×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Slow Chinese Podcast, #78 : 在 中国 谈恋爱 有 多 贵

#78:在 中国 谈恋爱 有 多 贵

前不久 ,一个 中国 著名 的 网站 发布 了 一项 报告 。 报告 中 显示 ,中国 男性 在 恋爱 中 每个 月 的 平均 花费 是 1591 元 ,大约 占 收入 的 33% 。 如果 从 花费 的 数量 来看 ,浙江 、北京 和 上海 的 男性 在 恋爱 中 花费 最高 , 都 超过 了 1700 元 。 如果 从 花费 占 收入 的 比例 来看 ,东北 三个 省 的 男性 最 愿意 为 女朋友 花钱 ,达到 或 接近 收入 的 40%。这些 钱 都 用来 干什么 了 呢 ? 报告 显示 , 中国 男性 在 恋爱 中 最 主要 的 三项 消费 是 :约会 吃饭 、娱乐 活动 和 买 礼物 。 在 中国 人 的 传统 观念 里 ,男女 约会 吃饭 ,尤其 是 第一次 约会 ,男人 应该 买单 ,否则 会 显 得 这个 男人 很 小气 ,女人 也 不 喜欢 小气 的 男人 。 虽然 现代 社会 提倡 男女 平等 ,但是 大多数 时候 ,约会 吃饭 还是 由 男人 来 买单 。 在 挑选 女朋友 时 ,根据 这 项 报告 ,中国 男人 最 关注 的 是 外貌 和 身材 而 对 中国 女性 来说 ,除了 男人 的 职业 ,物质 条件 也 很 重要 。

这 项 报告 中 显示 :调查 对象 中 ,有 14% 的 女性 把 有房 作为 挑选 男朋友 的 标准 之一 。 而 在 中国 ,以 北京 为 例 ,每 平方米 的 房价 平均 是 3-4 万元 。 如果 想 买 一套 100 平方米 的 房子 ,就要 花费 300-400 万元 。 根据 调查 ,北京 人 2012 年 的 月 平均 收入 是 5223 元 。 对于 收入 不 高 的 男人 来说 ,买 房 是 一种 非常 大 的 压力 。 所以 ,现在 有 很多 单身 男人 感叹 :爱情 是 一种 奢侈品 ! 如果 没 钱 ,就 别 想 得到 它 ! 古代 的 人们 有 “门当户对” 的 观念 ,也就是说 ,如果 男女 双方 家庭 的 社会 地位 和 经济 情况 大致 一样 ,才 适合 结婚 。 而 现在 ,虽然 中国 年轻人 在 选择 另一半 时 ,会 考虑 对方 的 家庭 和 经济 情况 ,但是 大部分 人 ,包括 我 ,还是 认为 ,两个 人 只有 在 人生观 、价值观 、世界观 上 相互 认同 ,并且 有 相似 的 生活 和 消费 习惯 ,才 有 可能 幸福 地 生活 在 一起 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#78:在 中国 谈恋爱 有 多 贵 at|China|dating|have|how|expensive in|Cina|avere una relazione|avere|quanto|costoso #78: Wie teuer ist es, sich in China zu verlieben? #78: ¿Cuánto cuesta enamorarse en China? #78 : Quel est le coût d'une relation amoureuse en Chine ? #第78回:中国での恋愛は高い? #78: É muito caro apaixonar-se na China? #78: How Expensive is Dating in China #78: Quanto costa innamorarsi in Cina

前不久 ,一个 中国 著名 的 网站 发布 了 一项 报告 。 not long ago|one|China|famous|website|released|past tense marker|one|report| poco tempo fa|un|Cina|famoso|particella possessiva|sito web|pubblicato|particella passata|un|rapporto Hace poco tiempo, un C 少し前、ある中国人が Not long ago, a well-known website in China released a report. Recentemente, un famoso sito cinese ha pubblicato un rapporto. 报告 中 显示 ,中国 男性 在 恋爱 中 每个 月 的 平均 花费 是 1591 元 ,大约 占 收入 的 33% 。 report|in|show|China|male|in|dating|during|every|month|attributive marker|average|expenditure|is|yuan|approximately|accounts for|income|attributive marker rapporto|in|mostra|Cina|uomini|durante|amore|in|ogni|mese|particella possessiva|media|spesa|è|yuan|circa|occupa|reddito|particella possessiva El gasto medio mensual de los hombres chinos en relaciones es de 1.591 dólares, es decir, alrededor del 33% de sus ingresos. 中では、中国の男性は恋愛において毎月平均1591元を費やしており、これは収入の約33%に相当します。 The report showed that Chinese men spend an average of 1591 yuan per month on dating, which accounts for about 33% of their income. Il rapporto mostra che gli uomini cinesi spendono in media 1591 yuan al mese per le relazioni, circa il 33% del loro reddito. 如果 从 花费 的 数量 来看 ,浙江 、北京 和 上海 的 男性 在 恋爱 中 花费 最高 , if|from|spending|attributive marker|amount|to look at|Zhejiang|Beijing|and|Shanghai|attributive marker|males|in|dating|in|spending|highest se|da|spese|particella possessiva|quantità|considerare|Zhejiang|Pechino|e|Shanghai|particella possessiva|uomini|in|amore|durante|spese|più alte Si nos fijamos en la cantidad de dinero gastado, los hombres de Zhejiang, Pekín y Shanghai son los que más dinero gastan en relaciones. 費用の面から見ると、浙江、北京、上海の男性が恋愛において最も多く費やしています。 In terms of spending amounts, men in Zhejiang, Beijing, and Shanghai spend the most on dating, Se si guarda alla quantità di spesa, gli uomini di Zhejiang, Pechino e Shanghai spendono di più per le relazioni, 都 超过 了 1700 元 。 |a dépassé|| all|exceed|past tense marker|yuan tutti|superato|particella passata|yuan Ambos superaban los 1.700 dólares. どちらも1,700元を超えました。 all exceeding 1700 yuan. Superano tutti i 1700 yuan. 如果 从 花费 占 收入 的 比例 来看 ,东北 三个 省 的 男性 最 if|from|expenditure|account for|income|attributive marker|proportion|to look at|northeast|three|provinces|attributive marker|males|most se|da|spese|occupano|reddito|particella possessiva|proporzione|a guardare|nord-est|tre|province|particella possessiva|uomini|più En cuanto al gasto en porcentaje de los ingresos, los hombres de las tres provincias del noreste son los que más dinero gastan. 収入に対する支出の比率でみると、東北三省の男性が最も多い。 If we look at the proportion of spending to income, men in the three northeastern provinces are the most Se consideriamo la proporzione della spesa rispetto al reddito, gli uomini delle tre province del nord-est sono i più 愿意 为 女朋友 花钱 ,达到 或 接近 收入 的 40%。这些 钱 都 用来 干什么 了 呢 ? willing|for|girlfriend|spend money|reach|or|close to|income|attributive marker|these|money|all|used for|what to do|emphasis marker|question marker disposto a|per|fidanzata|spendere soldi|raggiungere|o|avvicinarsi a|reddito|particella possessiva|questi|soldi|tutti|usati per|cosa|particella passata|particella interrogativa Están dispuestos a gastar hasta el 40% o más de sus ingresos en sus novias. ¿A qué se destina este dinero? ガールフレンドのために喜んでお金を使い、収入の 40% に達するかそれに近い。このすべてのお金は何に使われましたか? willing to spend money on their girlfriends, reaching or approaching 40% of their income. What is this money spent on? disposti a spendere per le fidanzate, raggiungendo o avvicinandosi al 40% del reddito. A cosa servono tutti questi soldi? 报告 显示 , rapport|montre report|show rapporto|mostrare El informe muestra que 報告によると、 Reports show that, Il rapporto mostra che, 中国 男性 在 恋爱 中 最 主要 的 三项 消费 是 :约会 吃饭 、娱乐 活动 和 买 礼物 。 China|male|in|romance|among|most|important|attributive marker|three items|spending|is|dating|eating|entertainment|activities|and|buying|gifts Cina|maschio|in|amore|durante|più|principale|particella possessiva|tre|spese|sono|appuntamenti|cene|intrattenimento|attività|e|comprare|regali Las tres partidas más importantes en las que gastan los hombres chinos en una relación son: las citas, la comida, el ocio y la compra de regalos. 中国の男性が恋愛において最も主要な三つの消費は:デートの食事、エンターテイメント活動、そしてプレゼントの購入です。 the three main expenses for Chinese men in relationships are: dining out, entertainment activities, and buying gifts. In Cina, le tre principali spese degli uomini in una relazione sono: cene, attività di intrattenimento e acquisto di regali. 在 中国 人 的 传统 观念 里 ||||idées traditionnelles|| in|China|people|attributive marker|traditional|concept|inside in|Cina|persone|particella possessiva|tradizionale|concetto|dentro ||||伝統的観念|| En la mente tradicional china 中国人の伝統的な観念では In traditional Chinese views, Nella tradizione cinese, ,男女 约会 吃饭 ,尤其 是 第一次 约会 ,男人 应该 买单 ,否则 会 显 men and women|date|eat|especially|is|first|date|man|should|pay the bill|otherwise|will|seem uomini e donne|appuntamento|mangiare|soprattutto|è|primo|appuntamento|uomo|dovrebbe|pagare il conto|altrimenti|potrebbe|apparire Si un hombre y una mujer salen a cenar, sobre todo por primera vez, el hombre debe pagar la comida, de lo contrario quedará mal. Si un homme et une femme sortent dîner, surtout lors du premier rendez-vous, l'homme doit payer l'addition, sinon on aura l'impression qu'il est le seul à pouvoir payer le repas. 男女が食事に出かけた場合、特に最初のデートでは、男性が勘定を払うべきだ。そうしないと、食事代を払えるのは男性だけだと思われてしまう。 When dating, especially on the first date, men should pay the bill; otherwise, it will seem that this man is very stingy. durante un appuntamento, specialmente al primo appuntamento, l'uomo dovrebbe pagare il conto, altrimenti sembrerà che quest'uomo sia molto avaro, 得 这个 男人 很 小气 ,女人 也 不 喜欢 小气 的 男人 。 emphasis marker|this|man|very|stingy|woman|also|not|like|stingy|attributive marker|man ottenere|questo|uomo|molto|avaro|donna|anche|non|piace|avaro|particella possessiva|uomo A una mujer no le gusta un hombre tacaño. Si un homme est avare, les femmes n'aiment pas non plus les hommes avares. 男がケチなら、女もケチな男を好まない。 Women also do not like stingy men. e le donne non amano gli uomini avari. 虽然 bien que although anche se Although Anche se 现代 社会 提倡 男女 平等 ,但是 大多数 时候 ,约会 吃饭 还是 modern|society|advocate|gender|equality|but|most|time|dating|dining|still moderno|società|promuove|uomini e donne|uguaglianza|ma|la maggior parte|tempo|appuntamenti|cena|ancora La sociedad moderna promueve la igualdad entre hombres y mujeres, pero la mayoría de las veces, salir y comer siguen siendo 現代社会では男女平等が奨励されていますが、ほとんどの場合、デートの食事代はやはり modern society advocates gender equality, most of the time, it is still men who pay the bill on dates. la società moderna promuove l'uguaglianza tra uomini e donne, nella maggior parte dei casi, è ancora 由 男人 来 买单 。 by|man|to|pay the bill da|uomo|venire|pagare il conto The man pays the bill. El hombre paga la cuenta. 男性が支払うことになっています。 l'uomo a pagare il conto durante gli appuntamenti. 在 挑选 女朋友 时 ,根据 这 项 报告 ,中国 男人 最 关注 的 是 外貌 和 身材 at|choose|girlfriend|time|according to|this|item|report|China|men|most|concerned|attributive marker|is|appearance|and|body shape durante|scegliere|fidanzata|tempo|secondo|questo|articolo|rapporto|Cina|uomini|più|attenzione|particella possessiva|è|aspetto|e|figura Según este informe, los hombres chinos son los más interesados en la apariencia y la imagen corporal a la hora de elegir novia 彼女を選ぶ際、この報告によると、中国の男性が最も重視するのは外見とスタイルです。 When choosing a girlfriend, according to this report, Chinese men are most concerned about appearance and figure. Quando si tratta di scegliere una fidanzata, secondo questo rapporto, gli uomini cinesi si concentrano principalmente sull'aspetto e sulla figura. . . 而 对 中国 女性 来说 ,除了 男人 的 职业 ,物质 条件 也 很 重要 。 but|for|China|women|speaking|apart from|men|attributive marker|profession|material|conditions|also|very|important e|per|Cina|donne|per|oltre a|uomini|possessivo|professione|condizioni materiali|requisiti|anche|molto|importante Para las mujeres chinas, además de la carrera del hombre, también son importantes las condiciones materiales. 中国の女性にとって、男性の職業だけでなく、物質的条件も非常に重要です。 For Chinese women, in addition to a man's profession, material conditions are also very important. E per le donne cinesi, oltre alla carriera degli uomini, le condizioni materiali sono molto importanti.

这 项 报告 中 显示 :调查 对象 中 ,有 14% 的 女性 把 有房 作为 挑选 男朋友 的 标准 之一 。 this|item|report|in|show|survey|subjects|among|there are|attributive marker|women|regard|having|house|as|choose|boyfriend|attributive marker|criteria questo|classificatore|rapporto|in|mostra|indagine|soggetti|tra|ci sono|particella possessiva|donne|particella|avere una casa|come|scegliere|fidanzato|particella possessiva|standard|uno dei El informe muestra que el 14% de las mujeres encuestadas citaron el hecho de tener una casa como uno de los criterios para elegir novio. Le rapport montre que 14 % des femmes interrogées ont cité le fait d'avoir une maison comme l'un des critères de choix d'un petit ami. この報告書によると、調査対象の中で、14%の女性が恋人を選ぶ基準の一つとして家を持っていることを挙げています。 The report shows that among the surveyed subjects, 14% of women consider having a house as one of the criteria for choosing a boyfriend. Questo rapporto mostra: tra gli intervistati, il 14% delle donne considera avere una casa come uno dei criteri per scegliere un fidanzato. 而 在 中国 ,以 北京 为 例 ,每 平方米 的 房价 平均 是 3-4 万元 。 but|in|China|taking|Beijing|as|example|every|square meter|attributive marker|housing price|average|is|ten thousand yuan e|in|Cina|prendere|Pechino|come|esempio|ogni|metro quadrato|di|prezzo delle case|medio|è|mille yuan En China, por ejemplo, el precio medio del metro cuadrado en Pekín es de 30.000 a 40.000 RMB. En Chine, par exemple, à Pékin, le prix moyen du mètre carré est de 30 000 à 40 000 yuans RMB. 中国では、北京を例に挙げると、1平方メートルあたりの不動産価格は平均3-4万元です。 In China, taking Beijing as an example, the average housing price per square meter is 30,000 to 40,000 yuan. E in Cina, prendendo Pechino come esempio, il prezzo medio per metro quadrato è di 30.000-40.000 yuan. 如果 想 买 一套 100 平方米 的 房子 ,就要 花费 300-400 万元 。 if|want|to buy|one set|square meters|attributive marker|house|then need to|spend|ten thousand yuan se|vuoi|comprare|un|metri quadrati|particella possessiva|casa|allora devi|spendere|yuan Si quieres comprar una casa de 100 metros cuadrados, tendrás que gastarte entre 3 y 4 millones de dólares. もし100平方メートルの家を買いたい場合、300万から400万元の費用が必要です。 If you want to buy a 100 square meter house, it will cost 3-4 million yuan. Se vuoi comprare un appartamento di 100 metri quadrati, devi spendere tra i 3 e i 4 milioni di yuan. 根据 调查 ,北京 人 2012 年 的 月 平均 收入 是 5223 元 。 according to|survey|Beijing|people|year 2012|attributive marker|month|average|income|is|5223 yuan secondo|indagine|Pechino|persone|anno 2012|particella possessiva|mese|media|reddito|è|5223 yuan Según una encuesta, el ingreso medio mensual de los pekineses en 2012 era de 5.223 RMB. 調査によると、2012年の北京の人々の月平均収入は5223元です。 According to a survey, the average monthly income of Beijing residents in 2012 was 5,223 yuan. Secondo un'indagine, il reddito medio mensile degli abitanti di Pechino nel 2012 era di 5223 yuan. 对于 收入 不 高 的 男人 来说 ,买 房 是 一种 非常 大 的 压力 。 for|income|not|high|attributive marker|man|speaking|buy|house|is|one kind of|very|big|attributive marker|pressure per|reddito|non|alto|particella possessiva|uomini|per|comprare|casa|è|una|molto|grande|particella possessiva|pressione Para un hombre con pocos ingresos, comprar una casa es una presión muy grande. 収入があまり多くない男性にとって、家を買うことは非常に大きなプレッシャーです。 For men with low income, buying a house is a very big pressure. Per gli uomini con un reddito non elevato, comprare una casa è una grande pressione. 所以 ,现在 有 很多 单身 男人 感叹 :爱情 是 一种 奢侈品 ! so|now|have|many|single|men|lament|love|is|a kind of|luxury item quindi|adesso|ci sono|molti|single|uomini|lamentano|amore|è|una|lusso Por eso, hoy en día muchos solteros se lamentan de que ¡el amor es un lujo! だから今、独身男性の多くが「恋愛は贅沢だ」と嘆くのだ! So, many single men now lament: love is a luxury! Quindi, ora ci sono molti uomini single che si lamentano: l'amore è un lusso! 如果 没 钱 ,就 别 想 得到 它 ! if|no not|money|then|don't|think|get|it se|non ha|soldi|allora|non|pensare a|ottenere|esso Si no tienes dinero, no te lo dan. Si vous n'avez pas l'argent, vous ne pouvez pas l'avoir ! お金がなければ、手に入れることはできない! If you don't have money, don't think about getting it! Se non hai soldi, non pensare di ottenerli! 古代 的 人们 有 “门当户对” 的 观念 ,也就是说 ,如果 男女 双方 家庭 的 社会 地位 和 经济 情况 大致 一样 ,才 适合 结婚 。 ancient|attributive marker|people|have|well-matched in social status|attributive marker|concept|that is to say|if|male and female|both parties|family|attributive marker|social|status|and|economic|situation|roughly|the same|only then|suitable|marry antica|particella possessiva|persone|avere|门当户对|particella possessiva|concetto|cioè|se|uomini e donne|entrambe le parti|famiglie|particella possessiva|sociale|status|e|economico|situazione|approssimativamente|uguale|solo allora|adatto|sposarsi En la antigüedad, la gente tenía el concepto de "buena pareja", que significaba que un matrimonio sólo era adecuado si el estatus social y económico de las familias de la pareja era aproximadamente el mismo. Dans l'Antiquité, les gens avaient le concept du "bon parti", c'est-à-dire qu'un homme et une femme ne pouvaient se marier que si leurs familles étaient plus ou moins identiques en termes de statut social et de situation financière. つまり、社会的地位や経済状況において、両家の家柄が多少なりとも同じでなければ結婚に適さないという考え方である。 In ancient times, people had the concept of 'matching social status and family background', which means that if both families of the man and woman had roughly the same social status and economic situation, they were suitable for marriage. Nell'antichità, le persone avevano il concetto di "corrispondenza sociale", cioè, se le famiglie di entrambi i partner avevano un livello sociale ed economico simile, allora era adatto sposarsi. 而 现在 ,虽然 中国 年轻人 在 选择 另一半 时 ,会 考虑 对方 的 家庭 和 经济 情况 ,但是 大部分 人 ,包括 我 ,还是 认为 ,两个 人 只有 在 人生观 、价值观 、世界观 上 相互 认同 ,并且 有 相似 的 生活 和 消费 习惯 ,才 有 可能 幸福 地 生活 在 一起 。 but|now|although|China|young people|in|choose|partner|time|will|consider|the other party|attributive marker|family|and|economic|situation|but|most|people|including|I|still|believe|two|people|only|in|outlook on life|values|worldview|on|mutually|agree|and|have|similar|attributive marker|lifestyle|and|consumption|habits|only then|have|possibility|happiness|adverbial marker|live|in|together ma|adesso|anche se|Cina|giovani|durante|scegliere|partner|quando|può|considerare|l'altra parte|particella possessiva|famiglia|e|situazione economica|condizioni|ma|la maggior parte|persone|incluso|io|ancora|credono|due|persone|solo|in|visione della vita|valori|visione del mondo|su|reciprocamente|riconoscere|e|avere|simili|particella possessiva|vita|e|abitudini di consumo|abitudini|solo allora|avere|possibilità|felici|particella avverbiale|vivere|insieme|insieme Hoy en día, aunque los jóvenes chinos tienen en cuenta la situación familiar y económica de su pareja a la hora de elegir pareja, la mayoría de la gente, incluido yo, sigue creyendo que sólo cuando dos personas comparten la misma visión de la vida, valores y visión del mundo, y tienen hábitos de vida y de gasto similares, pueden vivir felices juntos. Aujourd'hui, bien que les jeunes Chinois tiennent compte de leur situation familiale et financière lorsqu'ils choisissent un partenaire, la plupart d'entre eux, dont je fais partie, continuent de penser que seules deux personnes qui s'accordent en termes de conception de la vie, de valeurs et de vision du monde, et qui ont des habitudes de vie et de consommation similaires, peuvent vivre heureuses ensemble. 現在、中国の若者はパートナーを選ぶ際に家庭環境や経済状況を考慮するが、私を含め、彼らの多くは、人生観や価値観、世界観が一致し、生活習慣や消費習慣が似ている2人でなければ、幸せに暮らせないと考えている。 However, nowadays, although young people in China consider the family and economic situation of their partner when choosing a significant other, most people, including myself, still believe that two people can only live happily together if they share mutual recognition in their outlook on life, values, and worldview, as well as having similar lifestyles and consumption habits. E ora, anche se i giovani cinesi considerano la situazione familiare ed economica dell'altro quando scelgono un partner, la maggior parte delle persone, me compreso, ritiene ancora che due persone possano vivere felicemente insieme solo se si riconoscono reciprocamente nella loro visione della vita, nei valori e nella visione del mondo, e hanno abitudini di vita e di consumo simili.

SENT_CWT:AsVK4RNK=5.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.81 SENT_CWT:AsVK4RNK=8.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.41 SENT_CWT:9r5R65gX=7.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.66 en:AsVK4RNK en:AsVK4RNK it:9r5R65gX openai.2025-02-07 ai_request(all=34 err=0.00%) translation(all=27 err=0.00%) cwt(all=346 err=0.00%)