#66: 温州动车事故
Wenzhou high-speed train accident
温州列車事故
#Nr. 66: Zugunglück von Wenzhou
#66: Wenzhou train accident
#66: Accidente de tren en Wenzhou
#66 : Accident de train à Wenzhou
#66: Incidente ferroviario a Wenzhou
#第66回:温州列車事故
#66: Katastrofa pociągu w Wenzhou
#66: Acidente de comboio em Wenzhou
这是 慢速 中文 第 66 篇文章 。
|slow speed|||article
||||記事
This is the 66th article in Slow Chinese.
Este es el 66º artículo en chino lento.
スローチャイニーズの66番目の記事です。
Este é o 66º artigo em chinês lento.
Це 66-та стаття на Повільній китайській мові.
66 是 一个 好 数字 , 代表 着 顺利 。
|||66|represents||smooth sailing
||||||順調
66 is a good number, which means smooth.
El 66 es un buen número y significa buena suerte.
66 est un bon chiffre, il est synonyme de succès.
66は良い数字で、順調を表しています。
66 é um bom número, significa sucesso.
66 - гарне число, воно означає успіх.
但 可惜 我 今天 要 讲 一件 特别 不 顺利 的 事情 。
but|unfortunately||||||||smooth||
But unfortunately, I am going to talk about something that is particularly unsatisfactory today.
Pero, por desgracia, hoy tengo que hablar de algo que ha ido muy mal.
Mais malheureusement, je vais parler aujourd'hui d'une chose particulièrement mauvaise.
しかし残念ながら、今日は特に順調ではない出来事を話さなければなりません。
Mas, infelizmente, hoje vou falar de uma coisa particularmente má.
Але, на жаль, сьогодні я розповім про дуже погану річ.
了解 中国 新闻 的 朋友 可能 知道 7 月 23 日 在 浙江 温州 发生 的 动车 事故 。
understand||||||||||Zhejiang|Wenzhou|||high-speed train|accident
||||||||||||||高速鉄道|
Freunde, die chinesische Nachrichten kennen, wissen vielleicht von dem Unfall mit dem Hochgeschwindigkeitszug, der sich am 23. Juli in Wenzhou, Zhejiang, ereignete.
A friend who knows Chinese news may know about the train accident that occurred in Wenzhou, Zhejiang on July 23.
Quienes estén familiarizados con la actualidad china quizá conozcan el accidente de un tren en marcha ocurrido el 23 de julio en Wenzhou (Zhejiang).
中国のニュースを理解している友人は、7月23日に浙江省温州で起こった動車事故を知っているかもしれません。
Aqueles que estão familiarizados com as notícias na China devem ter conhecimento do acidente de comboio que ocorreu em Wenzhou, na província de Zhejiang, em 23 de julho.
Ті з вас, хто знайомий з новинами в Китаї, можливо, знають про залізничну катастрофу, що сталася 23 липня у Веньчжоу, провінція Чжецзян.
这 场 事故 在 整个 中国 引起 了 轰动 , 因为 它 不是 一件 不可避免 的 自然 灾难 , 而是 完全 是 由 人 的 错误 引起 的 事故 。
|||||||||||||không thể tránh|||||||||||gây ra||
this|event|accident||the whole||caused||sensation||||an unavoidable natural disaster|inevitable disaster||natural|disaster||completely|||||mistake|caused||accident
|この|事故||||||||||||||災害||完全||||||||
This accident caused a sensation throughout China because it is not an inevitable natural disaster, but an accident caused entirely by human error.
El accidente causó sensación en toda China porque no fue una catástrofe natural inevitable, sino un accidente causado totalmente por un error humano.
この事件が中国全土にセンセーションを巻き起こしたのは、不可避の自然災害ではなく、完全に人為的なミスによって引き起こされた事件だったからだ。
O incidente causou sensação em toda a China porque não se tratou de uma catástrofe natural inevitável, mas de um incidente causado inteiramente por erro humano.
Інцидент викликав сенсацію в усьому Китаї, оскільки він не був неминучою природною катастрофою, а був спричинений виключно людською помилкою.
就 在 事故 发生 前两天 , 我 还 坐 着 动车 从 上海 回到 台州 , 这次 动车 旅行 给 我 留下 了 不错 的 印象 。
|||||||||||||||||||||tốt đẹp||
||accident||a couple of days ago|||||||||Taizhou|||trip|||||good||impression
||||前の2日|||||||||台州|||||||過去形|||
Just two days before the accident happened, I took a high-speed train from Shanghai back to Taizhou, and this train trip left a good impression on me.
Sólo dos días antes del accidente, tomé un tren de Shanghai a Taizhou y me llevé una buena impresión del viaje.
Deux jours avant l'accident, je suis retourné en train de Shanghai à Taizhou, et ce voyage en train m'a laissé une bonne impression.
事故のちょうど2日前、私は上海から列車で台州に戻った。
Apenas dois dias antes do acidente, regressei de Xangai a Taizhou de comboio, e a viagem de comboio deixou-me uma boa impressão.
Всього за два дні до аварії я повертався з Шанхаю до Тайчжоу потягом, і поїздка залишила у мене гарне враження.
可 就 在 两天 后 , 我 在 网上 看到 新闻 , 说 两列 动车 在 温州 飞 出 了 轨道 。
|||||||||||two trains|high-speed train||Wenzhou|flew|flew out||track
その||||||||||と|2列|||温州|脱線した|飛び出した||レールから
But just two days later, I saw the news online, saying that two high-speed trains derailed in Wenzhou.
Pero dos días después, leí en Internet la noticia de que dos trenes se habían salido de las vías en Wenzhou.
Mais deux jours plus tard, j'ai lu sur Internet un article annonçant que deux trains avaient quitté la voie à Wenzhou.
しかし、そのわずか2日後、温州で2台の列車が線路から外れたというニュースをインターネットで読んだ。
Mas, apenas dois dias depois, li uma notícia na Internet que dizia que dois comboios tinham descarrilado em Wenzhou.
Але буквально через два дні я прочитав в інтернеті новину про те, що два потяги зійшли з рейок у Веньчжоу.
从 台州 到 温州 , 坐 动车 只要 半个 小时 。
|||Wenzhou||high-speed train|only||
|||温州|||||
It only takes half an hour to travel from Taizhou to Wenzhou by high-speed train.
De Taizhou a Wenzhou sólo se tarda media hora en tren.
台州から温州まで、動車に乗れば30分で着きます。
De Taizhou a Wenzhou, a viagem de comboio demora apenas meia hora.
这个 事故 离 我 这么 近 , 让 我 吓了一跳 。
|||||gần đây|||giật mình
|accident||||so close|||startled
||||||||驚いた
The accident was so close to me, it surprised me.
Fue un shock tenerlo tan cerca.
この事故が私にこんなに近いとは、びっくりしました。
O facto de o acidente ter ocorrido tão perto de mim assustou-me.
接下来 的 两天 , 我 都 在 网上 看 新闻 。
next||||||||
次の||||||||
For the next two days, I watched the news online.
Durante los dos días siguientes, vi las noticias en Internet.
次の2日間、私はずっとネットでニュースを見ていました。
Durante os dois dias seguintes, acompanhei as notícias na Internet.
随着 看到 的 新闻 越来越 多 , 我 慢慢 了解 了 这场 悲剧 。
As|||||||gradually|understand||this tragedy|tragedy
|||||||||||悲劇
As I saw more and more news, I slowly learned about the tragedy.
A medida que veía más y más noticias, me iba enterando poco a poco de esta tragedia.
ニュースを見れば見るほど、この悲劇を少しずつ理解するようになりました。
À medida que lia mais e mais notícias, fui-me apercebendo desta tragédia.
7 月 23 日 晚上 , 从 杭州 开往 福州 的 D3115 次 动车 在 半路 中 停 了 下来 。
||||Hangzhou|to Fuzhou|Fuzhou||||||on the way||stopped||
||||杭州||福州||||||途中||||
Am Abend des 23. Juli hielt der Zug D3115 von Hangzhou nach Fuzhou mitten auf der Straße.
On the evening of July 23, the D3115 train from Hangzhou to Fuzhou stopped midway.
En la tarde del 23 de julio, el tren D3115 de Hangzhou a Fuzhou se detuvo a mitad de camino.
Dans la soirée du 23 juillet, le train D3115 reliant Hangzhou à Fuzhou s'est arrêté à mi-chemin.
7月23日の夜、杭州から福州行きのD3115号列車が途中で停まりました。
Na noite de 23 de julho, o comboio D3115 de Hangzhou para Fuzhou parou a meio caminho.
这列 动车 停 在 温州 的 一座 桥 上 。
|||||||cây cầu|
this train||||Wenzhou|||bridge|
|||||||橋|
This train stopped on a bridge in Wenzhou.
El tren está aparcado en un puente de Wenzhou.
Le train s'est arrêté à un pont à Wenzhou.
この列車は、温州のある橋の上に停車しました。
O comboio parou numa ponte em Wenzhou.
另 一列 动车 —— 从 北京 开往 福州 的 D301 次 动车 —— 很快 开 了 过来 , 直接 撞 上 了 前面 这列 动车 , 发出 了 巨大 的 响声 。
||||||||||||||||đâm vào||||||||||tiếng động
|a train||||to Fuzhou|Fuzhou||||high-speed train||departed||over|directly|crashed||||this train||||huge sound||sound
||||||||||||||||||||||||巨大||音を立てた
Another train - the D301 train from Beijing to Fuzhou - quickly came along and collided directly with the train in front, producing a loud noise.
Otro tren -el D301 de Pekín a Fuzhou- no tardó en llegar y chocó contra el tren que tenía delante, haciendo un fuerte ruido.
Un autre train - le D301 reliant Pékin à Fuzhou - est arrivé rapidement et a percuté directement le train qui le précédait, dans un grand bruit.
もう1列の動車 - 北京から福州行きのD301次動車 - がすぐに近づいてきて、前方のこの動車に直接衝突し、巨大な音を発した。
Um outro comboio - o D301 de Pequim para Fuzhou - veio rapidamente e embateu diretamente no comboio da frente, fazendo um barulho estrondoso.
Một đoàn tàu cao tốc khác—tàu D301 từ Bắc Kinh đến Phúc Châu—vượt qua nhanh chóng và đâm trực diện vào đoàn tàu phía trước, gây ra tiếng động lớn.
D3115 次 动车 的 后面 2 节 车厢 脱离 了 轨道 ,D301 次 动车 的 前面 3 节车厢 掉 到 了 桥 下面 , 第 4 节车厢 竖直 悬挂 在 空中 。
||high-speed train||the back||carriage|derailed||the track||||||the first car|fell|||bridge|||the second carriage|vertical|hanging in the air||in the air
|||||車両||脱線した||軌道||||||車両|||||||車両||垂直に吊るされて||
The rear two cars of the D3115 train were off the track, the front three cars of the D301 train fell below the bridge, and the fourth car was suspended vertically in the air.
Los dos vagones traseros del D3115 se salieron de la vía, los tres delanteros del D301 cayeron bajo el puente y el cuarto vagón quedó suspendido verticalmente en el aire.
Deux wagons arrière du D3115 se sont détachés de la voie, trois wagons avant du D301 sont tombés sous le pont et le quatrième wagon a été suspendu verticalement dans les airs.
D3115次動車の後ろの2両が脱線し、D301次動車の前の3両が橋の下に落ち、4両目が垂直に空中に吊るされていた。
Duas carruagens traseiras do D3115 desprenderam-se da via, três carruagens dianteiras do D301 caíram sob a ponte e a quarta carruagem ficou suspensa verticalmente no ar.
Два задніх вагони D3115 зійшли з колії, три передніх вагони D301 впали під міст, а четвертий вагон зависнув вертикально в повітрі.
2 toa phía sau của D3115 EMU bị tách khỏi đường ray, 3 toa phía trước của D301 EMU rơi xuống gầm cầu và toa thứ 4 bị treo thẳng đứng trên không.
这 几节 脱离 轨道 的 车厢 里面 一共 有 将近 400 人 , 有 很多 人 当时 就 死 了 , 还有 很多 人 受 了 重伤 , 有些 人死 在 了 医院 里面 。
|a few carriages|detached|track||carriage||||nearly||||||||||||||serious injuries||died|||hospital|
|||軌道||||||||||||||||||||重傷||病院で死亡||||
There were nearly 400 people in these derailed carriages. Many died at the time, many were seriously injured, and some died in the hospital.
Près de 400 personnes se trouvaient dans ces wagons déraillés, dont beaucoup sont décédées à ce moment-là, et beaucoup d'autres ont été gravement blessées, dont certaines sont décédées à l'hôpital.
脱線したこれらの車両には合わせて約400人が乗っており、多くの人がその場で亡くなり、他にも多くの人が重傷を負い、一部の人は病院で亡くなった。
政府 最后 计算出来 , 一共 有 40 个人 死亡 , 其中 不 包括 失踪 的 人数 。
||tính ra||||||||mất tích||
government||calculated out||||deaths|of which||including|missing persons||
||||||||||行方不明||
The government finally calculated that a total of 40 people died, excluding the number of missing persons.
Le gouvernement a finalement calculé qu'un total de 40 personnes étaient décédées, sans compter les personnes disparues.
政府は最終的に40人の死亡を計算しました、その中には行方不明者は含まれていません。
Chính phủ cuối cùng đã tính toán rằng có tổng cộng 40 người chết, không bao gồm những người mất tích.
事故 发生 后 , 附近 的 市民 最早 过来 救人 , 后来 军队 和 铁道部 也 来 救人 。
accident||||||||rescue people||the army||Ministry of Railways|||rescue people
||||||最初|来る|人を救う|||||||
After the accident, nearby citizens first came to save people, and later the army and the Ministry of Railways came to save people.
Tras el accidente, la gente del barrio acudió primero al rescate, y más tarde lo hicieron también el ejército y el Ministerio de Ferrocarriles.
Après l'accident, ce sont d'abord les habitants du quartier qui sont venus à la rescousse, puis l'armée et le service des chemins de fer.
事故が発生した後、近くの市民が最初に救助に来て、その後軍隊と鉄道省も救助に来ました。
但 更 大 的 悲剧 还 在 后面 。
||||tragedy|||behind
But a bigger tragedy was yet to come.
Mais la plus grande tragédie est encore à venir.
しかし、さらに大きな悲劇が待っていました。
第二天 早上 , 铁道部 就 决定 开始 清理 现场 , 因为 他们 想 让 铁路 马上 恢复 使用 。
||||||dọn dẹp|||||||||
||Ministry of Railways||||clean up|the scene||they|||railway||resume|use
||||||清理|現場||||||||
Am nächsten Morgen beschloss das Eisenbahnministerium, mit der Reinigung des Geländes zu beginnen, weil es wollte, dass die Eisenbahn sofort wieder benutzt werden konnte.
The next morning, the Ministry of Railways decided to start clearing the scene, because they wanted to restore the railway for use as soon as possible.
A la mañana siguiente, el Ministerio de Ferrocarriles decidió empezar a despejar el lugar porque querían que la vía férrea volviera a funcionar inmediatamente.
Le lendemain matin, le ministère des Chemins de fer a décidé de commencer à nettoyer le site, car il voulait que la voie ferrée soit remise en service immédiatement.
翌朝、鉄道省は直ちに鉄道の運行を再開するため、現場の清掃を始めることにした。
可 这个 时候 , 可能 还有 人 活着 !
||||||còn sống
||||||alive
この||||||
Aber zu diesem Zeitpunkt können noch Menschen am Leben sein!
But at that time, there might still be people alive!
Mais à ce moment-là, il y a peut-être des gens en vie !
しかし、現時点では生きている人がいるかもしれない!
但 铁道部 的 人 却 把 其他人 都 赶走 , 然后 用 铲车 把 车厢 压扁 , 埋到 地下 。
|||||||||||xe ủi||Toa tàu|nghiền nát|chôn xuống|
|Ministry of Railways|||||||drive away|||bulldozer||carriage|flattened|buried underground|underground
||||||||追い出す|||ショベルカー|||つぶす|埋める|
Aber das Eisenbahnministerium fuhr alle anderen weg und benutzte dann einen Gabelstapler, um den Waggon platt zu machen und unter der Erde zu vergraben.
But the Ministry of Railways drove everyone away, then crushed the carriage with a forklift and buried it underground.
Pero los ferroviarios echaron a todos los demás y luego aplastaron los vagones con una carretilla elevadora y los enterraron bajo tierra.
Mais le ministère des chemins de fer a chassé tous les autres, puis a écrasé les wagons avec des pelles et les a enfouis sous terre.
しかし、鉄道省は他の者をすべて追い払い、貨車をシャベルでつぶして地下に埋めた。
Mas o Ministério dos Caminhos-de-Ferro expulsou todos os outros e depois esmagou os vagões com pás e enterrou-os no subsolo.
Nhưng người của Bộ Đường sắt đã đuổi những người khác đi, rồi dùng xe nâng san phẳng các toa tàu và chôn chúng xuống đất.
他们 说 , 这是 为了 更 容易 救人 。
||||||saving people
Sie sagen, es soll es einfacher machen, Menschen zu retten.
They say this is to make it easier to save people.
Ils ont dit que c'était pour faciliter le sauvetage des gens.
人を救いやすくするためだと言っていた。
Disseram que era para facilitar a salvação das pessoas.
谁 会 相信 呢 ?
||believe|
Wer würde es glauben?
Who would believe it?
¿Quién lo creería?
Qui le croira ?
誰がそれを信じるだろうか?
Quem é que vai acreditar?
就 在 这个 时候 , 又 有 一个 活着 的 小女孩 被 救 了 出来 。
|||||||girl||little girl||rescued||
Zu dieser Zeit wurde ein weiteres lebendes kleines Mädchen gerettet.
Just then, another little girl who was alive was rescued.
En ese momento, otra niña fue rescatada con vida.
À ce moment précis, une autre petite fille a été sauvée vivante.
その瞬間、もう一人の少女が命を救われた。
Naquele preciso momento, outra menina foi salva com vida.
Lúc này, một bé gái khác được cứu sống.
铁道部 难道 不是 在 杀人 吗 ?
Bộ Đường sắt|||||
Ministry of Railways|Isn't it|||murder|
|まさか||||
Tötet das Eisenbahnministerium nicht Menschen?
Isn't the Ministry of Railways killing people?
¿No está matando gente el Ministerio de Ferrocarriles?
Le ministère des chemins de fer ne tue-t-il pas des gens ?
鉄道省は人を殺していないのか?
O Ministério dos Caminhos-de-Ferro não está a matar pessoas?
有 一个 叫 杨峰 的 人 , 他 的 5 个 亲人 都 死 了 , 包括 他 的 妻子 。
|||Dương Phong|||||||||||||
|||Yang Feng||||||relatives||||including|||wife
|||ヤン・フォン|||||||||||||
Es gab einen Mann namens Yang Feng, dessen 5 Verwandte starben, einschließlich seiner Frau.
There is a person named Yang Feng, and all five of his relatives have died, including his wife.
Un homme appelé YANG Feng, dont cinq membres de la famille sont morts, y compris sa femme.
ヤン・フォンという男がいて、彼の妻を含む5人の親族が亡くなった。
Havia um homem chamado YANG Feng, e cinco dos seus familiares morreram, incluindo a sua mulher.
更 让 他 难以忍受 的 是 , 那些 死去 的 亲人 被 铲车 挖 得 面目全非 , 没有 了 完整 的 样子 。
|||Khó chịu đựng||||||||xe xúc|||méo mó hoàn toàn|||||hình dạng完整
|||hard to bear||||deceased||||bulldozer|dug||unrecognizable|||intact||
|||耐え難い|||||||||||無残な姿|||||
Was ihn noch unerträglicher machte, war, dass die verstorbenen Angehörigen mit Gabelstaplern bis zur Unkenntlichkeit ausgegraben wurden, ohne dass sie vollständig erschienen.
What made it even harder for him to bear was that those deceased relatives were excavated by bulldozers, leaving them unrecognizable and without their complete forms.
Lo que le parecía aún más insoportable era el hecho de que sus familiares muertos hubieran sido desenterrados por carretillas elevadoras y dejados incompletos.
Ce qui lui est encore plus insupportable, c'est que ces proches décédés ont été déterrés par des chariots élévateurs de telle sorte qu'ils sont méconnaissables et n'existent plus dans leur intégralité.
彼にとってさらに耐え難いのは、死んだ親族がフォークリフトで掘り起こされ、その姿はもはや認識できないほどになっていることだ。
O que é ainda mais insuportável para ele é o facto de esses familiares mortos terem sido desenterrados por empilhadoras de tal forma que estão irreconhecíveis e já não estão na sua totalidade.
人们 在 事故现场 、 在 医院 和 殡仪馆 哭泣 。
||Hiện trường tai nạn||||nhà tang lễ|khóc lóc
||accident scene||||funeral home|crying
||||||葬儀場|
Menschen weinen an Unfallstellen, in Krankenhäusern und Bestattungsinstituten.
People were crying at the accident site, in hospitals, and in funeral homes.
La gente lloró en el lugar del accidente, en el hospital y en la funeraria.
Les gens ont pleuré sur le lieu de l'accident, à l'hôpital et au funérarium.
人々は事故現場で、病院で、そして葬儀場で泣いています。
As pessoas choraram no local do acidente, no hospital e na casa funerária.
很多 人 跑 到 政府 前 抗议 , 但是 没有 结果 。
||||||protest||no result|result
Viele Menschen rannten zur Regierung, um zu protestieren, aber ohne Erfolg.
Many people ran to protest in front of the government, but there was no result.
De nombreuses personnes se sont rendues au gouvernement pour protester, mais en vain.
多くの人々が政府の前に抗議に駆け込みましたが、結果はありませんでした。
Muitas pessoas dirigiram-se ao Governo para protestar, mas em vão.
为了 表现 出 自己 的 决心 , 政府 撤下 了 一些 重要 的 官员 , 然后 给 受到 伤害 的 人 一些 经济 补偿 。
|to show|show out|||determination||removed|||||officials||||injured||||economic|economic compensation
|||||||重要な||||||||||||||
Um ihre Entschlossenheit zu demonstrieren, entließ die Regierung einige wichtige Beamte und entschädigte die Verletzten finanziell.
In order to show its determination, the government removed some important officials and then gave some financial compensation to the injured.
Para mostrar su determinación, el gobierno destituyó a algunos funcionarios importantes y luego indemnizó económicamente a los perjudicados.
Pour montrer sa détermination, le gouvernement a limogé quelques fonctionnaires importants et a ensuite offert une compensation financière aux personnes lésées.
自らの決意を示すために、政府はいくつかの重要な官僚を撤回し、その後、被害を受けた人々に対して経済的補償を提供しました。
Para mostrar a sua determinação, o Governo demitiu alguns funcionários importantes e ofereceu algumas compensações financeiras aos que tinham sido prejudicados.
铁道部 说 , 事故 的 原因 是因为 雷电 破坏 动车 的 信号系统 。
||||||sét đánh||||
Ministry of Railways||accident||||lightning|damaged|high-speed train||signal system
||||||||||信号システム
The Ministry of Railways said that the cause of the accident was that lightning damaged the signal system of the train.
Le ministère des chemins de fer a déclaré que la cause de l'accident était un dommage causé par la foudre au système de signalisation du train.
鉄道省によると、事故原因は列車の信号システムに雷が落ちたためだという。
O Ministério dos Caminhos-de-Ferro declarou que a causa do acidente foram os danos causados por um raio no sistema de sinalização do comboio.
但是 人们 都 不 相信 , 人们 要求 独立 的 调查 。
|||||||independent||investigation
|||||||||調査
Aber die Leute glaubten es nicht, die Leute forderten eine unabhängige Untersuchung.
But people don't believe it. People demand independent investigations.
Mais les gens n'y croient pas et demandent une enquête indépendante.
しかし、人々は皆信じていません。人々は独立した調査を要求しています。
于是 , 国务院 组织 了 一个 部门 来 调查 这件 事情 。
|"Chính phủ"||||||||
then|State Council|organized|||department||investigation||
|国務院||過去形||||||
So, the State Council organized a department to investigate the matter.
El Consejo de Estado organizó entonces un departamento para estudiar el asunto.
Le Conseil d'État a donc créé un service chargé d'enquêter sur cette question.
そこで、国務院はこの件を調査するための部署を組織しました。
Assim, o Conselho de Estado criou um departamento para investigar o assunto.
他们 调查 的 结果 最近 才 出来 : 事故 的 原因 不是 技术 , 而是 人 !
|||||||||||kỹ thuật||
|investigation||||||||||technology||
The results of their investigation only came out recently: the cause of the accident was not technology, but people!
Les résultats de leurs investigations n'ont été révélés que récemment : la cause de l'accident n'est pas technique, mais humaine !
彼らが調査した結果が最近出ました:事故の原因は技術ではなく、人でした!
Os resultados das suas investigações só recentemente foram divulgados: a causa do acidente não foi técnica, mas humana!
是 铁道部 的 管理 有 严重 的 问题 !
|the Ministry of Railways||management||serious||issues
There is a serious problem with the management of the Ministry of Railways!
¡Es el Ministerio de Ferrocarriles el que tiene graves problemas de gestión!
C'est la gestion du ministère des chemins de fer qui a de sérieux problèmes !
鉄道部の管理には深刻な問題があります!
现在 , 动车 事故 已经 过去 了 一段时间 , 但 我 经常 会 想起 当时 的 情景 。
||||||||||||||hoàn cảnh
||accident|already|past||a period of time|||||remember|at that time||scene
||||||||||||||情景
It's been a while since the motor car accident, but I often think of the scene at the time.
Un certain temps s'est écoulé depuis l'accident de train, mais je pense souvent à ce qui s'est passé à l'époque.
今、電車の事故からしばらく経ちましたが、私は当時の情景をよく思い出します。
那 几天 , 我 一直 都 在 网上 看 新闻 。
In those days, I have been watching the news online.
He pasado los últimos días viendo las noticias en Internet.
Pendant ces quelques jours, j'ai regardé les nouvelles sur Internet.
あの日々、私はずっとインターネットでニュースを見ていました。
Durante esses dias, estive a ver as notícias na Internet.
我 不 看电视 , 只 看 网上 的 新闻 , 晚上 也 睡不着 觉 , 都 在 看 新闻 , 特别 是 社交 网站 上 的 新闻 。
||watch TV|||||||||sleep|||||||social media||||
||||||||||眠れない|眠り|||||||||||
Ich schaue nicht fern, ich schaue nur die Nachrichten im Internet, ich kann nachts nicht schlafen, ich schaue mir die Nachrichten an, besonders die Nachrichten auf den Seiten sozialer Netzwerke.
I do n’t watch TV, I just watch news on the Internet, and I ca n’t sleep at night. I ’m watching news, especially on social networking sites.
No veo la televisión, sólo veo las noticias en Internet y no puedo dormir por la noche, veo las noticias, especialmente en las redes sociales.
テレビは見ず、ネットのニュースしか見ない。夜も眠れず、いつもニュース、特にSNSのニュースを見ている。
Não vejo televisão, só vejo as notícias na Internet, e não consigo dormir à noite, estou sempre a ver as notícias, especialmente as notícias nas redes sociais.
然后 把 看到 的 新闻 马上 分享 给 朋友 。
||saw||||share||
|||||すぐに|||
Then share the news you see with your friends.
Partagez ensuite immédiatement la nouvelle avec vos amis.
そして、そのニュースをすぐに友人と共有する。
新闻 在 网络 上 传播 得 很快 , 让 人们 更 容易 了解 事实 。
||internet||spread||||||easier|understand|the facts
||||||||||||事実
News spreads quickly on the Internet, making it easier for people to understand the facts.
Les informations circulent rapidement sur l'internet, ce qui permet aux gens de s'informer plus facilement.
ニュースはインターネット上で素早く伝わり、人々が事実を知ることを容易にしている。
As notícias circulam rapidamente na Internet, o que facilita o conhecimento dos factos.
那 几天 , 我 不知 流 了 多少 眼泪 , 就 像 2008 年 四川 发生 大 地震 的 时候 一样 。
|||didn't know|flowed|||tears||||Sichuan|||earthquake|||
||||流した|過去形|||||||||地震|||
Damals wusste ich nicht, wie viele Tränen ich vergoss, genau wie beim Erdbeben in Sichuan 2008.
In those days, I don't know how many tears shed, just like when the Sichuan earthquake happened in 2008.
No sé cuántas lágrimas derramé en aquellos días, igual que cuando ocurrió el terremoto de Sichuan en 2008.
Je ne sais pas combien de larmes j'ai versées à cette époque, tout comme lors du grand tremblement de terre du Sichuan en 2008.
2008年の四川大地震の時と同じように、あの時もどれだけ涙を流したことか。
Não sei quantas lágrimas derramei nesses dias, tal como aconteceu durante o grande terramoto de Sichuan em 2008.
但是 这 一次 , 我 的 心里 有 很多 的 愤怒 。
|||||||||tức giận
|||||in my heart||||anger
|||||||||怒り
But this time, there was a lot of anger in my heart.
Mais cette fois, il y avait beaucoup de colère dans mon cœur.
しかし、今回は私の心の中にたくさんの怒りがあります。
Mas desta vez, havia muita raiva no meu coração.
我 想 , 很多 人 肯定 也 有 这样 的 感觉 。
||||certainly|||||
Ich denke, viele Menschen müssen das genauso empfinden.
I think many people must feel this way too.
私は、多くの人もきっとこういう気持ちがあると思います。
Penso que muitas pessoas devem sentir o mesmo.
大家 心里 面 多多少少 对 政府 已经 失去 了 信心 。
|in our hearts||more or less||government||lost||confidence
|||多少||||||信頼
Jeder hat bis zu einem gewissen Grad das Vertrauen in die Regierung verloren.
Everyone has more or less confidence in the government.
La gente ha perdido más o menos la confianza en el Gobierno.
La population a plus ou moins perdu confiance dans le gouvernement.
みんな心の中では、少なからず政府に対する信頼を失っているのではないでしょうか。
As pessoas perderam mais ou menos a confiança no Governo.
唯一 的 好事 就是 , 人们 的 眼睛 已经 越来越 亮 了 。
the only|||||||||bright|
||||||目||||
Das einzig Gute ist, dass die Augen der Menschen heller werden.
The only good thing is that people's eyes are becoming brighter and brighter.
Lo único bueno es que a la gente le brillan los ojos.
唯一いいことは、人々の目が明るくなっていることだ。
A única coisa boa é que os olhos das pessoas estão a ficar mais brilhantes.