×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Songs in Chinese, 别想她 - 高進 / Do Not Think About Her - Gao Jin

别想 她 - 高進 / Do Not Think About Her - Gao Jin

你 是 谁 的 谁 又 为 谁 流眼泪

你 说 不 需要 安慰

也 不 需要 有人 陪

她 是 谁 的 谁 心疼 又 为了 谁

海誓山盟 无怨无悔

结果 却 像 风中 飘落 的 花蕊

就 放手 吧 别想 她

这 世界 有 很多 爱 你 的 人 那

就 放手 吧 别想 她

她 是否 值得 你 这样 牵挂

就 放手 吧 别想 她

爱过 就 好 何必 要 苦苦 挣扎

就 放手 吧 别想 她

把 所有 一切 就 当做 是 一个 笑话 作词 : 高进 作曲 : 高进 编曲 : 曲澎涛

别想 她 - 高進 / Do Not Think About Her - Gao Jin Não pense||Gao Jin|||Não pense||Ela|Gao Jin|Gao Jin Denken Sie nicht an sie - Gao Jin / Do Not Think About Her - Gao Jin Don't Think About Her - Gao Jin / Do Not Think About Her - Gao Jin No pienses en ella - Gao Jin / Do Not Think About Her - Gao Jin Ne pensez pas à elle - Gao Jin / Ne pensez pas à elle - Gao Jin Non pensare a lei - Gao Jin / Non pensare a lei - Gao Jin 彼女のことは考えるな-ガオ・ジン/彼女のことは考えるな-ガオ・ジン 그녀에 대해 생각하지 마세요 - 가오진 / 그녀에 대해 생각하지 마세요 - 가오진 Nie myśl o niej - Gao Jin / Nie myśl o niej - Gao Jin Não penses nela - Gao Jin / Não penses nela - Gao Jin Не думай о ней - Гао Цзинь / Не думай о ней - Гао Цзинь Onu Düşünme - Gao Jin / Do Not Think About Her - Gao Jin

你 是 谁 的 谁 又 为 谁 流眼泪 |||de quem||de novo|por|de quem|Derramar lágrimas Who are you crying for someone again? Qui êtes-vous ? Qui êtes-vous ? Pour qui pleurez-vous ? Você é de quem chora pelas lágrimas de quem?

你 说 不 需要 安慰 ||||consolar You said you don't need consolation. Vous dites que vous n'avez pas besoin de consolation Você diz que não precisa de consolo

也 不 需要 有人 陪 ||||acompanhar And you don't need company. Et je n'ai pas besoin de chaperon. E também não precisa de companhia

她 是 谁 的 谁 心疼 又 为了 谁 Ela|||||Compaixão por||| Who is she heartbroken for and why Elle, qui, qui, qui, qui a le cœur brisé, et pour qui ?

海誓山盟 无怨无悔 Juras eternas|Sem arrependimentos Swearing eternal love without any regrets Je n'ai aucun regret.

结果 却 像 风中 飘落 的 花蕊 |||no vento|caindo||pétalas de flores But the result is like a flower petal drifting in the wind Le résultat ressemble à une étamine qui tombe au vent.

就 放手 吧 别想 她 Vậy thì buông tay đi, đừng nhớ đến cô ấy Laisse tomber, ne pense pas à elle.

这 世界 有 很多 爱 你 的 人 那 |mundo||||||| Trên thế giới này có rất nhiều người yêu bạn mà. Le monde compte beaucoup de gens qui vous aiment, qui vous aiment et qui vous aiment.

就 放手 吧 别想 她 |Deixe ir||| Vậy thì buông tay đi, đừng nhớ đến cô ấy Laisse tomber, ne pense pas à elle.

她 是否 值得 你 这样 牵挂 |se ou não|vale a pena||dessa maneira| Cô ấy có đáng để bạn phải áy náy như vậy không? En vaut-elle la peine ? En vaut-elle la peine pour vous ?

就 放手 吧 别想 她 Vậy thì buông tay đi, đừng nhớ đến cô ấy

爱过 就 好 何必 要 苦苦 挣扎 Amei|||por que||desesperadamente|lutar Có yêu là tốt rồi, việc gì phải cố gắng đấu tranh đến cùng? C'est bien d'avoir aimé, alors pourquoi lutter ?

就 放手 吧 别想 她 |Deixe ir||| Buông tay đi, đừng nhớ đến cô ấy

把 所有 一切 就 当做 是 一个 笑话 ____________ 作词 : 高进 作曲 : 高进 编曲 : 曲澎涛 Hãy coi tất cả như một trò đùa. Treat everything as a joke Paroles : Gao Jin Compositeur : Gao Jin Arrangeur : Qu Pengtao