×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

富兰克林 (Franklin bedtime stories), 富兰克林 想 换牙

富兰克林 想 换牙

《 富兰克林 想 换牙 》

内容简介 : 富兰克林 的 朋友 都 换 了 乳牙 并 得到 了 牙仙子 的 礼物 , 可是 乌龟 是 不长 牙齿 的 , 但 富兰克林 也 想得到 礼物 , 于是 他 找 来 小石头 来说 是 自己 的 小 牙齿 。 虽然 最后 他 没有 得到 牙 仙子 送出 的 礼物 , 但 富兰克林 也 愉快 的 接受 了 自己 。

绘本 作者 ( 加 ) 波 莱特 · 布尔乔亚 / 文

( 加 ) 布伦达 · 克拉克 / 图

白鸥 / 译 : 湖北 美术 出版社

《 富兰克林 想 换牙 》 故事 全文

小 乌龟 富兰克林 会数 双数 , 也 会 系鞋带 。 他 有 很多 的 好 朋友 , 最好 的 朋友 就是 小熊 。 富兰克林 和 小熊 一样 大 , 们 的 家 也 住 得 很 近 。 他们 喜欢 玩 一样 的 游戏 。 可是 , 一天 早晨 , 富兰克林 发现 他们 有个 地方 很 不 一样 。

等 校车 的 时候 , 小熊 把 手 放进 嘴里 , 左 摇摇 , 右 晃晃 , 然后 使劲 一 拽 。 小熊 说 , 看 哪 , 我 掉 了 第一颗 牙 。

富兰克林 吓 了 一大跳 , 他 看见 小熊 的 牙 上面 还 沾 着 血 , 富兰克林 说 , 太 可怕 了 , 你 怎么 告诉 妈妈 呀 ? 小熊 笑 了 。

小熊 说 , 我 的 牙 早就 该 掉 了 , 这样 才能 给 新长 出 的 牙齿 留出 地方 来 呀 ! 富兰克林 用 舌头 舔 了 舔 牙床 , 又 光滑 又 坚固 , 而且 一颗 牙 也 没有 。

富兰克林 说 我 一颗 牙 也 没有 。 这次 , 小熊 吓了一跳 。

小伙伴 们 摇着头 说 , 太 糟糕 了 。 有 什么 好 伤心 的 ? 富兰克林 想 , 我 从来不 用刷 牙齿 。 小熊 用 纸包 好 牙齿 , 放进 兜里 说 , 我要 好好 保存 它 。

在 去 学校 的 路上 , 富兰克林 一直 在 琢磨 , 为什么 熊要 保存 它 的 牙齿 。 还有 , 他 马上 就要 长出 一颗 新牙 了 。

这是 多长 让 人 兴奋 的 一件 事 呀 ! 富兰克林 问 小熊 , 为什么 要 保存 你 的 牙齿 呢 ? 不是 马上 就要 长出 一颗 新牙 了 吗 ?

小伙伴 们 全都 惊讶 的 看着 富兰克林 。 小 狐狸 问 , 你 没有 听说 过 牙 仙子 吗 ? 富兰克林 摇 了 摇头 。

小 狐狸 解释 说 :“晚上 睡觉 前 , 把 掉下来 的 牙齿 放在 枕头 下面 , 然后 牙 仙子 就 会 飞来 , 带走 你 的 牙 。”

富兰克林 说 :“那 是 偷 呀 , 还有 , 牙 仙子 拿 这些 牙齿 做 什么 呢 ?”

小伙伴 们 半天 都 没有 说话 。 小熊 抓 了 抓头 , 小 狐狸 摇 了 摇尾巴 , 小兔 撅 了 择 撅 嘴 。 小熊 说 , 我 也 不 知道 , 可是 牙 仙子 总会 留下 点儿 什么 。

富兰克林 好奇 地问 , 一颗 她 自己 的 牙 ? 小伙伴 们 都 笑 了 。

小 狐狸 说 , 哎 , 富兰克林 牙 仙子 留下 的 是 小 礼物 。 富兰克林 真想 知道 牙 仙子 留下 的 是 什么 小 礼物 。

小熊 说 , 我 希望 得到 零花钱 。

小 浣熊 说 , 我 掉 第一颗 牙齿 的 时候 得到 了 一本 新书 。

小 狐狸 说 , 我 得到 了 蜡笔 。

富兰克林 又 舔 了 舔 牙床 , 他 真 希望 自己 也 能 掉 一颗 牙齿 , 这样 , 牙 仙子 也 能 送给 他 一个 小 礼物 。

刚到 学校 , 小熊 就 把 牙齿 拿给 猫头鹰 老师 看 。 老师 高兴 的 说 , 换 了 乳牙 说明 你 长大 了 。 富兰克林 什么 也 没 说 , 他 没有 牙 , 可是 , 他 也 想 知道 长大 是 什么 滋味 。 富兰克林 一整天 都 闷闷不乐 的 。

回到 家 , 富兰克林 还是 很 不 高兴 。 妈妈 问 富兰克林 , 你 怎么 了 , 宝贝 ?

富兰克林 说 , 我 没有 牙 ......

爸爸 说 , 我们 也 没有 呀 , 乌龟 们 都 是 这样 的 。

富兰克林 说 , 可是 我想长 牙齿 , 爸爸妈妈 惊讶 地 看着 他 。 富兰克林 说 , 我 的 小伙伴 们 掉 牙 的 时候 都 能 从 牙 仙子 那 得到 礼物 。

妈妈 问:“ 为什么 换牙 能 换来 小 礼物 呀 ?”

富兰克林 说 , 因为 换 牙齿 说明 他们 正在 长大 。

爸爸 说 , 哦 , 我 明白 了 ! 这天 晚上 , 睡觉 之前 , 富兰克林 想出 了 一个 好 主意 。 牙 仙子 也许 不 知道 乌龟 没有 牙 。 他 找 来 一块 白色 的 小石头 , 放在 他 的 壳 下面 。 他 还 让 妈妈 帮 他 写 了 一张 字条 ——

亲爱 的 牙 仙子 : 这颗 牙 是 属于 小 乌龟 的 , 你 可能 以前 从 没有 见过 。 请 送给 我 一个 小 礼物 吧 · 富兰克林

第二天 早上 富兰克林 起得 特别 早 。 他 赶紧 去 找 那块 小石头 。 小石头 已经 不见 了 , 他 没有 收到 礼物 , 却 得到 了 一张 字条 。 他 跑 去 爸爸妈妈 的 房间 , 急急忙忙 地问 , 上面 写 着 什么 ? 爸爸 戴上 老花镜 , 念 给 富兰克林 听 。

亲爱 的 富兰克林 :

对不起 , 乌龟 是 没有 牙齿 的 , 不过 , 你 这样 试试 也 很 好 。

你 的 朋友 : 牙 仙子

富兰克林 一点儿 都 不 高兴 , 直到 他 在 餐桌 边 发现 了 一个 大 包裹 。 妈妈 说 , 把 它 打开 。 里面 是 一本 漂亮 的 书 。 富兰克林 问 , 这 是 从 哪儿 来 的 ?

爸爸妈妈 说 , 我们 送给 你 的 , 为了 庆祝 你 正在 长大 。 富兰克林 神气 地说 , 谢谢 爸爸妈妈 。 从此以后 , 富兰克林 再也 不 担心 自己 和 小熊 有 不 一样 的 地方 了 。 因为 他 知道 , 在 很多 重要 的 地方 , 他 和 小熊 还是 一模一样 。

绘本 点评 :富兰克林 的 朋友 们 都 开始 换牙 了 , 他们 换 第一颗 牙 的 时候 还 得到 了 牙 仙子 的 礼物 : 小 狐狸 得到 了 蜡笔 , 小 浣熊 得到 了 一本 新书 …… 富兰克林 真 希望 也 得到 牙 仙子 的 礼物 。 可是 , 小 乌龟 是 不长 牙齿 的 , 这 可 怎么办 呢 ? 如何 快乐 地 接纳 自己 是 成长 的 一门 必修课 。

富兰克林 想 换牙 ||lose teeth Franklin, Sie wollen Ihre Zähne wechseln. Franklin wants to change his teeth Franklin, vous voulez changer de dents. フランクリン、歯を変えたい Franklin, queres mudar os teus dentes. Франклин, вы хотите сменить зубы. 富蘭克林想換牙

《 富兰克林 想 换牙 》 ||losing teeth

内容简介 : 富兰克林 的 朋友 都 换 了 乳牙 并 得到 了 牙仙子 的 礼物 , 可是 乌龟 是 不长 牙齿 的 , 但 富兰克林 也 想得到 礼物 , 于是 他 找 来 小石头 来说 是 自己 的 小 牙齿 。 Synopsis|||||||baby teeth|and|received||Tooth Fairy||||turtle||doesn't grow||||||wanted to get||so|||||||||| Brief introduction Franklin's friends all changed their baby teeth and got a gift from the tooth fairy, but the tortoise does not grow teeth, but Franklin also wanted to get a gift, so he found a small stone and said it was his own small teeth. 虽然 最后 他 没有 得到 牙 仙子 送出 的 礼物 , 但 富兰克林 也 愉快 的 接受 了 自己 。 ||||received||tooth fairy|given|||||||||| Although he didn't get the gift from Tooth Fairy in the end, Franklin accepted himself happily.

绘本 作者 ( 加 ) 波 莱特 · 布尔乔亚 / 文 |||||Bourgeois|

( 加 ) 布伦达 · 克拉克 / 图

白鸥 / 译 : 湖北 美术 出版社 White Seagull|||Fine Arts|

《 富兰克林 想 换牙 》 故事 全文

小 乌龟 富兰克林 会数 双数 , 也 会 系鞋带 。 |||||||tie shoelaces 他 有 很多 的 好 朋友 , 最好 的 朋友 就是 小熊 。 富兰克林 和 小熊 一样 大 , 们 的 家 也 住 得 很 近 。 他们 喜欢 玩 一样 的 游戏 。 |||||games 可是 , 一天 早晨 , 富兰克林 发现 他们 有个 地方 很 不 一样 。 ||morning||discovered|||||| However, one morning, Franklin noticed that there was something very different about them.

等 校车 的 时候 , 小熊 把 手 放进 嘴里 , 左 摇摇 , 右 晃晃 , 然后 使劲 一 拽 。 |the school bus||||||put inside|||shake||sway|||| While waiting for the school bus, Little Bear put his hand in his mouth, swayed to the left, swayed to the right, and then pulled hard. 小熊 说 , 看 哪 , 我 掉 了 第一颗 牙 。 |||||||the first one|

富兰克林 吓 了 一大跳 , 他 看见 小熊 的 牙 上面 还 沾 着 血 , 富兰克林 说 , 太 可怕 了 , 你 怎么 告诉 妈妈 呀 ? |jumped||a big jump||||||||was covered||||||scary|||||| 小熊 笑 了 。

小熊 说 , 我 的 牙 早就 该 掉 了 , 这样 才能 给 新长 出 的 牙齿 留出 地方 来 呀 ! |||||long ago|||||||the new ones||||to leave out||| Little Bear said, my teeth should have fallen out a long time ago, so as to make room for the new teeth! 富兰克林 用 舌头 舔 了 舔 牙床 , 又 光滑 又 坚固 , 而且 一颗 牙 也 没有 。 ||tongue||||gum||smooth|||and|||| Franklin ran his tongue over his teeth, and they were smooth and strong, and there was not a single tooth.

富兰克林 说 我 一颗 牙 也 没有 。 Franklin said I don't have a tooth. 这次 , 小熊 吓了一跳 。 ||got a fright

小伙伴 们 摇着头 说 , 太 糟糕 了 。 little buddies||shaking their heads|||awful| The boys shook their heads and said, "It's too bad. 有 什么 好 伤心 的 ? |||sad| What's so sad? 富兰克林 想 , 我 从来不 用刷 牙齿 。 ||||brush| Franklin thought, I never have to brush my teeth. 小熊 用 纸包 好 牙齿 , 放进 兜里 说 , 我要 好好 保存 它 。 ||paper wrapper|||put inside|his pocket||||keep| The little bear wrapped the tooth in paper, put it in his pocket and said, I want to keep it well.

在 去 学校 的 路上 , 富兰克林 一直 在 琢磨 , 为什么 熊要 保存 它 的 牙齿 。 ||||||||ponder||the bear wants|||| On the way to school, Franklin kept wondering why the bear kept its teeth. 还有 , 他 马上 就要 长出 一颗 新牙 了 。 |||is about to|grow out||new tooth| Also, he is about to grow a new tooth.

这是 多长 让 人 兴奋 的 一件 事 呀 ! What a long and exciting thing! 富兰克林 问 小熊 , 为什么 要 保存 你 的 牙齿 呢 ? |||||preserve|||teeth| Franklin asked Little Bear, why keep your teeth? 不是 马上 就要 长出 一颗 新牙 了 吗 ? ||is about to|grow out|a||| Isn't it about to grow a new tooth?

小伙伴 们 全都 惊讶 的 看着 富兰克林 。 little buddies|||amazed||| The friends all looked at Franklin in surprise. 小 狐狸 问 , 你 没有 听说 过 牙 仙子 吗 ? ||||||||tooth fairy| The little fox asked, Haven't you heard of the Tooth Fairy? 富兰克林 摇 了 摇头 。 |shook||shook his head Franklin shook his head.

小 狐狸 解释 说 :“晚上 睡觉 前 , 把 掉下来 的 牙齿 放在 枕头 下面 , 然后 牙 仙子 就 会 飞来 , 带走 你 的 牙 。” ||explained||||||||||||||||||take away||| The little fox explained that before going to bed at night, put the tooth under the pillow, and the tooth fairy will come and take your tooth.

富兰克林 说 :“那 是 偷 呀 , 还有 , 牙 仙子 拿 这些 牙齿 做 什么 呢 ?” Franklin said it was stealing, and what did the tooth fairy do with those teeth?

小伙伴 们 半天 都 没有 说话 。 The boys didn't speak for a long time. 小熊 抓 了 抓头 , 小 狐狸 摇 了 摇尾巴 , 小兔 撅 了 择 撅 嘴 。 |||scratched his head|||||wagged its tail||||pouted|| The little bear scratched his head, the little fox wagged his tail, and the little rabbit pouted. 小熊 说 , 我 也 不 知道 , 可是 牙 仙子 总会 留下 点儿 什么 。 Little Bear said, I don't know, but the tooth fairy will always leave something.

富兰克林 好奇 地问 , 一颗 她 自己 的 牙 ? |curiously|||||| Franklin asked curiously, a tooth of her own? 小伙伴 们 都 笑 了 。 The boys all laughed.

小 狐狸 说 , 哎 , 富兰克林 牙 仙子 留下 的 是 小 礼物 。 The little fox said, "Well, Franklin's Tooth Fairy left a little gift. 富兰克林 真想 知道 牙 仙子 留下 的 是 什么 小 礼物 。

小熊 说 , 我 希望 得到 零花钱 。 ||||to get|allowance Bear said, I want to get pocket money.

小 浣熊 说 , 我 掉 第一颗 牙齿 的 时候 得到 了 一本 新书 。 |raccoon||||the first||||got|||new book

小 狐狸 说 , 我 得到 了 蜡笔 。 ||||||crayon

富兰克林 又 舔 了 舔 牙床 , 他 真 希望 自己 也 能 掉 一颗 牙齿 , 这样 , 牙 仙子 也 能 送给 他 一个 小 礼物 。 ||lick|||||||||||||||tooth fairy||||||| Franklin licked his gums again, wishing he could lose a tooth too, so that the Tooth Fairy could give him a little gift.

刚到 学校 , 小熊 就 把 牙齿 拿给 猫头鹰 老师 看 。 just arrived||||||to show to||| As soon as he arrived at school, Bear showed his teeth to Teacher Owl. 老师 高兴 的 说 , 换 了 乳牙 说明 你 长大 了 。 ||||||baby teeth|||| The teacher said happily, changing your baby teeth means that you have grown up. 富兰克林 什么 也 没 说 , 他 没有 牙 , 可是 , 他 也 想 知道 长大 是 什么 滋味 。 Franklin said nothing, he had no teeth, but he also wanted to know what it was like to grow up. 富兰克林 一整天 都 闷闷不乐 的 。 |||gloomy| Franklin was sullen all day.

回到 家 , 富兰克林 还是 很 不 高兴 。 When he got home, Franklin was still very upset. 妈妈 问 富兰克林 , 你 怎么 了 , 宝贝 ? Mom asked Franklin, what's the matter with you, baby?

富兰克林 说 , 我 没有 牙 ...... Franklin said, I have no teeth...

爸爸 说 , 我们 也 没有 呀 , 乌龟 们 都 是 这样 的 。 Daddy said, we don't either, turtles are like that.

富兰克林 说 , 可是 我想长 牙齿 , 爸爸妈妈 惊讶 地 看着 他 。 |||I want to grow|||surprised||| Franklin said, But I want to grow teeth, and Mom and Dad looked at him in surprise. 富兰克林 说 , 我 的 小伙伴 们 掉 牙 的 时候 都 能 从 牙 仙子 那 得到 礼物 。 ||||little buddies||||||||||||| Franklin said, My little friends get gifts from the tooth fairy when they lose their teeth.

妈妈 问:“ 为什么 换牙 能 换来 小 礼物 呀 ?” |||losing baby teeth||get||| My mother asked why the tooth can be exchanged for a small gift?

富兰克林 说 , 因为 换 牙齿 说明 他们 正在 长大 。 Franklin said, because changing teeth means they are growing up.

爸爸 说 , 哦 , 我 明白 了 ! Dad said, oh, I see! 这天 晚上 , 睡觉 之前 , 富兰克林 想出 了 一个 好 主意 。 |||before||thought of|||| This night, before going to bed, Franklin came up with a good idea. 牙 仙子 也许 不 知道 乌龟 没有 牙 。 The Tooth Fairy may not know that turtles have no teeth. 他 找 来 一块 白色 的 小石头 , 放在 他 的 壳 下面 。 |||||||under|||shell| He found a small white stone and put it under his shell. 他 还 让 妈妈 帮 他 写 了 一张 字条 —— |||||||||note He also asked his mother to write a note for him--

亲爱 的 牙 仙子 : 这颗 牙 是 属于 小 乌龟 的 , 你 可能 以前 从 没有 见过 。 dear||||this|||||||||||| Dear Tooth Fairy: This tooth belongs to the little turtle, which you may not have seen before. 请 送给 我 一个 小 礼物 吧 · 富兰克林 Please give me a small gift · Franklin

第二天 早上 富兰克林 起得 特别 早 。 Franklin got up very early the next morning. 他 赶紧 去 找 那块 小石头 。 He hurried to find the little rock. 小石头 已经 不见 了 , 他 没有 收到 礼物 , 却 得到 了 一张 字条 。 ||||||||||||note The little rock was gone, he didn't get a gift, he got a note. 他 跑 去 爸爸妈妈 的 房间 , 急急忙忙 地问 , 上面 写 着 什么 ? He ran to his parents' room and hurriedly asked, what was written on it? 爸爸 戴上 老花镜 , 念 给 富兰克林 听 。 ||reading glasses|||| Dad put on his reading glasses and read to Franklin.

亲爱 的 富兰克林 :

对不起 , 乌龟 是 没有 牙齿 的 , 不过 , 你 这样 试试 也 很 好 。 I'm sorry, turtles don't have teeth, but it's fine if you try that.

你 的 朋友 : 牙 仙子 your friend: the tooth fairy

富兰克林 一点儿 都 不 高兴 , 直到 他 在 餐桌 边 发现 了 一个 大 包裹 。 |||||until||||||||| Franklin wasn't happy at all until he found a large package at the dinner table. 妈妈 说 , 把 它 打开 。 Mom said, open it up. 里面 是 一本 漂亮 的 书 。 Inside is a beautiful book. 富兰克林 问 , 这 是 从 哪儿 来 的 ? Franklin asked, where did it come from?

爸爸妈妈 说 , 我们 送给 你 的 , 为了 庆祝 你 正在 长大 。 |||||||celebrate||| Mom and Dad said, We gave it to you to celebrate you're growing up. 富兰克林 神气 地说 , 谢谢 爸爸妈妈 。 |proud||| Franklin said with a high air, Thank you, Mom and Dad. 从此以后 , 富兰克林 再也 不 担心 自己 和 小熊 有 不 一样 的 地方 了 。 from now on||no longer||||||||||| From then on, Franklin no longer worried that he was different from Cubs. 因为 他 知道 , 在 很多 重要 的 地方 , 他 和 小熊 还是 一模一样 。 ||||||||||||exactly the same Because he knows that in many important places, he is exactly the same as Cubs.

绘本 点评 :富兰克林 的 朋友 们 都 开始 换牙 了 , |review|||||||| Picture Book Comments :Franklin's friends are starting to change their teeth. 他们 换 第一颗 牙 的 时候 还 得到 了 牙 仙子 的 礼物 : |||||||received||||| When they changed their first teeth, they also got a gift from the Tooth Fairy: 小 狐狸 得到 了 蜡笔 , 小 浣熊 得到 了 一本 新书 …… 富兰克林 真 希望 也 得到 牙 仙子 的 礼物 。 ||got||crayon||raccoon||||||||||||| the little fox got a crayon, the little raccoon got a new book... Franklin really hopes to get the tooth fairy too Gift. 可是 , 小 乌龟 是 不长 牙齿 的 , 这 可 怎么办 呢 ? However, little tortoises do not grow teeth. What can I do? 如何 快乐 地 接纳 自己 是 成长 的 一门 必修课 。 how||||||||a subject|required course How to accept yourself happily is a required course for growth.