、拳を作り、人差し指を「1」に上げます。 1\. Feche o punho e levante o dedo indicador é "um". Один, сожмите кулак и поднимите указательный палец - это "один".

二,在 “ 一 ” 的 基础 上,再 竖起 中指,就 是 “ 二 ”。 ||||base|||lever|middle finger||| ||||foundation||again|stand up|middle finger||| Second, on the basis of 'one', if you raise your middle finger, it represents 'two'. Dos, sobre la base de "uno", levante el dedo medio, que es "dos". Deux, sur la base de "un", levez le majeur, qui est "deux". Due, sopra "uno", e poi alzate il dito medio, è "due". 1」の上に「2」、そして中指を立てれば「2」。 Dois, com base em "um", o dedo médio é levantado novamente, que é "dois". 2. Вдобавок к "раз", при поднятом среднем пальце - "два".

三,可以 在 “ 二 ” 的 基础 上,再 竖起 无名指;也 可以 像 表示 “OK” 的 手势 那样:大拇指 压住 食指,竖起 另外 三 根 手指。 |||||cơ sở||||||||||||||đè lên|||||| |peut|sur|deuxième doigt||base|||lever|annulaire||||indiquer|d'accord||geste de la main||Pouce|appuyer sur|index|lever|autres||doigts|doigts |||||foundation|||raise upright|pinky finger|||like|indicate|OK||hand gesture|that way|thumb|press down|index finger|raise upright|another||fingers|fingers ||||||||||||||OK||Gesten||||||||| |||||||||||||||||||押さえる|||||本| Drittens können Sie den Ringfinger auf die "zwei" legen oder die "OK"-Geste verwenden: Der Daumen drückt auf den Zeigefinger und hebt die anderen drei Finger. Third, you can raise your ring finger on the basis of 'two'; you can also make a gesture that indicates 'OK': press your thumb down on your index finger and raise the other three fingers. En tercer lugar, puede levantar el dedo anular sobre la base de "dos", también puede usar el pulgar para presionar el dedo índice y levantar los otros tres dedos como el gesto "OK". Troisièmement, vous pouvez lever votre annulaire sur la base de "deux" ; vous pouvez également utiliser votre pouce pour appuyer sur l'index et lever les trois autres doigts comme le geste "OK". In terzo luogo, si può alzare l'anulare sopra il "due", oppure si può usare il gesto "OK": il pollice preme sull'indice e alza le altre tre dita. 3つ目は、「2」の上に薬指を立てるか、親指で人差し指を押さえ、他の3本の指を立てる「OK」のジェスチャー。 Terceiro, com base em "dois", o dedo anelar pode ser levantado novamente; também pode ser como o gesto de "OK": o polegar pressiona o dedo indicador e os outros três dedos são levantados. В-третьих, можно поставить безымянный палец поверх "двойки", а можно использовать жест "ОК": большой палец нажимает на указательный и ставит вверх остальные три пальца. 我 更 喜欢 第二 种 , 因为 做 起来 比较 容易 。 |plus||deuxième|||||relativement|facile à faire |more||the second|type|||to do|compared|easier I prefer the second method because it's easier to do. Prefiero el segundo porque es más fácil de hacer. Je préfère la seconde car elle est plus facile à réaliser. Preferisco la seconda perché è più facile da realizzare. 私は2番目の方がやりやすいので好きだ。 Eu prefiro o segundo porque é mais fácil de fazer. Я предпочитаю второй вариант, так как он проще.

四 、 大拇指 压 在 手掌心 , 竖起 其他 四根 手指 。 |大拇指|壓|||||四根| ||appuyer||paume de main|lever|autres|quatre doigts|doigts four|thumb|press|on|palm|raise|the other|four fingers|fingers ||||手のひら|||| ||||Lòng bàn tay|||| Drücken Sie den Daumen in die Handfläche und heben Sie die anderen vier Finger. 4. Place the thumb on the palm, and raise the other four fingers. 4\. Presione el pulgar en la palma de la mano y levante los otros cuatro dedos. Pressez le pouce dans la paume de la main et levez les quatre autres doigts. Premere il pollice nel palmo della mano e sollevare le altre quattro dita. 親指を手のひらに押し込み、他の4本の指を立てる。 Quarto, o polegar é pressionado na palma da mão e os outros quatro dedos são levantados. Прижмите большой палец к ладони и поднимите остальные четыре пальца. 四、 大拇指壓在手掌心, 豎起其他四根手指。

五,竖起 所有 手指 就是 “ 五 ”, 简单 吧。 五||||||簡單| |lever|tous les|doigts levés|c'est||facile| five|to raise|all|||five|simple| ||||||einfach| ||||||簡単| 5. Raising all fingers is the sign for 'five', simple right. Cinco, poner todos los dedos hacia arriba es "cinco", simple. すべての指を立てて5本が「ファイブ」、シンプルな小節だ。 Cinco, levantar todos os dedos é "cinco", simples. Пять, со всеми пальцами вверх - это "пять", простая планка.

六, 做 一 个 打电话 的 手势:握拳 后,伸出 大拇指 和 小指。 六||||打電話|||||伸出||| ||||Passer un appel||Geste téléphonique|serrer le poing||étendre|Pouce||auriculaire ||||making a phone call||hand gesture|clench fist||extend|thumb||pinky |||||||Nắm tay lại||duỗi ra||| Six, make a gesture of a phone call: after clenching your fist, extend your thumb and pinky. Seis, haz un gesto de llamada: cierra el puño y saca el pulgar y el meñique. Faire le geste d'un appel téléphonique : serrer le poing et tendre le pouce et l'auriculaire. Fare il gesto della telefonata: fare il pugno e tendere il pollice e il mignolo. Sexto, faça um gesto de telefonema: depois de fechar o punho, estenda o polegar e o dedo mindinho. Сделайте жест для телефонного звонка: сожмите кулак и вытяните большой палец и мизинец. 六, 做個打電話的手勢:握拳後,伸出大拇指和小指。

七,大拇指, 食指 和 中指 在 说 悄悄话,这 就是 “ 七 ”。 |大拇指||||||耳語||| ||index指||majeur||disent|Secrets chuchotés||| seven||the index finger||middle finger|||whisper||| |||||||ひそひそ話||| |||||||nói thầm||| Seven, the thumb, index finger and middle finger are whispering, this is "seven". Siete, el pulgar, el índice y el corazón susurran, es el "siete". Sept, le pouce, l'index et le majeur chuchotent, c'est "sept". 親指、人差し指、中指の3本がささやくように「7」。 Sete, o polegar, o indicador e o dedo médio estão sussurrando, isso é "sete". Семь, большой, указательный и средний пальцы шепчут, это "семь". 七,大拇指, 食指和中指在說悄悄話,這就是「 七」。

八,握拳,伸出 大拇指 和 食指。这个 手势 就 像 一 把 枪,我 觉得 它 有点 像 颠倒 汉字 “ 八 ” 八||||||||||||槍械||||有點||顛倒|八字| |serrer le poing|tendre|||index指||Geste de pistolet|||||Pistolet||||||à l'envers|caractère chinois| eight|clench fist|extend|||index finger||hand gesture|||||gun||||a bit||upside down|the Chinese character|eight ||||||||||||銃||||||逆さま|| ||||||||||||Súng lục|||||||| Eight, clench your fist and extend your thumb and index finger. This gesture looks like a gun, I think it resembles the inverted Chinese character "八". Ocho, cierra el puño y estira el pulgar y el índice. Este gesto es como un arma, creo que es un poco como el carácter chino inverso "ocho". Huit, on serre le poing, on tend le pouce et l'index, et le geste ressemble à un pistolet, et je pense que c'est un peu comme le kanji "huit" à l'envers. これは最初のジェスチャーよりも正確だと思います。 Oito, feche o punho, estique o polegar e o dedo indicador. Este gesto é como uma arma, acho que é um pouco como inverter o caractere chinês "oito" Восемь - сожмите кулак, вытяните большой и указательный пальцы. Жест похож на пистолет, и я думаю, что это что-то вроде перевернутого кандзи "восемь". 八,握拳,伸出大拇指和食指。這個手勢就像一把槍,我覺得它有點像顛倒漢字“ 八”

九 、 握拳 , 伸出 食指 , 然后 弯曲 180 度 。 |Nắm tay||||| Neuf|serrer le poing|tendre|index finger||plier|180 degrés nine|clench fist|extend|||bend|degrees Nine, make a fist, extend the index finger, and then bend it 180 degrees. 9\. Haga un puño, extienda su dedo índice y luego dóblelo 180 grados. Stringere il pugno, estendere l'indice e piegarlo di 180 gradi. こぶしを作り、人差し指を伸ばして180度曲げる。 9\. Feche o punho, estenda o dedo indicador e dobre-o 180 graus. Сожмите кулак, вытяните указательный палец и согните его на 180 градусов. 我 觉得 “ 九 ” 的 手势 应该 是 阿拉伯数字 “9” 颠倒 后 的 样子 。 ||||||||lộn ngược||| ||||geste de la main|||chiffres arabes|à l'envers|||apparence ||9||hand gesture|should||Arabic numerals|flipped|||shape |||||||arabische Zahlen|||| ||||||||逆さま||| I think the "nine" gesture should be the reverse of the Arabic numeral "9". Creo que el gesto de "nueve" debería ser el número arábigo "9" invertido. Penso che il gesto del "9" dovrebbe essere la versione capovolta del numero arabo "9". 私は「9」のジェスチャーはアラビア数字の「9」を逆さにしたものであるべきだと思う。 Acho que o gesto "nove" deveria ser o inverso do algarismo arábico "9". Я думаю, что жест "9" должен быть перевернутой версией арабской цифры "9".

十 、 握拳 就是 “ 十 ”。 |serrer le poing|| ten|clenching fist||ten 10\. A fist is "ten." Diez, puño cerrado es " diez ". Dieci. Fai il pugno. È "dieci". こぶしを作って、それが "10 "だ。 Dez, fazer um punho é "dez". Десять. Сожмите кулак. Это "десять". 所以 , 一只 手 握拳 , 另外 一只 手 表示 一个 数字 , 两只手 一起 就 可以 表示 20、30、40, 直到 90; 另外 一种 表示 “ 十 ” 的 手势 是 : 两只手 的 食指 交叉 , 这 就是 汉字 “ 十 ”。 ||||||||||||||||||||||||||bắt chéo|||| |||Serrer le poing|l'autre|||indiquer||nombre|deux mains|||||jusqu'à||||||geste de la main||||index fingers|se croisent|||caractère chinois| |||clenched fist|Another|||indicates||number|two hands|together||||up to||||ten||hand gesture||two hands||index finger|cross|this||the Chinese character|ten ||||||||||||||示す||||||||||||交差|||| Therefore, one hand makes a fist, the other hand represents a number, and the two hands together can represent 20, 30, 40, up to 90; another gesture for "ten" is: cross index fingers of both hands, this It is the Chinese character "十". Por lo tanto, una mano hace un puño, y la otra mano representa un número, y las dos manos juntas pueden representar 20, 30, 40, hasta 90; otro gesto que representa "diez" es: cruzar los dedos índices de ambas manos, esto es el carácter chino "diez". Par conséquent, une main serre le poing et l'autre main représente un nombre, et les deux mains ensemble peuvent représenter 20, 30, 40 et jusqu'à 90 ; un autre geste pour représenter "dix" est : les index des deux mains sont croisés, ce qui représente le caractère chinois "dix". そのため、片方の手は拳を握り、もう片方の手は数字を表し、両手を合わせて20、30、40、90までを表すことができる。「十」を表す別のジェスチャーは、両手の人差し指を交差させ、これが漢字の「十」である。 Portanto, se uma mão faz um punho e a outra representa um número, as duas mãos juntas podem representar 20, 30, 40, até 90; outro gesto para representar "dez" é: os dedos indicadores das duas mãos são cruzados, que é o caractere chinês "dez". Поэтому одна рука сжимается в кулак, а другая изображает число, и две руки вместе могут обозначать 20, 30, 40 и до 90; другой жест, обозначающий "десять": указательные пальцы двух рук скрещиваются, и это и есть китайский иероглиф "десять". 我 觉得 这 比 第一种 手势 更加 准确 。 ||||première option||encore plus|plus précis ||this|than|the first one|gesture|more|accurate Ich denke, das ist genauer als die erste Geste. I think this is more accurate than the first gesture. Creo que esto es más preciso que el primer gesto. Penso che sia più preciso del primo gesto. 最初のジェスチャーよりは正確だと思う。 Acho que isso é mais preciso do que o primeiro gesto. Я думаю, что это более точно, чем первый жест.