×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Kevin in Shanghai, 大陆Youtuber答台湾网友(二) - "Mainland Youtuber answers Taiwanese netizens (part two)"

大陆 Youtuber答 台湾 网友 (二) - "Mainland Youtuber answers Taiwanese netizens (part two)"

大家 好 , 我 是 凯文 。 今天 呢 , 我们 要 做 第二期 的 大陆 的 youtuber 答 台湾 网友 问 。

自从 做 了 第一期 节目 之后 , 我 收到 了 很多 积极 的 反馈 。 很多 台湾 的 朋友 跟 大陆 的 朋友 都 觉得 能 把 误会 解开 很 开心 , 所以 我们 今天 就 来 做 第二集 。 我 做 这个 视频 的 初衷 是因为 我 发现 很多 台湾 的 网友 了解 的 大陆 跟 真实 的 大陆 有 很大 的 差别 , 信息 很 不 对称 , 所以 才 有 了 这个 节目 。 那 节目 开始 之前 呢 , 我 还有 最后 一点 想要 声明 一下 , 今天 的 我 的 所有 回答 都 是 基于 我 跟 我 朋友 的 观点 以及 观察 , 不能 代表 所有 大陆 人 的 观点 , 所以 是 仅供 大家 参考 。 那话 不 多 说 , 没杀 过 开始 吧 !

我们 先 来看 一下 第一个 问题 , 这个 台湾 网友 问 :“ 经常 看到 大陆 网友 称呼 我们 为 ‘ 湾湾 ’, 那 ‘ 湾湾 ’ 这个 词语 到底 是 什么 意思 呢 ? ” 那 ‘ 湾湾 ’ 这个 词语 到底 是 好 的 称呼 呢 ? 还是 不好 的 称呼 呢 ? 其实 在 回答 这个 问题 之前 , 我 去 网上 做 了 一些 调查 , 还 查阅 了 一些 网站 , 所以 总体 来讲 的话 , 有 两种 情况 , 第一种 情况 是 一些 人用 “ 湾湾 ” 来 形容 台湾 的 网友 , 是 为了 调侃 跟 讽刺 他们 对 真实 的 大陆 一无所知 , 所以 这是 一个 不好 的 称呼 。 那 第二种 情况 的话 就 好多 了 , 一些 大陆 网友 用 “ 湾湾 ” 来 形容 台湾 的 网友 是 为了 表达 一种 亲切 的 感觉 , 因为 叠词 在 名称 中 使用 的话 是 有 一种 亲切 的 感觉 的 。 那 之前 不是 也 有 大熊猫 , 大家 说 要 把 它们 命名 为 “ 湾湾 ”、“ 陆陆 ” 嘛 , 所以 这是 一种 非常 亲切 的 称呼 , 在 这种 情况 下 。 那 我 无法 确定 说 哪 一种 情况 的 人用 得 更 多 , 哪 一种 情况 的 人用 得 更少 , 这个 比例 的话 我 在 网上 也 查不到 。 所以 我 的 建议 是 , 如果 你 是 大陆 的 网友 的话 , 你 尽量 不要 用 这个 词语 , 因为 毕竟 会 产生 歧义 嘛 , 对 不 对 ? 那 如果 你 是 台湾 网友 的话 , 你 看到 别人 称呼 你 为 “ 湾湾 ” 的话 , 你 可以 看 一下 他 的 语境 。 如果 他 的 语境 是 很 亲切 、 很 善良 、 很 温柔 的话 , 你们 就 交换 一下 联系方式 呗 。

我们 来看 一下 第二个 问题 , 这位 台湾 网友 问说 :“ 大陆 人 还 觉得 台湾人 认为 大陆 人 吃不起 茶叶蛋 吗 ? ” 茶叶蛋 这个 梗 好像 永远 过不去 了 , 对 不 对 ? 首先 我 想 说 的 是 , 我 一个 台湾 朋友 告诉 我 , 在 台湾 没有 人 觉得 大陆 人 吃不起 茶叶蛋 , 第一个 问题 解决 。 第二个 问题 , 那 在 大陆 呢 , 大多数 人 都 知道 台湾人 不 觉得 大陆 人 吃不起 茶叶蛋 。 那 虽然 在 大陆 有 很多 人 觉得 台湾 的 网友 对 大陆 的 了解 的确 不够 , 但是 不至于 到 这种 程度 , 所以 大家 也 都 知道 台湾人 不 觉得 大陆 人 吃不起 茶叶蛋 。 这个 听 上去 好 拗口 哦 。 最后 , 这个 茶叶蛋 的 梗会 不会 变成 一种 意识形态 的 斗争 呢 ? 会 不会 变成 台湾 的 网友会 不会 觉得 大陆 的 网友会 不会 觉得 台湾 的 网友会 不会 觉得 大陆 的 网友会 不会 觉得 台湾 的 网友 觉得 大陆 人 吃不起 茶叶蛋 呢 ? 所以 我们 不要 把 交流 停留 在 茶叶蛋 这个 身上 好 吗 ? 没有 谁 觉得 谁 吃不起 茶叶蛋 , 结束 。

我们 再 来看 下 一个 问题 , 这位 台湾 网友 问说 :“ 大陆 的 课本 有 哪些 关于 台湾 的 内容 ? ” 这个 问题 真的 有 很多 的 台湾 网友 问 我 , 所以 今天 我 把 我 能 找到 的 课本 全部 都 找 出来 了 。 那 我 发现 大多数 的 内容 都 出现 在 小学 课本上 , 也就是说 这些 内容 主要 是 针对 小学生 的 , 我们 一起 来看 一下 。 第一篇 叫 《 欢迎 台湾 小朋友 》, 我 给 大家 简单 读 一下 哈 :“ 一只 船 , 扬白帆 , 飘 呀 飘 呀 到 台湾 , 接 来 台湾 小朋友 , 到 我 学校 玩一玩 。 伸出 双手 紧紧 握 , 热情 的话 儿 说不完 。 ” 所以 这篇 课文 主要 是 告诉 大陆 的 小朋友 , 台湾 的 小朋友 跟 我们 很 亲近 , 对 不 对 ? 营造 出 了 一种 亲切 的 感觉 。 我们 再 来看 下 一篇 哦 , 叫 《 郑成功 收复 台湾 》, 我 给 大家 简单 读 一句 吧 :“ 美丽富饶 的 宝岛 台湾 , 自古以来 就是 我国 的 神圣 领土 。 ” 我们 再 看 下 一篇 文章 , 叫 《 小 帆船 》, 我 也 给 大家 选读 几句 :“ 捎 封信 儿去 台湾 , 捎 到 阿里山 , 捎 到 日月潭 , 问候 小 同胞 , 告诉 小伙伴 , 我们 举办 夏令营 , 欢迎 大家 来 联欢 。 ” 再 看 下 一篇 叫 《 中秋节 》:“ 八月 十五 中秋节 , 欢欢喜喜 团圆夜 , 月儿 明 , 桂花香 , 大陆 台湾 两 相望 。 ” 下 一篇 叫 《 日月潭 》, 我 给 大家 读 一下 :“ 日月潭 是 我国 台湾省 最大 的 一个 湖 , 它 在 台湾省 的 中部 山区 。 那里 群山环绕 , 树木 茂盛 , 周围 有 很多 名胜古迹 。 ” 我们 再 看 下 一篇 啊 , 这 一篇 叫 《 台湾 蝴蝶 甲天下 》, 我 给 大家 读 一下 啊 :“ 祖国 的 宝岛 台湾 , 地处 亚热带 , 雨水 充足 , 气候 温暖 , 一年四季 草木 常青 , 鲜花 盛开 , 非常适合 蝴蝶 的 繁殖 和 生长 。 ” 那 差不多 就 这样 了 , 我 把 我 能 找到 的 都 展示 给 大家 看 了 , 也 希望 大家 大概 有 一个 概念 , 就是说 在 小学 课本 里面 到底 有 哪些 关于 台湾 的 内容 。

我们 再 来看 下 一个 问题 , 这个 同学 说 :“ 大陆 同性恋 或 双性恋 违法 吗 ? 社会 对于 这类 性 向 的 人 普遍 接受程度 高 吗 ? ” 首先 呢 , 在 大陆 , 双性恋 跟 同性恋 当然 是 不 违法 的 , 只是 说 同性恋 的 婚姻 还 没有 合法化 而已 。 那 接受程度 如何 呢 ? 我 觉得 年轻人 普遍 比 老年人 接受程度 要 高 , 然后 大城市 的 人 普遍 比小 城市 的 人 接受程度 要 高 。

下 一个 问题 呢 也 是 关于 这个 话题 的 , 他 说 :“ 大陆 的 人 大多数 是 怎么 看待 台湾 同性恋 婚姻 合法 的 呢 ? 还有 Kevin 你 是 怎么 看 的 呢 ? ” 那 对于 台湾 同性恋 婚姻 合法 这件 事情 , 我 身边 的 大多数 年轻人 , 包括 我 , 都 觉得 这是 一种 进步 , 这是 一种 多元化 的 体现 。 所以 我们 也 都 为 台湾 的 这 一点 感到 开心 , 同时 我 个人 也 希望 大陆 有朝一日 可以 将 同性恋 婚姻 合法化 。

下 一个 问题 , 这位 台湾 网友 问说 :“ 大陆 人 看得懂 繁体字 吗 ? ” 其实 这个 问题 , 我 在 以前 的 时候 就 做 过 一个 长 视频 来 回答 这个 问题 , 我会 把 链接 放到 详情 里面 , 大家 可以 去 看 一下 。 我 做 了 一 整个 视频 来 解释 这个 事情 , 那 在 这里 我 只 讲 结论 好 了 : 可以 , 大陆 人 可以 看得懂 繁体字 。

下 一个 问题 , 这位 台湾 网友 问说 :“ 大陆 的 打房 成效 如何 呢 ? 房价 有 变得 比较 合理 吗 ? 首先 控制 房价 的 成效 不是 很 好 , 然后 房价 完全 没有 变得 比较 合理 。 我 就 不举 上海 比较 极端 的 例子 来 , 因为 大家 都 知道 上海 的 房价 非常 贵 , 天价 , 天价 ! 我们 就 不聊 上海 了 , 我们 聊 一下 南京 。 那 在 南京 ,2018 年 的 平均工资 是 7523 块钱 , 那 南京 的 市中心 的 房价 是 4 万多 , 然后 旁边 一点 呢 是 3 万多 , 再 旁边 一点 呢 是 2 万多 。 那 我们 就算 买 一套 200 万 的 房子 吧 ,200 万 的 房子 在 南京 已经 算 非常 普通 了 , 那 我们 来算 一下 你 要 多久 才能 付得 起 首付 呢 ? 你 的 7500 块 的 工资 , 你 每个 月 除去 吃 、 喝 、 房租 的话 , 你 能存 3000 算 不错 了 吧 。 那 3000 块 每个 月存 起来 , 首付 是 30%, 算 你 有 社保 , 那 也 是 60 万 。 60 万 ,3000 每个 月 , 你 要 存 多少 年 呢 ? 也就是说 你 要 存 16 年 , 你 才 可以 付得 起 首付 而已 。 付完 首付 之后 , 你 每个 月 的 按揭 更 多 。 所以 到时候 如果 你 的 工资 没有 涨 非常 多 的话 , 你 可能 连 按揭 都 付不起 。 所以 大家 觉得 房价 合理 吗 ?

那 今天 的 问答 就 到此为止 了 , 希望 我 的 回答 呢 让 大家 对 大陆 有 了 更深 的 了解 。 如果 你 对 大陆 有 更 多 的 问题 的话 , 记得 在 留言 区 告诉 我 。 如果 你 喜欢 这个 视频 的话 , 也 记得 转发 和 订阅 , 还有 不要 忘记 旁边 那个 小 铃铛 , 这样 我 每次 更新 的话 你 就 可以 收到 提醒 了 。 最后 , 我 想 再说 一句 , 大家 千万 不要 在 留言 区 进行 人身攻击 跟 地域 攻击 。 如果 你 对 别人 进行 攻击 的话 , 我会 把 评论 删除 , 希望 大家 和平 交流 , 那 我们 下期 再见 吧 !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

大陆 Youtuber答 台湾 网友 (二) - "Mainland Youtuber answers Taiwanese netizens (part two)" Festland-Youtuber antwortet taiwanesischen Netizens (Teil zwei) - "Festland-Youtuber antwortet taiwanesischen Netizens (Teil zwei)" Mainland Youtuber answers Taiwanese netizens (part two) - "Mainland Youtuber answers Taiwanese netizens (part two)" Un youtuber de China continental responde a los internautas taiwaneses (segunda parte) - "Un youtuber de China continental responde a los internautas taiwaneses (segunda parte)" Youtuber della Cina continentale risponde ai netizen taiwanesi (seconda parte) - "Youtuber della Cina continentale risponde ai netizen taiwanesi (seconda parte)" 大陸のYoutuberが台湾のネット民に答える(後編) - "大陸のYoutuberが台湾のネット民に答える(後編)" Youtuber z kontynentu odpowiada tajwańskim internautom (część druga) - "Youtuber z kontynentu odpowiada tajwańskim internautom (część druga)" Ютубер с материка отвечает тайваньским нетизенам (часть вторая) - "Ютубер с материка отвечает тайваньским нетизенам (часть вторая)"

大家 好 , 我 是 凯文 。 Hi, everybody, I'm Kevin. 今天 呢 , 我们 要 做 第二期 的 大陆 的 youtuber 答 台湾 网友 问 。

自从 做 了 第一期 节目 之后 , 我 收到 了 很多 积极 的 反馈 。 Since receiving the first episode, I have received a lot of positive feedback. 很多 台湾 的 朋友 跟 大陆 的 朋友 都 觉得 能 把 误会 解开 很 开心 , 所以 我们 今天 就 来 做 第二集 。 Many Taiwanese friends and mainland friends feel that they can break the misunderstanding very happy, so we will do the second episode today. 我 做 这个 视频 的 初衷 是因为 我 发现 很多 台湾 的 网友 了解 的 大陆 跟 真实 的 大陆 有 很大 的 差别 , 信息 很 不 对称 , 所以 才 有 了 这个 节目 。 The original intention of this video was because I found that many mainland Taiwanese friends understand that the mainland is very different from the real mainland. The information is very asymmetrical, so this program is available. 那 节目 开始 之前 呢 , 我 还有 最后 一点 想要 声明 一下 , 今天 的 我 的 所有 回答 都 是 基于 我 跟 我 朋友 的 观点 以及 观察 , 不能 代表 所有 大陆 人 的 观点 , 所以 是 仅供 大家 参考 。 Before the show started, I still have a last point to declare. All my answers today are based on my opinions and observations with my friends. They do not represent the views of all mainlanders, so they are for your reference only. 那话 不 多 说 , 没杀 过 开始 吧 ! I don’t have much to say, I haven’t killed it! 私はそれを殺したわけではありません。

我们 先 来看 一下 第一个 问题 , 这个 台湾 网友 问 :“ 经常 看到 大陆 网友 称呼 我们 为 ‘ 湾湾 ’, 那 ‘ 湾湾 ’ 这个 词语 到底 是 什么 意思 呢 ? Let's first look at the first question. The Taiwanese netizen asked: "I often see mainland netizens calling us "Bay Bay". What does the term "Bay Bay" mean? ” 那 ‘ 湾湾 ’ 这个 词语 到底 是 好 的 称呼 呢 ? "What is the term 'Bay Cove' a good name?" 还是 不好 的 称呼 呢 ? Still a bad name? 其实 在 回答 这个 问题 之前 , 我 去 网上 做 了 一些 调查 , 还 查阅 了 一些 网站 , 所以 总体 来讲 的话 , 有 两种 情况 , 第一种 情况 是 一些 人用 “ 湾湾 ” 来 形容 台湾 的 网友 , 是 为了 调侃 跟 讽刺 他们 对 真实 的 大陆 一无所知 , 所以 这是 一个 不好 的 称呼 。 In fact, before answering this question, I went online to do some investigations and also consulted some websites. So in general, there are two situations. The first situation is that some people use "Bay Bay" to describe Taiwanese netizens. It is to ridicule and satirize that they know nothing about the real continent, so this is a bad name. 那 第二种 情况 的话 就 好多 了 , 一些 大陆 网友 用 “ 湾湾 ” 来 形容 台湾 的 网友 是 为了 表达 一种 亲切 的 感觉 , 因为 叠词 在 名称 中 使用 的话 是 有 一种 亲切 的 感觉 的 。 The second case is much better. Some mainland netizens use "Bay Bay" to describe Taiwanese netizens in order to express a kind feeling, because the words used in the name have a kind feeling. 本土のネチズンの中には、台湾語のネチズンを「ワンワン」と表記して、親切な気持ちを表現している人もいます。 那 之前 不是 也 有 大熊猫 , 大家 说 要 把 它们 命名 为 “ 湾湾 ”、“ 陆陆 ” 嘛 , 所以 这是 一种 非常 亲切 的 称呼 , 在 这种 情况 下 。 Before that, there were not giant pandas. They said that they should be named "Bay Cove" and "Lulu", so this is a very kind name, in this case. 那 我 无法 确定 说 哪 一种 情况 的 人用 得 更 多 , 哪 一种 情况 的 人用 得 更少 , 这个 比例 的话 我 在 网上 也 查不到 。 Then I can't be sure which one is used more, and which one is used less. I can't find it on the Internet. 所以 我 的 建议 是 , 如果 你 是 大陆 的 网友 的话 , 你 尽量 不要 用 这个 词语 , 因为 毕竟 会 产生 歧义 嘛 , 对 不 对 ? So my suggestion is, if you are a netizen on the mainland, try not to use this word, because after all, there will be ambiguity, right? 那 如果 你 是 台湾 网友 的话 , 你 看到 别人 称呼 你 为 “ 湾湾 ” 的话 , 你 可以 看 一下 他 的 语境 。 If you are a Taiwanese netizen, if you see someone calling you "Bay Cove", you can look at his context. 如果 他 的 语境 是 很 亲切 、 很 善良 、 很 温柔 的话 , 你们 就 交换 一下 联系方式 呗 。 If his context is very kind, kind, and gentle, then you can exchange the contact information.

我们 来看 一下 第二个 问题 , 这位 台湾 网友 问说 :“ 大陆 人 还 觉得 台湾人 认为 大陆 人 吃不起 茶叶蛋 吗 ? Let's take a look at the second question. The Taiwanese netizen asked: "Do mainlanders still think that Taiwanese think that mainlanders can't afford tea eggs? 台湾のネチズンは、「本土の人々は、まだ台湾の人々は茶の卵を買う余裕がないと思っていると思いますか? ” 茶叶蛋 这个 梗 好像 永远 过不去 了 , 对 不 对 ? "Tea eggs" seems to be a terrier that will never go away, right? この茎は絶対に行かないようですね。 首先 我 想 说 的 是 , 我 一个 台湾 朋友 告诉 我 , 在 台湾 没有 人 觉得 大陆 人 吃不起 茶叶蛋 , 第一个 问题 解决 。 The first thing I want to say is that a Taiwanese friend told me that no one in Taiwan feels that mainlanders cannot afford to eat tea eggs. The first problem is solved. 第二个 问题 , 那 在 大陆 呢 , 大多数 人 都 知道 台湾人 不 觉得 大陆 人 吃不起 茶叶蛋 。 The second question, on the mainland, most people know that Taiwanese do not feel that mainlanders cannot afford to eat tea eggs. 那 虽然 在 大陆 有 很多 人 觉得 台湾 的 网友 对 大陆 的 了解 的确 不够 , 但是 不至于 到 这种 程度 , 所以 大家 也 都 知道 台湾人 不 觉得 大陆 人 吃不起 茶叶蛋 。 Although there are many people in mainland China who feel that Taiwan’s netizens don’t know enough about the mainland, they don’t reach this level. So everyone knows that Taiwanese don’t think mainlanders can’t afford tea eggs. 中国本土には台湾のネチズン達が本土について十分に知らないと感じる人がたくさんいますが、台湾人はこのレベルに到達していないので、台湾人は本土に茶卵を買う余裕がないと思いません。 这个 听 上去 好 拗口 哦 。 This sounds so awkward. 最后 , 这个 茶叶蛋 的 梗会 不会 变成 一种 意识形态 的 斗争 呢 ? In the end, will this tea-egg stalk turn into an ideological struggle? 会 不会 变成 台湾 的 网友会 不会 觉得 大陆 的 网友会 不会 觉得 台湾 的 网友会 不会 觉得 大陆 的 网友会 不会 觉得 台湾 的 网友 觉得 大陆 人 吃不起 茶叶蛋 呢 ? Will it turn out that Taiwan's netizens will think that Mainlanders cannot afford to eat tea eggs? 所以 我们 不要 把 交流 停留 在 茶叶蛋 这个 身上 好 吗 ? So let's not stop the exchange in the tea egg body? 没有 谁 觉得 谁 吃不起 茶叶蛋 , 结束 。 No one thinks who can't afford tea eggs, the end.

我们 再 来看 下 一个 问题 , 这位 台湾 网友 问说 :“ 大陆 的 课本 有 哪些 关于 台湾 的 内容 ? Let us look at the next question. The Taiwanese netizen asked: "What are the contents of Taiwan on the mainland textbooks? ” 这个 问题 真的 有 很多 的 台湾 网友 问 我 , 所以 今天 我 把 我 能 找到 的 课本 全部 都 找 出来 了 。 This question really has a lot of Taiwanese netizens asking me, so today I found out all the textbooks I can find. 那 我 发现 大多数 的 内容 都 出现 在 小学 课本上 , 也就是说 这些 内容 主要 是 针对 小学生 的 , 我们 一起 来看 一下 。 Then I found that most of the content appeared in the primary school textbooks, which means that the content is mainly for primary school students, let's take a look. 第一篇 叫 《 欢迎 台湾 小朋友 》, 我 给 大家 简单 读 一下 哈 :“ 一只 船 , 扬白帆 , 飘 呀 飘 呀 到 台湾 , 接 来 台湾 小朋友 , 到 我 学校 玩一玩 。 The first one is called "Welcome Taiwan Children". I will give you a simple reading: "A boat, a white sail, a floating float to Taiwan, a Taiwanese friend, to play at my school." 伸出 双手 紧紧 握 , 热情 的话 儿 说不完 。 Hold your hands tightly and hold your words with enthusiasm. ” 所以 这篇 课文 主要 是 告诉 大陆 的 小朋友 , 台湾 的 小朋友 跟 我们 很 亲近 , 对 不 对 ? So this text is mainly to tell the children of the mainland, the children in Taiwan are very close to us, right? 营造 出 了 一种 亲切 的 感觉 。 Created a kind feeling. 我们 再 来看 下 一篇 哦 , 叫 《 郑成功 收复 台湾 》, 我 给 大家 简单 读 一句 吧 :“ 美丽富饶 的 宝岛 台湾 , 自古以来 就是 我国 的 神圣 领土 。 Let us look at the next piece of writing, which is called "Zheng Chenggong's Recovery of Taiwan". Let me read it to you briefly: "Taiwan, the beautiful and fertile treasure island, has been a sacred territory of our country since ancient times. ” 我们 再 看 下 一篇 文章 , 叫 《 小 帆船 》, 我 也 给 大家 选读 几句 :“ 捎 封信 儿去 台湾 , 捎 到 阿里山 , 捎 到 日月潭 , 问候 小 同胞 , 告诉 小伙伴 , 我们 举办 夏令营 , 欢迎 大家 来 联欢 。 Let's take another look at the next article, "Sailboat". I also choose to read a few words for you: "Yu Fengxin went to Taiwan, went to Alishan, went to Sun Moon Lake, greeted the little compatriots, told the little friends, we held Summer camp, welcome everyone to the party. ” 再 看 下 一篇 叫 《 中秋节 》:“ 八月 十五 中秋节 , 欢欢喜喜 团圆夜 , 月儿 明 , 桂花香 , 大陆 台湾 两 相望 。 Look at the next article called "Mid-Autumn Festival": "August 15 Mid-Autumn Festival, happy and joyful reunion night, Yueer Ming, sweet-scented osmanthus, mainland Taiwan and Taiwan look. "中秋節"と呼ばれる次の記事を見てください。 ” 下 一篇 叫 《 日月潭 》, 我 给 大家 读 一下 :“ 日月潭 是 我国 台湾省 最大 的 一个 湖 , 它 在 台湾省 的 中部 山区 。 The next article is called "Sun Moon Lake". I will read to everyone: "Sun Moon Lake is the largest lake in Taiwan Province of China. It is in the central mountainous area of Taiwan Province. 那里 群山环绕 , 树木 茂盛 , 周围 有 很多 名胜古迹 。 Surrounded by mountains, the trees are lush and there are many places of interest around. ” 我们 再 看 下 一篇 啊 , 这 一篇 叫 《 台湾 蝴蝶 甲天下 》, 我 给 大家 读 一下 啊 :“ 祖国 的 宝岛 台湾 , 地处 亚热带 , 雨水 充足 , 气候 温暖 , 一年四季 草木 常青 , 鲜花 盛开 , 非常适合 蝴蝶 的 繁殖 和 生长 。 ” 那 差不多 就 这样 了 , 我 把 我 能 找到 的 都 展示 给 大家 看 了 , 也 希望 大家 大概 有 一个 概念 , 就是说 在 小学 课本 里面 到底 有 哪些 关于 台湾 的 内容 。 That's almost the case. I showed everyone what I could find. I hope that everyone will have a concept, that is, what is about Taiwan in the elementary school textbook.

我们 再 来看 下 一个 问题 , 这个 同学 说 :“ 大陆 同性恋 或 双性恋 违法 吗 ? 社会 对于 这类 性 向 的 人 普遍 接受程度 高 吗 ? Is there a high level of social acceptance of people of this orientation? ” 首先 呢 , 在 大陆 , 双性恋 跟 同性恋 当然 是 不 违法 的 , 只是 说 同性恋 的 婚姻 还 没有 合法化 而已 。 "First of all, bisexuality and homosexuality are certainly not illegal in the Mainland, only that homosexual marriages have not yet been legalized. 那 接受程度 如何 呢 ? What is the level of acceptance? 我 觉得 年轻人 普遍 比 老年人 接受程度 要 高 , 然后 大城市 的 人 普遍 比小 城市 的 人 接受程度 要 高 。 I think that young people are generally more accepting than older people, and then people in big cities are generally more accepting than people in small cities.

下 一个 问题 呢 也 是 关于 这个 话题 的 , 他 说 :“ 大陆 的 人 大多数 是 怎么 看待 台湾 同性恋 婚姻 合法 的 呢 ? The next question is also about this topic. He said: "How do most people on the mainland view the legality of gay marriage in Taiwan? 还有 Kevin 你 是 怎么 看 的 呢 ? And Kevin, what do you think? ” 那 对于 台湾 同性恋 婚姻 合法 这件 事情 , 我 身边 的 大多数 年轻人 , 包括 我 , 都 觉得 这是 一种 进步 , 这是 一种 多元化 的 体现 。 That is the case for the legality of gay marriage in Taiwan. Most young people around me, including me, feel that this is an improvement. This is a manifestation of diversity. 所以 我们 也 都 为 台湾 的 这 一点 感到 开心 , 同时 我 个人 也 希望 大陆 有朝一日 可以 将 同性恋 婚姻 合法化 。 Therefore, we are all happy about this point in Taiwan. At the same time, I personally hope that the mainland will one day legalize gay marriage.

下 一个 问题 , 这位 台湾 网友 问说 :“ 大陆 人 看得懂 繁体字 吗 ? The next question, the Taiwanese netizen asked: "Can mainlanders understand traditional Chinese characters? ” 其实 这个 问题 , 我 在 以前 的 时候 就 做 过 一个 长 视频 来 回答 这个 问题 , 我会 把 链接 放到 详情 里面 , 大家 可以 去 看 一下 。 In fact, this question, I have done a long video to answer this question in the past, I will put the link into the details, you can go and see. 我 做 了 一 整个 视频 来 解释 这个 事情 , 那 在 这里 我 只 讲 结论 好 了 : 可以 , 大陆 人 可以 看得懂 繁体字 。 I made a whole video to explain this thing, then I only said the conclusion here: Yes, mainlanders can understand traditional Chinese characters.

下 一个 问题 , 这位 台湾 网友 问说 :“ 大陆 的 打房 成效 如何 呢 ? The next question, the Taiwanese netizen asked: "How effective is the mainland's house play? 次の質問、台湾のネチズンは尋ねました。 房价 有 变得 比较 合理 吗 ? Is the house price more reasonable? 首先 控制 房价 的 成效 不是 很 好 , 然后 房价 完全 没有 变得 比较 合理 。 The first thing to control the price of the house is not very good, and then the house price has not become more reasonable. 我 就 不举 上海 比较 极端 的 例子 来 , 因为 大家 都 知道 上海 的 房价 非常 贵 , 天价 , 天价 ! I will not mention the more extreme examples in Shanghai, because everyone knows that Shanghai's housing prices are very expensive, high prices, high prices! 我们 就 不聊 上海 了 , 我们 聊 一下 南京 。 Let's not talk about Shanghai, let's talk about Nanjing. 那 在 南京 ,2018 年 的 平均工资 是 7523 块钱 , 那 南京 的 市中心 的 房价 是 4 万多 , 然后 旁边 一点 呢 是 3 万多 , 再 旁边 一点 呢 是 2 万多 。 In Nanjing, the average salary in 2018 was 7,523 yuan, and the price of a house in the center of Nanjing is more than 40,000 yuan, then a little bit next to it is more than 30,000 yuan, and a little bit next to it is more than 20,000 yuan. 那 我们 就算 买 一套 200 万 的 房子 吧 ,200 万 的 房子 在 南京 已经 算 非常 普通 了 , 那 我们 来算 一下 你 要 多久 才能 付得 起 首付 呢 ? Let's say we buy a 2 million dollar house, which is already very common in Nanjing, how long will it take you to pay the down payment? 你 的 7500 块 的 工资 , 你 每个 月 除去 吃 、 喝 、 房租 的话 , 你 能存 3000 算 不错 了 吧 。 Your salary of 7,500 yuan, if you remove food, drink, rent every month, you can save 3000 is not bad. 那 3000 块 每个 月存 起来 , 首付 是 30%, 算 你 有 社保 , 那 也 是 60 万 。 The 3,000 dollars saved up every month, the down payment is 30%, and even if you have social security, that's 600,000 dollars. 60 万 ,3000 每个 月 , 你 要 存 多少 年 呢 ? 600,000 dollars, 3,000 dollars a month, how many years do you need to save? 也就是说 你 要 存 16 年 , 你 才 可以 付得 起 首付 而已 。 In other words, if you have to save for 16 years, you can afford to pay down. 付完 首付 之后 , 你 每个 月 的 按揭 更 多 。 After the down payment, your monthly mortgage is higher. 所以 到时候 如果 你 的 工资 没有 涨 非常 多 的话 , 你 可能 连 按揭 都 付不起 。 So by the time you get there, if your salary doesn't go up very much, you may not even be able to pay your mortgage. 所以 大家 觉得 房价 合理 吗 ? So do people think that the price is reasonable?

那 今天 的 问答 就 到此为止 了 , 希望 我 的 回答 呢 让 大家 对 大陆 有 了 更深 的 了解 。 That day's question and answer will stop here. I hope that my answer will give everyone a deeper understanding of the mainland. 如果 你 对 大陆 有 更 多 的 问题 的话 , 记得 在 留言 区 告诉 我 。 If you have more questions about the mainland, remember to tell me in the message area. 如果 你 喜欢 这个 视频 的话 , 也 记得 转发 和 订阅 , 还有 不要 忘记 旁边 那个 小 铃铛 , 这样 我 每次 更新 的话 你 就 可以 收到 提醒 了 。 If you like this video, remember to forward and subscribe, and don't forget the little bell next to it, so you can receive reminders every time you update. 最后 , 我 想 再说 一句 , 大家 千万 不要 在 留言 区 进行 人身攻击 跟 地域 攻击 。 如果 你 对 别人 进行 攻击 的话 , 我会 把 评论 删除 , 希望 大家 和平 交流 , 那 我们 下期 再见 吧 ! If you attack others, I will delete the comments, I hope everyone can communicate peacefully, then let's see you next time!