#63:让 子弹 飞
let|bullet|fly
#Nr. 63: Lass die Kugeln fliegen
#63: Que vuelen las balas
#63 : Let the Bullets Fly
#第63回:弾丸を飛ばせ
#63: Lascia che i proiettili volino
#63: Let the Bullets Fly
不久前 ,我 看 了 电影 《 让 子弹 飞 》 ,感觉 棒 极 了 ,所以 一定 要 推荐 给 大家 !
not long ago|I|watched|past tense marker|movie||||feel|great|extremely|emphasis marker|so|definitely|want|recommend|to|everyone
Il n'y a pas longtemps, j'ai regardé le film Let the Bullets Fly, qui était tellement génial que je dois le recommander aux députés !
Poco tempo fa, ho visto il film "Lascia che i proiettili volino", e mi è piaciuto moltissimo, quindi devo assolutamente consigliarlo a tutti!
つい最近、私は映画『让子弹飞』を見ましたが、とても素晴らしいと感じたので、みんなにお勧めしたいと思います!
Há pouco tempo, vi o filme "Let the Bullets Fly", que é tão bom que tenho de o recomendar aos colegas!
Not long ago, I watched the movie "Let the Bullets Fly" and I felt it was amazing, so I definitely want to recommend it to everyone!
《 让 子弹 飞 》 的 导演 是 姜文 , 他 也 是 电影 的 主角 。
Il regista di "Lascia che i proiettili volino" è Jiang Wen, che è anche il protagonista del film.
『让子弹飞』の監督は姜文で、彼は映画の主演でもあります。
Let the Bullets Fly é realizado por Jiang Wen, que é também o ator principal do filme.
The director of "Let the Bullets Fly" is Jiang Wen, who is also the main character of the film.
这 部 电影 是 姜文 的 第四 部 电影 。
this|measure word for films|movie|is|Jiang Wen|attributive marker|fourth|measure word for films|movie
Ce film est le quatrième long métrage de Jiang Wen.
Questo film è il quarto film di Jiang Wen.
この映画は姜文の4作目の映画です。
Este filme é a quarta longa-metragem de Jiang Wen.
This movie is Jiang Wen's fourth film.
其他 三部 是 《 阳光 灿烂 的 日子 》 、《 鬼子 来了 》 和 《 太阳 照常 升起 》 。
other|three films|are|sunlight|brilliant|attributive marker|days|devils|came|and|sun|normally|rise
Los otros tres son Un día soleado, La llegada de los demonios y Sale el sol como siempre.
Les trois autres sont Sunny Days, The Devil Comes et The Sun Also Rises.
Le altre tre opere sono "Giorni di sole splendente", "I giapponesi sono arrivati" e "Il sole sorge ancora".
他の三作品は『陽光燦爛の日々』、『鬼子来た』、そして『太陽は照常昇る』です。
Os outros três são Sunny Days, The Devil Comes e The Sun Also Rises.
The other three are "In the Heat of the Sun", "Devils on the Doorstep", and "The Sun Also Rises".
这 三部 电影 我 都 看过 。
this|three|movies|I|all|have seen
Ho visto tutti e tre questi film.
この三本の映画は私は全部見ました。
Vi os três filmes.
I have seen all three of these movies.
虽然 他 的 作品 并不 多 ,但是 ,每 一 部 都 是 精品 。
although|he|attributive marker|works|not really|many|but|every|one|piece|all|is|fine work
Aunque no produjo muchas obras, cada una de ellas era una obra maestra.
Bien que ses œuvres soient peu nombreuses, chacune d'entre elles est un chef-d'œuvre.
Anche se le sue opere non sono molte, ogni singola è un capolavoro.
彼の作品は多くはないですが、どれもが逸品です。
Embora as suas obras não sejam muitas, cada uma delas é uma obra-prima.
Although he doesn't have many works, each one is a masterpiece.
除了 姜文 ,这 部 电影 的 演员 还有 周润发 、葛优 和 刘嘉玲 等 ,他们 都 是 中国 最 著名 的 演员 。
apart from|Jiang Wen|this|measure word for films|movie|attributive marker|actors|and also|Chow Yun-fat|Ge You|and|Carina Lau|etc|they|all|are|China|most|famous|attributive marker|actors
姜文を除いて、この映画の出演者は周潤発、葛優、そして劉嘉玲などで、彼らは皆中国で最も有名な俳優です。
Para além de Jiang Wen, o filme é também protagonizado por Chow Yun-Fat, Ge You e Carina Lau, todos eles actores mais famosos da China.
Oltre a Jiang Wen, gli attori di questo film includono Chow Yun-fat, Ge You e Carina Lau, tutti i quali sono i più famosi attori cinesi.
In addition to Jiang Wen, the cast of this movie also includes Chow Yun-fat, Ge You, and Carina Lau, who are all among the most famous actors in China.
这 就 保证 了 《 让 子弹 飞 》 一 开始 就 有 不错 的 明星 效应 。
||garantir|||balle||||||||effet de star|
this|just|guarantee|past tense marker|let|bullet|fly|one|start|then|have|good|attributive marker|star|effect
||đảm bảo|||||||||khá tốt||Hiệu ứng sao|
questo|già|garantisce|particella passata|lasciare|proiettile|volare|uno|inizio|già|ha|buono|particella possessiva|star|effetto
|||||||||||||ефект зірки|
||||||||始まる|||||スター効果|
Das sorgt dafür, dass "Let the Bullets Fly" von Anfang an eine gute Starpower hat.
Esto garantizó que "Let the Bullets Fly" tuviera un buen poder estelar desde el principio.
これにより、『讓子彈飛』は最初から良いスター効果を持っています。
Isto assegurou que "Let the Bullets Fly" tivesse um bom poder de estrela desde o início.
Questo garantisce che "Let the Bullets Fly" abbia fin dall'inizio un buon effetto stella.
This ensures that "Let the Bullets Fly" has a good star effect right from the start.
为了 让 没 看 过 电影 的 朋友 保持 新鲜感 ,我 决定 不 在 这里 剧透 ,也就是说 我 不会 透露 剧情 ,我 就 简单 介绍 一下 背景知识 。
in order to|let|not|watch|past|movie|attributive marker|friends|keep|freshness|I|decided|not|at|here|spoil|that is to say|I|will not|reveal|plot|I|just|simply|introduce|briefly|background knowledge
映画を見たことがない友人たちに新鮮感を保たせるために、ここでネタバレしないことに決めました。つまり、ストーリーを明かさず、簡単に背景知識を紹介します。
A fim de manter o filme fresco para aqueles que ainda não o viram, decidi não dar quaisquer spoilers aqui, ou seja, não vou revelar o enredo, vou apenas dar uma breve introdução do conhecimento de fundo.
Щоб мої друзі, які ще не бачили фільму, залишилися у свіжих враженнях, я вирішив не розповідати тут про сюжет, тобто я не буду розкривати деталі сюжету, просто коротко розповім про фон.
Per mantenere la freschezza per gli amici che non hanno visto il film, ho deciso di non fare spoiler qui, cioè non rivelerò la trama, ma darò solo una breve introduzione alle conoscenze di base.
To keep things fresh for friends who haven't seen the movie, I've decided not to spoil it here, meaning I won't reveal the plot; I'll just briefly introduce some background information.
《 让 子弹 飞 》 的 故事 发生 在 上 世纪 初 , 也 就是 中华民国 刚 建立 的 时候 , 简称 民国 时期 。
La historia de Let the Bullets Fly tiene lugar a principios del siglo pasado, cuando se estableció por primera vez la República de China, lo que se conoce como el periodo de la República de China.
L'histoire de "Let the Bullets Fly" se déroule au début du siècle dernier, lors de la création de la République de Chine, ou période républicaine.
《弾を飛ばせ》の物語は、20世紀初頭、つまり中華民国が成立したばかりの時期に起こります。略称は民国時代です。
A história de "Let the Bullets Fly" passa-se no início do século passado, quando a República da China foi estabelecida, ou, abreviadamente, o Período Republicano.
Історія "Нехай кулі летять" відбувається на початку минулого століття, коли тільки-но була заснована Китайська Республіка, коротко - період Республіки.
La storia di "Let the Bullets Fly" si svolge all'inizio del secolo scorso, ovvero nel periodo in cui la Repubblica di Cina è stata appena fondata, abbreviato come periodo della Repubblica.
The story of 'Let the Bullets Fly' takes place in the early 20th century, which is when the Republic of China was just established, commonly referred to as the Republican period.
那个 时候 中国 比较 混乱 ,各地 都 有 军阀 ,而且 常常 发生 冲突 。
that|time|China|relatively|chaos|everywhere|all|have|warlords|and|often|happen|conflicts
Damals war China relativ chaotisch, überall gab es Warlords und es gab häufig Konflikte.
À l'époque, la Chine était chaotique, avec des seigneurs de la guerre et des conflits fréquents dans toutes les régions du pays.
その頃、中国は比較的混乱していて、各地に軍閥が存在し、頻繁に衝突が発生していました。
Nessa altura, a China era caótica, com senhores da guerra e conflitos frequentes em todas as partes do país.
У той час Китай був досить хаотичним, всюди були полководці, і часто відбувалися конфлікти.
In quel periodo la Cina era piuttosto caotica, con signori della guerra in ogni luogo e frequenti conflitti.
At that time, China was quite chaotic, with warlords in various regions, and conflicts often occurring.
于是 ,民间 也 有 一些 做 好事 的 人 ,他们 专门 对付 有钱人 ,然后 把 抢来 的 钱 送给 老百姓 。
so|among the people|also|have|some|do|good deeds|attributive marker|people|they|specifically|target|rich people|then|take|robbed|attributive marker|money|give to|common people
Infolgedessen gibt es auch einige Leute, die unter den Menschen Gutes tun, sich speziell um die Reichen kümmern und das gestohlene Geld dann den einfachen Leuten geben.
Así que hubo gente buena que hizo buenas obras, que trató con los ricos y dio al pueblo el dinero que habían robado.
そのため、民間でも善行を行う人々がいて、彼らは特に裕福な人々に対処し、奪ったお金を一般市民に送っていました。
Por isso, havia também entre o povo os bons samaritanos, que se especializavam em lidar com os ricos e depois davam o dinheiro que tiravam ao povo.
Così, tra la gente comune c'erano alcune persone che facevano del bene, specializzate nel prendersela con i ricchi e poi restituire i soldi rubati al popolo.
As a result, there were also some good-hearted people in the community who specifically targeted the wealthy, taking the money they stole and giving it to the common people.
你 可以 想象 ,在 这样 的 背景 下 ,一定 会 发生 很 刺激 的 故事 。
you|can|imagine|in|such|attributive marker|background|under|definitely|will|happen|very|exciting|attributive marker|story
Wie Sie sich vorstellen können, wird sich vor einem solchen Hintergrund eine sehr spannende Geschichte abspielen.
あなたは想像できます。このような背景の下で、必ず刺激的な物語が起こるでしょう。
Pode imaginar-se que, neste contexto, terá certamente lugar uma história muito emocionante.
Puoi immaginare che, in un contesto del genere, devono accadere storie molto emozionanti.
You can imagine that against such a backdrop, very exciting stories are bound to happen.
电影 里面 有 三个 重要 的 人 。
movie|inside|have|three|important|attributive marker|people
映画の中には、重要な人物が三人います。
Há três pessoas importantes no filme.
Nel film ci sono tre personaggi importanti.
There are three important characters in the movie.
第一个 叫 马邦德 ,他 用 钱 买 了 一个 县长 的 官 ,于 是 带着 他 的 老婆 去 那个 县城 上任 。
the first|is called|Ma Bangde|he|used|money|buy|past tense marker|one|county magistrate|attributive marker|position|at|is|took|his|attributive marker|wife|to|that|county town|take office
Der erste hieß Ma Bond, er kaufte sich mit Geld ein Amtsgericht, also brachte er seine Frau zur Kreisstadt, um ihr Amt anzutreten.
El primero se llamaba Mabond, que compró con dinero un cargo de gobernador y se llevó a su mujer a ese condado para ocupar el puesto.
最初の人物はマ・バンドと呼ばれ、彼はお金で県知事の地位を買い、妻を連れてその県の都市に赴任しました。
O primeiro, Marbonde, comprou um gabinete de magistrado e levou a sua mulher para esse gabinete.
Il primo si chiama Ma Bangde, e ha comprato un incarico da sindaco con i suoi soldi, quindi ha portato sua moglie a prendere servizio nella città.
The first one is called Ma Bangde, he bought the position of a county magistrate with money, and then took his wife to the county to take office.
这个 时候 , 第二个 人 张 麻子 出现 了 , 他 带领 一群 兄弟 拦住 马 邦德 的 车 , 于是 扮成 了 县长 进入 城里 。
Zu diesem Zeitpunkt erschien die zweite Person, Zhang Mazi, und er führte eine Gruppe von Brüdern an, um Ma Bonds Auto anzuhalten, also verkleidete er sich als Bezirksrichter und betrat die Stadt.
En ese momento, apareció un segundo hombre, Zhang Pazi, que dirigió a un grupo de hermanos para detener el coche de Ma Bond y entró en la ciudad vestido como el gobernador.
À ce moment-là, le deuxième homme, Zhang Ma Zi, est apparu et, avec un groupe de ses frères, il a arrêté la voiture de Mabunde et est entré dans la ville en tant que magistrat.
この時、二人目の張麻子が現れ、彼は兄弟たちを率いて馬邦徳の車を止め、そして県長に扮して町に入った。
Nesse momento, apareceu o segundo homem, Zhang Ma Zi, que, com um grupo de irmãos, mandou parar o carro de Mabunde e entrou na cidade como magistrado.
In quel momento, è apparso il secondo, Zhang Mazi, che ha bloccato l'auto di Ma Bangde con un gruppo di fratelli, e si è quindi travestito da sindaco per entrare in città.
At this time, the second person, Zhang Mazi, appeared. He led a group of brothers to block Ma Bangde's car, and then disguised himself as the county magistrate to enter the city.
城 里面 有 一个 恶霸 ,叫 黄四郎 ,他 发现 ,本来 由 他 控制 的 县城 里面 ,突然 来 了 一个 对手 ,于是 想 通过 各种 办法 对付 张麻子 。
city|inside|there is|one|bully|named|Huang Silang|he|discovered|originally|by|him|control|attributive marker|county town|inside|suddenly|came|past tense marker|one|rival|so|wanted|through|various|methods|deal with|Zhang Mazi
Había un matón en la ciudad llamado Huang Silang, que se encontró con que un rival había llegado de repente al condado que él controlaba y trató de enfrentarse a Zhang Ma Zi por diversos medios.
Dans la ville, il y avait une brute appelée Huang Silang, qui s'est rendu compte qu'il y avait soudainement un rival dans le comté qui était sous son contrôle, et il a donc essayé de s'occuper de Zhang Ma Zi par divers moyens.
町の中には、黄四郎という悪党がいて、彼は自分が支配しているはずの県城市に突然現れた対抗者に気づき、張麻子に対処するために様々な手段を講じようとした。
Dentro da cidade, havia um rufia chamado Huang Silang, que descobriu que, de repente, havia um rival no condado que estava sob o seu controlo e, por isso, tentou lidar com Zhang Ma Zi por vários meios.
Dentro la città c'era un bullo di nome Huang Silang, che si è accorto che, all'improvviso, era arrivato un avversario in una città che controllava, quindi ha cercato vari modi per affrontare Zhang Mazi.
Inside the city, there is a bully named Huang Silang. He discovered that a rival had suddenly appeared in the county he originally controlled, so he wanted to deal with Zhang Mazi in various ways.
于是 精彩 的 故事 就 开始 了 。
|tuyệt vời|||||
|magnifique|||||
so|wonderful|attributive marker|story|then|begin|emphasis marker
quindi|straordinario|particella possessiva|storia|allora|iniziare|particella passata
|素晴らしい|||||
C'est ainsi que commence cette merveilleuse histoire.
こうして素晴らしい物語が始まった。
E assim começa a maravilhosa história.
Così è iniziata una storia avvincente.
Thus, the exciting story began.
《 让 子弹 飞 》 节奏 很快 , 而且 里面 有 很多 很多 值得 研究 的 细节 。
『弾を撃て』はリズムが非常に速く、そしてその中には研究する価値のある多くの詳細が含まれています。
Let the Bullets Fly é muito rápido e tem muitos pormenores que vale a pena examinar.
"Lascia che i proiettili volino" ha un ritmo molto veloce e contiene molti dettagli degni di studio.
"Let the Bullets Fly" has a fast pace, and there are many details worth studying.
这 部 电影 虽然 是 中国 制造 ,但是 几乎 有 大部分 好莱坞 商业 电影 的 特点 。
this|measure word for films|movie|although|is|China|made|but|almost|have|most|Hollywood|commercial|movie|attributive marker|characteristics
Esta película, aunque realizada en China, tiene casi todas las características de una película comercial de Hollywood.
この映画は中国製ですが、ほとんどのハリウッドの商業映画の特徴を備えています。
Questo film, sebbene sia prodotto in Cina, ha quasi tutte le caratteristiche dei film commerciali di Hollywood.
Although this movie is made in China, it has most of the characteristics of Hollywood commercial films.
所以 这 部 电影 很 受 欢迎 也 是 理所当然 的 。
so|this|measure word for films|movie|very|be|popular|also|is|natural|attributive marker
Así que es natural que la película haya sido muy bien recibida.
だから、この映画がとても人気があるのは当然のことです。
Por isso, é natural que este filme seja muito popular.
Quindi è naturale che questo film sia molto popolare.
So it is only natural that this movie is very popular.
最后 ,我 再 想 说 说 姜文 。
last|I|again|want|to say|to talk|Jiang Wen
Por último, me gustaría decir unas palabras sobre Jiang Wen.
最後に、私は姜文について少し言いたいと思います。
Por último, gostaria de falar sobre JIANG Wen.
Infine, vorrei dire qualcosa su Jiang Wen.
Finally, I want to say a few words about Jiang Wen.
我 觉得 姜文 是 中国 的 昆汀 · 塔伦蒂诺 ,一个 有 独特 性格 的 天才 !
I|think|Jiang Wen|is|China|attributive marker|Quentin|Tarantino|a|has|unique|personality|attributive marker|genius
私は姜文が中国のクエンティン・タランティーノだと思います。独特の個性を持った天才です!
Penso che Jiang Wen sia il Quentin Tarantino cinese, un genio con una personalità unica!
I think Jiang Wen is China's Quentin Tarantino, a genius with a unique personality!
我 最 喜欢 他 的 前 两部 电影 。
I|most|like|him|attributive marker|previous|two|movies
io|più|piace|lui|particella possessiva|prima|due|film
||||||前の2作|
私は彼の最初の2本の映画が最も好きです。
Gosto mais dos seus dois primeiros filmes.
I suoi primi due film sono i miei preferiti.
I like his first two films the most.
《 阳光 灿烂 的 日子 》 是 一 部 很 美丽 的 电影 , 在 这 部 电影 里面 , 你 可以 看到 文化大革命 时期 的 北京 ; 《 鬼子 来 了 》 则 是 一 部 悲伤 的 电影 , 它 讲 了 日本 侵略 中国 时 的 一个 故事 。
Un día soleado es una hermosa película en la que se puede ver Pekín durante la Revolución Cultural, mientras que La llegada de los demonios es un triste filme sobre la invasión japonesa de China.
《陽光燦爛の日々》はとても美しい映画で、この映画の中で、文化大革命時代の北京を見ることができます;《鬼子来了》は悲しい映画で、日本が中国を侵略したときの一つの物語を語っています。
Sunny Day é um belo filme em que se pode ver Pequim durante a Revolução Cultural, enquanto The Devil Is Coming é um filme triste que conta a história da invasão japonesa da China.
"Giorni di sole" è un film molto bello, in questo film puoi vedere Pechino durante il periodo della Rivoluzione Culturale; "I giapponesi sono arrivati" è un film triste, racconta una storia dell'invasione giapponese in Cina.
"In the Heat of the Sun" is a very beautiful movie, in which you can see Beijing during the Cultural Revolution; "The Devil's on the Doorstep" is a sad movie that tells a story about the Japanese invasion of China.
有 机会 的话 ,你 一定 要 去 看看 他 的 电影 !
have|opportunity|if|you|definitely|must|go|take a look|his|attributive marker|movie
機会があれば、ぜひ彼の映画を見てください!
Se tiveres oportunidade, tens de ir ver os seus filmes!
Se ne hai l'opportunità, devi assolutamente andare a vedere i suoi film!
If you have the chance, you must go watch his movies!
SENT_CWT:9r5R65gX=6.89 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.16 SENT_CWT:AsVK4RNK=5.36 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.26 SENT_CWT:AsVK4RNK=14.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.18 SENT_CWT:AsVK4RNK=9.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.13
it:9r5R65gX en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=33 err=0.00%) translation(all=27 err=0.00%) cwt(all=417 err=27.82%)