小红帽 (Little Red Riding Hood)
Le Petit Chaperon Rouge|petite|||
Little Red Riding Hood|小|Red|骑行|hood
Chapeuzinho Vermelho||||
Cô bé quàng khăn đỏ||||
Rotkäppchen|die kleine|Rot|Reiten|Häuschen
빨간 모자|작은||타기|
小红帽|小|红|骑|帽子
|小|赤|かご|
Caperucita Roja||||
Rotkäppchen (Little Red Riding Hood)
Little Red Riding Hood
Caperucita Roja
کلاه قرمزی کوچولو کلاه قرمزی
Le petit chaperon rouge
Cappuccetto Rosso
赤ずきんちゃん
빨간 망토.
Roodkapje.
Czerwony Kapturek.
Capuchinho Vermelho
Красная Шапочка
Lilla Rödluvan.
Cô bé quàng khăn đỏ
故事 中 出现 的 人物:旁白 , 小红帽 , 妈妈 , 大灰狼 , 奶奶
Personnages de l'histoire|dans|apparaissent||Personnages|Narrateur|Petit Chaperon Rouge|maman|Grand méchant loup|grand-mère
story|in|appear|that|characters|narrator|Little Red Riding Hood|mother|Big Bad Wolf|grandma
||||||||Lobo Mau|vovó
|||||thuyết minh||mẹ|cáo xám|bà ngoại
Geschichte (1)|in|erscheinen||Charakter|Erzähler|||der große Wolf|Großmutter
이야기(1)|안에|등장|의|인물|나레이터|빨간 모자|엄마|큰 나쁜 늑대|
príbeh|||||||||
||出现||人物|旁白|||大灰狼|
||||شخصية|الراوي|ذات الرداء الأحمر||الذئب الكبير|جدّة
||登場||人物||赤ずきん||大きな灰色の狼|
Cuento (1|en|aparece||personaje|Narrador|Caperucita Roja|madre|el lobo|la abuela
Personen im Geschichte: Erzähler, Rotkäppchen, Mama, der große böse Wolf, die Großmutter
Characters that appear in the story: Narrator, Little Red Riding Hood, Mommy, Big Bad Wolf, Grandma
Personnages apparaissant dans l'histoire : Narrateur, Petit Chaperon rouge, Maman, Grand Méchant Loup, Grand-mère.
旁白 : 从前 , 有 一个 很 可爱 的 小 女孩儿 。
narration|Il était une fois|||très|mignon|possessive particle|petite|fille
Narration|Once|there was|a|very|adorable|possessive particle|little|girl
narration||||||||cô gái
|||||liebes||klein|Mädchen
|옛날에|있었다|하나|아주|귀여운|의|작은|소녀
旁白|以前|||||||女孩
|منذ زمن بعيد|||||||
ナレーション|昔々|||||||女の子
Narrador|Érase una vez|había|una|muy|adorable|de|pequeña|una niña
Erzähler: Es war einmal ein sehr hübsches kleines Mädchen.
Narrator: Once upon a time, there was a very cute little girl.
Narrateur : Il était une fois une petite fille très mignonne.
ナレーター:むかしむかし、とてもかわいい女の子がいました。
她 总是 带 着 一顶 小 红 帽 , 所以 每个 人 都 叫 她 小红帽 。
|toujours|porter||un/une||rouge|chapeau|alors||||||Petit Chaperon Rouge
she|always|wearing|with|a|little|red|hat|therefore|every|everyone|all|calls|she|Little Red Riding Hood
||||một cái|||mũ||mỗi||đều|||
|||trägt|eine Mütze|klein||Hut|also|jeder|||||
그녀|항상|wears|着 (1)|모자 하나|작은|빨간|모자|||||||빨간 모자
|总是|||||||||||||
|دائمًا|||قبعة||حمراء|||||كل|ينادي|هي|ذات الرداء الأحمر
||||一つの|||帽子|||||||赤ずきん
|siempre|lleva|con|una gorra|pequeña|roja|sombrero|por eso|cada||todos|la llaman|Caperucita Roja|Caperucita Roja
Sie trägt immer eine kleine Rotkäppchen, deshalb nennt jeder sie Rotkäppchen.
She always carries a little Red Riding Hood, so everyone calls her Little Red Riding Hood.
Elle portait toujours un petit chapeau rouge et tout le monde l'appelait le Petit Chaperon Rouge.
彼女はいつも赤ずきんを着ているので、誰もが彼女を赤ずきんと呼んでいます。
小红帽 : 多么 美好 的 一天 !
|quel|belle||jour
Little Red Riding Hood|how|wonderful|possessive particle|a wonderful day
|Thật là|tuyệt vời||một ngày
|wie|||Tag
|얼마나|아름다운||하루
|ما أروع|جميل||يوم
Caperucita Roja|qué|hermosa||un día
Rotkäppchen: Was für ein schöner Tag!
Little Red Riding Hood: What a wonderful day!
赤ずきんちゃん:なんて美しい日でしょう!
你好 , 小鸟儿 !
|petit oiseau
Hello|little bird
|chim nhỏ
|작은 새
مرحبا|عصفور
|小鳥
Hola|pajarito
Hallo kleiner Vogel!
Hello, little bird!
こんにちは、 小鳥!
早上好 , 松鼠 先生 !
bonjour|Bonjour, Monsieur Écureuil !|Monsieur
Good morning|squirrel|Mr.
Chào buổi sáng||
Guten Morgen|Herr|
|다람쥐|선생님
|سيد سنجاب|سيد
おはよう|スルー|
Buenos días|señor|señor
Guten Morgen, Herr Eichhörnchen!
Good morning, Mr. Squirrel!
おはようございます、 リスさん!
旁白 : 有 一天 , 小红帽 的 妈妈 带给 了 她 一个 坏消息 。
narration||un jour|Petit Chaperon Rouge|||a apporté||||Mauvaise nouvelle
Narration|one|One day|Little Red Riding Hood|possessive particle|Mom|brought to|past tense marker|her|a|bad news
narração||||||||||
||một ngày|Cô bé quàng|của||||||
||||||||||schlechte Nachricht
|하루|하루에||||주었다||||나쁜 소식
||||||||||خبر سيء
||||||持ってきた||||悪い知らせ
Narrador|había|un día|Caperucita Roja|||le trajo||||mala noticia
Erzählerin: Eines Tages brachte die Mutter von Rotkäppchen ihre schlechten Nachrichten.
Narrator: One day, Little Red Riding Hood's mother brought her a bad news.
ナレーション:ある日、赤ずきんのママが彼女に悪い知らせを持ってきました。
Người kể chuyện: Một ngày nọ, mẹ của Cô bé quàng khăn đỏ mang đến cho cô một tin dữ.
妈妈 : 你 的 奶奶 生病 了 。
|||grand-mère|est malade|
|you|possessive particle|grandma|is sick|past tense marker
||||bị bệnh|
||||아프셔|
|||おばあさん|病気|
|tú|tu|abuela|está enferma|
Mama: Deine Oma ist krank.
Mom: Your grandmother is sick.
Mẹ: Bà của con bị ốm.
我 给 她 做 了 一些 食物 , 但是 我 不能 给 她 送 过去 。
|||||un peu de|nourriture|mais||ne peux|donner||livrer|là-bas
|to give|her|made|past tense marker|some|food|but|I|cannot|to give|her|deliver|to her
||cô ấy||||thức ăn|||không thể|||gửi|
||||||Essen|||||||
||그녀|||조금|음식|||||||그곳에
||||||طعام||||||إيصال|
||||||食べ物||||||届ける|
yo|a|ella|preparé|pasado|algo de|comida|pero||puedo|dar||llevar|allá
Ich habe ihr etwas zu essen gemacht, aber ich konnte es ihr nicht liefern.
I made some food for her, but I can't send her to her.
Le preparé algo de comida, pero no pude enviársela.
彼女のために食べ物を作りましたが、彼女にそれを届けることができませんでした。
음식을 만들었는데 보낼 수가 없었어요.
Tôi đã làm một ít đồ ăn cho cô ấy nhưng tôi không thể gửi cho cô ấy được.
小红帽 : 可怜 的 奶奶 。
|Pauvre||
Little Red Riding Hood|poor|possessive particle|grandma
|Poor||
|tội nghiệp||
|arme||
|可怜한||
|かわいそうな||
|pobre||abuela
Rotkäppchen: Arme Oma.
Little Red Riding Hood: Poor Grandma.
赤ずきん:貧しいおばあちゃん。
Cô bé quàng khăn đỏ: Bà ngoại tội nghiệp.
我 给 她 送 过去 , 妈妈 。
||cô ấy|gửi||
|to give|her|delivered|to the past|Mom
|||llevar|allí|
Ich werde es ihr schicken, Mutter.
I sent her to her, mother.
Con sẽ gửi nó cho cô ấy, mẹ ạ.
妈妈 : 真是 好 女儿 !
|thật là|cô gái tốt|
|vraiment|bonne|fille
|really|good|daughter
|정말||
mamá|realmente|buena|hija
Mama: Was für eine gute Tochter!
Mom: It’s a good daughter!
ママ:なんていい娘だ!
Mẹ: Con gái ngoan quá!
这是 食物 。
đây là|
|nourriture
This is|food
esto es|comida
Das ist Essen.
This is food.
これは食べ物です。
Đây là thức ăn.
过 森林 的 时候 小心 点儿 。
traverser|forêt||moment|sois prudent|un peu
past|the forest|possessive particle|when|careful|a bit
trong|||||
|Wald||||
지나갈 때|숲을|||조심해|조금
|الغابة||||
al pasar|el bosque||cuando|ten cuidado|un poco
Be careful when passing through the forest.
森を通るときは注意してください。
Hãy cẩn thận khi băng qua rừng.
小红帽 : 我会 的 。再见 , 妈妈 。
|sẽ||tạm biệt|
Little Red Riding Hood|I will|possessive particle|Goodbye|Mom
|할 거야|will||
|iré|verbo auxiliar|adiós|mamá
Rotkäppchen: Das werde ich.
Red Riding Hood: I will. Bye, Mom.
Caperucita Roja: Lo haré.
赤ずきん: わかりました。またね、ママ。
Cô bé quàng khăn đỏ: Tôi sẽ làm. Tạm biệt mẹ.
旁白 : 奶奶 住 在 森林 的 另一边 。
||vit|dans|||de l'autre côté
Narration|grandma|lives|at|forest|possessive particle|the other side
||||||다른 쪽
||||森||
Narrador||vive|en|del bosque||otro lado
Narrator: Grandma lives on the other side of the forest.
Narrador: La abuela vive al otro lado del bosque.
Grand-mère vit de l'autre côté de la forêt.
Người kể chuyện: Bà ngoại sống ở phía bên kia khu rừng.
小红帽 拿 着 篮子 , 向 奶奶 的 家 走 去 。
Petit Chaperon Rouge|||panier|vers|grand-mère|particule possessive|maison|marche|
Little Red Riding Hood|holding|holding|basket|to|grandma's house|||walks to|to go
||||đến||||đi đến|
|||Korbs||||||
|||바구니|toward|||||
|lleva|con|una cesta|hacia|la abuela|de|casa de la ab|camina hacia|hacia
Rotkäppchen nahm den Korb und ging zu Omas Haus.
Little Red Riding Hood took the basket and walked to Grandma's house.
Le petit chaperon rouge prit le panier et se rendit chez grand-mère.
旁白 : 森林 里 住 着 一只 又 大 又 坏 又 饥饿 的 大 灰 狼 。
||||||encore|grand|aussi|mauvais|aussi|affamé|particule possessive||grand loup gris|loup
Narration|the forest|in|lives|present participle marker|a|also|big|again|bad|also|hungry||big|grey|wolf
|||||||||||đói bụng|||xám|
||||||auch|||||hungrig||||Wolf
|숲 속||||한 마리|또한|크고|또한|나쁜||배고픈|||회색|늑대
|||||||||||お腹が空いた||||
|el bosque|en|habita||una|también|||mala||hambrienta||grande|lobo gris|lobo grande
Erzähler: Im Wald lebt ein großer, böser und hungriger Wolf.
NARRATOR: There was a big, bad, hungry wolf in the forest.
ナレーター:森には、大きくて悪い空腹のオオカミが住んでいます。
У лісі живе великий, злий і голодний вовк.
Người kể chuyện: Trong rừng có một con sói to lớn, xấu tính và đói khát.
大灰狼 : 森林 里 没有 什么 吃 的 。
grand méchant loup|forêt||il n'y a pas|rien|nourriture|à manger
Big Bad Wolf|forest||not have|anything|food|possessive particle
|숲에서|||||
el lobo feroz||en|no hay|nada|comida|que comer
Big Bad Wolf: Im Wald gibt es nichts zu essen.
Big wolf: There is nothing to eat in the forest.
Big Bad Wolf: No hay nada para comer en el bosque.
گرگ بد بزرگ: در جنگل چیزی برای خوردن وجود ندارد.
Le grand méchant loup : Il n'y a rien à manger dans la forêt.
ビッグ・バッド・ウルフ: 森には食べるものがありません。
Sói xấu xa: Trong rừng không có gì để ăn.
我 吃 够 了 松鼠 。
||suffisamment||écureuil
|have eaten|enough|past tense marker|squirrel
||đã ăn đủ||
||||Eichhörnchen
||||リス
yo|comí|suficiente|pasado|la ardilla
Ich habe genug Eichhörnchen gehabt.
I have enough squirrels.
He tenido suficiente de ardillas.
من به اندازه کافی سنجاب خورده ام.
リスはもう十分だ。
Tôi đã có đủ sóc rồi.
兔子 尝 起来 像 发 了 霉 。
Lapin|goûte||comme|moisi||moisi
rabbit|tastes|seems like|like|hair|past tense marker|mold
coelho||||发||mofo
|có vẻ|trông như||mốc||
der Hase|schmeckt||wie|schimmelig||schimmelig
토끼|먹어보면|보인다|같이|발|past tense marker|곰팡이
||||||カビ
conejo|sabe|sabe|parece|hongo|pasado|moho
Das Kaninchen schmeckte nach Schimmel.
The rabbit tastes like it's gone moldy.
Conejo sabía a moho.
طعم خرگوش شبیه کپک بود.
Le lapin avait un goût de moisi.
ウサギはカビのような味がしました。
토끼에서 곰팡이 맛이 납니다.
На смак кролик нагадує плісняву.
Con thỏ có vị như nấm mốc.
我 想 吃 点儿 新鲜 美味 的 。
|||||ngon miệng|
||||frais|délicieux|
I|want|eat|a bit|fresh|delicious|possessive particle
||||신선한|맛있는|
||comer|un poco de|fresca|deliciosa|
Ich möchte etwas Frisches und Leckeres.
I want to eat something fresh and delicious.
Quiero comer algo fresco y delicioso.
من می خواهم یک چیز تازه و خوشمزه بخورم.
新鮮でおいしいものが食べたいです。
신선하고 맛있는 것을 원합니다.
Tôi muốn ăn thứ gì đó tươi và ngon.
旁白 : 就 在 那时 , 小红帽 走 了 过去 。
||tại|lúc đó|Cô bé quàng|đi tới||
Narrator|at that moment|at that moment|that time|Little Red Riding Hood|walked over|past tense marker|past
내레이션(1)|그때|그때|그때||갔다||
|entonces||ese momento||fue||pasado (1)
Erzähler: In diesem Moment ging Rotkäppchen hinüber.
Narrator: At that moment, Little Red Riding Hood walked by.
Narrador: En ese momento pasó Caperucita Roja.
ナレーション:その時、赤ずきんが歩いてきました。
Người kể chuyện: Đúng lúc đó, Cô bé quàng khăn đỏ bước tới.
她 看到 大灰狼 的 时候 停下 了 。
||Le grand loup|||s'est arrêtée|
|saw|Big Bad Wolf||when|stopped|past tense marker
|thấy||||dừng lại|
|||||hielt an|
|||||멈췄다|
|||||止まった|
|ver|||cuando|se detuvo|
Sie blieb stehen, als sie den großen bösen Wolf sah.
She stopped when she saw the wolf.
Se detuvo cuando vio al lobo feroz.
彼女はおおかみを見たときに立ち止まりました。
Cô dừng lại khi nhìn thấy con sói to lớn xấu xa.
小红帽 : 噢 , 您好 , 大灰狼 先生 。
|Oh|bonjour|grand méchant loup|Monsieur
Little Red Riding Hood|oh|hello|Big Bad Wolf|Mr Wolf
||chào bạn||
|Oh|||
|아|안녕하세요||
|oh|Hola||señor
Rotkäppchen: Oh, hallo, Mr. Big Bad Wolf.
Little Red Riding Hood: Hi, Hello, Mr. Wolf.
Caperucita Roja: Ah, hola, señor lobo feroz.
赤ずきん:ああ、こんにちは、おおかみさん。
Cô bé quàng khăn đỏ: Ồ, xin chào, Ông Sói Lớn Xấu Tính.
大灰狼 : 她 看起来 很 美味 。
||||délicieuse
|she|looks|very|delicious
||trông có vẻ||
||보인다||맛있어
||||おいしい
el lobo|ella||muy|deliciosa
Big Bad Wolf: Sie sieht köstlich aus.
Timber Wolf: She looks delicious.
ビッグバッドウルフ:彼女は美味しそう。
Big Bad Wolf: Cô ấy trông ngon quá.
你好 啊 , 小 女孩儿 。
|emphasis particle|little|little girl
|아||
Hola|partícula de énf|pequeña|niña
Hallo kleines Mädchen.
Hello, little girl.
こんにちは、女の子。
Chào cô gái bé bỏng.
你 要 去 哪儿 ?
|do|to go|where
|||어디
tú|quieres|ir|a dónde
Wohin gehst du?
Where are you going?
どこに行くの?
小红帽 : 我要 去 奶奶家 。
|||Oma Haus
Little Red Riding Hood|I want|to go to|Grandma's house
|||할머니 집
|voy a||la casa de la ab
Rotkäppchen: Ich gehe zu Omas Haus.
Little Red Riding Hood: I'm going to grandma's house.
赤ずきん:おばあさんの家に行きます。
她 生病 了 。
|got sick|past tense marker
|está enferma|
Sie ist krank.
She is sick.
Cô bị bệnh.
旁白 : 对 陌生人 讲话 , 尤其 是 饥饿 的 陌生人 , 是 很 危险 的 。
||inconnus|parler à|surtout||faim||inconnu|||dangereux|
Narration|to|strangers|talk|especially|is|hungry|possessive particle|stranger|is|very|dangerous|possessive particle
|đối với|người lạ||đặc biệt là|||||||nguy hiểm|
Nebenbemerkung||Fremder|mit Fremden sprechen||||||||gefährlich|
|대하여||말하기|특히||배고픈|||||위험한|
|hablar a|extraño|hablar|especialmente||hambriento||extraño||muy|peligroso|
Erzähler: Mit Fremden zu sprechen, insbesondere mit hungrigen Fremden, ist sehr gefährlich.
NARRATOR: It is dangerous to speak to strangers, especially hungry strangers.
Narrador: Hablar con extraños, especialmente con extraños hambrientos, es peligroso.
NARRATEUR : Il est dangereux de parler à des inconnus, surtout à des inconnus qui ont faim.
ナレーター: 見知らぬ人と話すこと、特に空腹の見知らぬ人と話すことは危険です。
Небезпечно розмовляти з незнайомцями, особливо з голодними незнайомцями.
Người kể chuyện: Nói chuyện với người lạ, đặc biệt là người lạ đang đói, rất nguy hiểm.
但是 , 小红帽 并不 知道 这 一点 。
||ne... pas|||
but|Little Red Riding Hood|did not|know|this point|this point
|||biết||
||nicht|||
||는 아니다|||이 점
||no|sabe|esto|esto
Rotkäppchen wusste dies jedoch nicht.
However, Little Red Riding Hood does not know this.
Cependant, le petit chaperon rouge ne le savait pas.
しかし、赤ずきんちゃんはこれを知りませんでした。
Tuy nhiên, Cô bé quàng khăn đỏ lại không biết điều này.
大灰狼 : 真 可怜 。
||Vraiment pitoyable.
Big Bad Wolf|really|so pitiful
|정말|
|realmente|
Big Bad Wolf: Wie schade.
Timber Wolf: Really poor.
گرگ بد بزرگ: چقدر رقت انگیز.
Big Bad Wolf:とても哀れです。
Sói Lớn Xấu Xa: Thật đáng thương.
你 奶奶 住 在 哪里 ?
you|grandma|live|at|where
||||어디
|abuelita|vive||dónde
Wo wohnt deine Oma?
Where is your grandma living?
¿Dónde vive tu abuela?
Bà của bạn sống ở đâu?
也许 我 也 可以 去 拜访 她 。
Peut-être que|||||rendre visite à|
maybe|I|also|can|to go to|visit|her
talvez||||||
có thể|||||thăm|
vielleicht|||||besuchen|
아마||도|||방문하다|
||||||彼女
quizás||también|puedo|||ella
Vielleicht kann ich sie auch besuchen.
Maybe I can also visit her.
もしかしたら、私も彼女を訪ねることができるかもしれません。
저도 한 번 찾아뵙고 싶네요.
Có lẽ tôi cũng có thể đến thăm cô ấy.
小红帽 : 她 住 在 森林 的 另一边 。
||||||de l'autre côté
Little Red Riding Hood|she|lives|at|the forest|possessive particle|the other side
||||||다른 쪽
|||en|el bosque|de|el otro lado
Rotkäppchen: Sie lebt auf der anderen Seite des Waldes.
Little Red Riding Hood: She lives on the other side of the forest.
Caperucita Roja: Vive al otro lado del bosque.
赤ずきん:彼女は森の向こう側に住んでいます。
很 容易 就 能 找到 。
|dễ dàng|||tìm thấy
|facile|facilement||
very|easily|then|can|find
|||할 수|찾다
|fácil|solo|poderás|encontrar
Es ist leicht zu finden.
It's easy to find.
とても簡単に見つけることができます。
大灰狼 : 快点儿 走 吧 , 不能 让 奶奶 等 太久 。
||||||||trop longtemps
Big Bad Wolf|Hurry up|let's go|let's|must not|let|grandma|wait|too long
||||||||quá lâu
||||||||zu lange
|||자||让 (1) - 让|||너무 오래
||||||||長すぎる
|más rápido|caminar|sugerencia|no podemos|dejar que|||mucho tiempo
Big Bad Wolf: Beeil dich, lass Oma nicht zu lange warten.
Big wolf: Let's go, don't let Grandma wait too long.
Big Bad Wolf: Vayamos rápido, no podemos hacer esperar a la abuela por mucho tiempo.
ビッグバッドウルフ:急いで、おばあちゃんにあまり長く待たせないでください。
旁白 : 小红帽 继续 赶路 。
||continuer à|poursuit son chemin
Narration|Little Red Riding Hood|continued|hurry on the road
|||den Weg fortsetzen
||계속|길을 가다
||続けて|進む
||sigue|caminar
Erzähler: Rotkäppchen setzte seinen Weg fort.
Narrator: Little Red Riding Hood continues on the road.
ナレーター:赤ずきんちゃんは途中で続けました。
大灰狼 看着 她 离开 , 然后 他 想 出 了 一个 计划 。
|||partir|||||||plan
Big Bad Wolf|watched|her|left|then|he|thought|came up with|past tense marker|a plan|plan
|||rời đi||cậu ta||||một|kế hoạch
||||||||||Plan
|||떠나는 그녀|그 후|||내다|||계획
|見ていた|彼女||||||||
|mirando a||irse|entonces|él|pensó|hacer|||plan
Der große böse Wolf sah zu, wie sie ging, und dann kam er auf einen Plan.
The wolf watched her leave, and he came up with a plan.
ビッグ・バッド・ウルフは彼女が行くのを見て、計画を思いついた.
큰 나쁜 늑대는 그녀가 떠나는 것을 지켜본 후 계획을 세웠습니다.
Великий Злий Вовк дивився, як вона йде, а потім придумав план.
大灰狼 : 我要 跑 到 奶奶 的 房子 , 然后 在 那里 等 。
||courir||||||||
Big Bad Wolf|I want|to run|to|grandma|possessive particle|house|then|at|there|wait
||laufen||||||||
||달려||||집|||그곳에서|
||走る||||||||
|quiero|correr|a|la abuela||casa de la ab|entonces|en|allí|esperar
Big Bad Wolf: Ich möchte zu Omas Haus rennen und dort warten.
Timber Wolf: I have to go to Grandma's house and wait there.
Big Bad Wolf: Voy a correr a la casa de la abuela y esperar allí.
ビッグバッドウルフ:おばあちゃんの家に駆け寄り、そこで待ちたい。
Sói xấu xa: Tôi sẽ chạy đến nhà bà ngoại và đợi ở đó.
等 她 过来 了 ......
wait for|she|over|past tense marker
||와서|
esperando|ella|viene|pasado
Ich warte darauf, dass sie kommt ...
Waiting for her to come...
彼女が来るのを待っています...
그녀가 오기를 기다리고 있습니다. ......
Đợi đến khi cô ấy tới...
旁白 : 大灰狼 穿过 森林 , 跑 到 奶奶家 。
||traversa||||
Narration|Big Bad Wolf|passed through|forest|ran|to|grandma's house
||đi qua||chạy||
||durchqueren|Wald|||
||숲을 지나||||
|el lobo|atravesó||corre||
Erzähler: Der große böse Wolf ging durch den Wald und rannte zu Omas Haus.
NARRATOR: The wolf went through the forest and ran to the grandmother's house.
Narrador: El lobo corrió por el bosque hasta la casa de la abuela.
大灰狼 : 您好 ?
Big Bad Wolf|Hello
el lobo feroz|Hola
Big Bad Wolf: Hallo?
Timber Wolf: Hello?
大灰狼:こんにちは?
有人 在 吗 ?
Is anyone there|at|
有人||question particle
¿hay alguien||
Ist hier jemand?
Is anyone here?
¿Hay alguien aquí?
誰かいますか?
旁白 : 没有 回答 。
|not|no answer
||답변(1)
||respuesta 1
Erzähler: Keine Antwort.
Narrator: No answer.
Narrador: No hay respuesta.
ナレーション:返事はありません。
Người kể chuyện: Không có câu trả lời.
房子 里 空无一人 。
||vide
house|inside|no one
||völlig leer
||아무도 없다
||誰もいない
la casa||vacía
Es war niemand im Haus.
There is no one in the house.
La casa estaba vacía.
家には誰もいない。
大灰狼 : 奶奶 去 哪儿 了 ?
Big Bad Wolf|grandma|to go|where|past tense marker
el lobo|abuela|fue|a dónde|partícula de pasado
Big Bad Wolf: Wohin ist Oma gegangen?
Timber Wolf: Where did Grandma go?
Big Bad Wolf: ¿A dónde fue la abuela?
大きな灰色のオオカミ:おばあさんはどこに行ったの?
旁白 : 就 在 那时 , 小红帽 向 房子 走 过来 。
narration|||à ce moment|Petit Chaperon Rouge|vers|||
Narration 1|at that time|at|at that time|Little Red Riding Hood|towards|the house|walked over|came over
Narrador|entonces||ese momento||||camina|hacia la casa
Erzähler: In diesem Moment ging Rotkäppchen auf das Haus zu.
NARRATOR: It was then that Little Red Riding Hood came to the house.
Narrador: En ese momento, Caperucita Roja vino hacia la casa.
ナレーション:その時、赤ずきんちゃんが家の方へ歩いてきた。
Người kể chuyện: Đúng lúc đó, Cô bé quàng khăn đỏ đi về phía ngôi nhà.
大灰狼 披上 了 奶奶 的 披巾 , 然后 跳 上 了 床 。
|enfila||||châle||sauter sur|||lit
the Big Bad Wolf|put on|past tense marker|Grandma|possessive particle|shawl|then|jumped|on|past tense marker|bed
|colocou||||xale|||||
|đội lên|||||||||
|legte an||||die Haube|||||
|덮어쓰고||||할머니의 겉옷|||위로||침대
|かけた|||||||||
|se puso||||la capa|entonces|saltó|||cama
Der große böse Wolf zog Omas Schal an und sprang auf das Bett.
The wolf draped the grandmother's shawl and jumped onto the bed.
Big Bad Wolf se puso el chal de la abuela y saltó a la cama.
大きな灰色のオオカミは、おばあさんのスカーフを巻きつけ、その後ベッドに飛び乗った。
Con sói to lớn xấu xa khoác chiếc khăn choàng của bà nội rồi nhảy lên giường.
小红帽 : 咚咚 。
|Toc toc
Little Red Riding Hood|knock knock
|똑똑
|toca toca
|Klopf klopf
Little Red Riding Hood: Hey.
Caperucita Roja: Bum, bum.
赤ずきん:トントン。
大灰狼 : 是 谁 啊 ?
|là||
Big Bad Wolf||who|question particle
||누구|
||quién|¿eh
Big Bad Wolf: Wer ist das?
Timber Wolf: Who is it?
大きな灰色のオオカミ:誰ですか?
小红帽 : 是 我 , 小红帽 啊 , 奶奶 。
Little Red Riding Hood|is||Little Red Riding Hood|ah|
Caperucita Roja|soy|yo|Caperucita|ah|abuela
Rotkäppchen: Ich bin es, Rotkäppchen, Oma.
Little Red Riding Hood: It's me, Little Red Riding Hood, Grandma.
我 给 您 带 了 一些 食物 。
I|to you|you|bring|past tense marker|some|food
||당신께||||
yo|le|usted|traigo|||comida
Ich habe dir etwas zu essen gebracht.
I brought you some food.
Tôi mang cho bạn ít đồ ăn.
大灰狼 : 噢 , 真是 好孩子 。
|||착한 아이
|oh||
Big Bad Wolf|Oh|really is|good child
|||gutes Kind
el lobo|oh|realmente|buen niño
Big Bad Wolf: Oh, was für ein guter Junge.
Big wolf: Oh, it’s a good boy.
进来 吧 , 宝贝 。
Entre donc, chérie.||chéri(e)
come in|suggestion particle|baby
vào đây|đi nào|
||Schatz
||자기야
||ベイビー
entra|imperativo|cariño
Komm rein, Baby.
Come in, baby.
Vào đi, em yêu.
小红帽 : 奶奶 , 您 的 声音 怎么 了 ?
||||voix||
||you|possessive particle|voice|what happened|past tense marker
||||목소리||
||||voz||
||||voz|qué pasó|
Rotkäppchen: Oma, was ist los mit deiner Stimme?
Little Red Riding Hood: Grandma, what happened to your voice?
Caperucita Roja: Abuela, ¿qué le pasa a tu voz?
赤ずきんちゃん:おばあちゃん、声のどこが悪いの?
大灰狼 : 是 流感 。
||Grippe
Big Bad Wolf|is|the flu
||Grippe
||독감
||インフルエンザ
||gripe
Big Bad Wolf: Es ist die Grippe.
Big wolf: It is the flu.
Big Bad Wolf: Es la gripe.
大きな悪いオオカミ:それはインフルエンザです。
小红帽 : 但是 奶奶 , 您 的 胳膊 好 粗 啊 。
|||||bras||gros|
Little Red Riding Hood||grandma|you||arm|good|thick|Ah
|||||Arm||dick|
|||||||굵어요|
|||||||太い|
|pero|abuela|usted|su|brazo|es muy|gorda|
Rotkäppchen: Aber Oma, deine Arme sind so dick.
Little Red Riding Hood: But Grandma, your arms are so thick.
Le petit chaperon rouge: Mais grand-mère, vos bras sont si épais.
赤ずきん:でもおばあちゃん、腕が太いね。
Cô bé quàng khăn đỏ: Nhưng bà ơi, tay bà dày quá.
大灰狼 : 那 是 为了 更好 地 拥抱 你 , 宝贝 。
||||mieux||te serrer||
|that|is|for|better|better|hug|you|baby
||||||abraçar||
||||besser||umarmen||
|그||||잘|||
||||より良く||||
|eso|es|para|mejor||abrazarte|a ti|cariño
Big Bad Wolf: Das soll dich besser umarmen, Baby.
Big wolf: That is to hug you better, baby.
ビッグ・バッド・ウルフ: より良いハグのためだ、ベイビー。
더 잘 안아주려고 그러는 거야, 자기야.
Big Bad Wolf: Đó là để ôm em tốt hơn, em yêu.
小红帽 : 奶奶 , 您 的 耳朵 真 大 。
||||oreilles|vraiment|
Grandma big ears||you|possessive particle|ears|really|big
||||귀가||
||||orelha||
Caperucita Roja||||orejas|muy|grande
Rotkäppchen: Oma, deine Ohren sind so groß.
Little Red Riding Hood: Grandma, your ears are really big.
Caperucita Roja: Abuela, tus orejas son muy grandes.
赤ずきん:おばあさん、あなたの耳は本当に大きいですね。
大灰狼 : 那 是 为了 更好 地 听 你 的 声音 , 宝贝 。
||||||듣다||||
||||mieux|||||voix|
||is|for better|better|better|listen|you|possessive particle|voice|baby
||||besser||||||
|eso|es|para|mejor||escuchar|tú|tu|voz|cariño
Big Bad Wolf: Das ist, um deine Stimme besser zu hören, Baby.
Timber Wolf: That is to listen to your voice better, baby.
大きな灰色のオオカミ:それはあなたの声をより良く聞くためですよ、ベイビー。
小红帽 : 奶奶 , 您 的 眼睛 真 大 。
|grand-mère|||yeux||
|grandma|you||eyes|really|big
||||눈||
||||os olhos||
||||ojos||
Rotkäppchen: Oma, deine Augen sind so groß.
Little Red Riding Hood: Grandma, your eyes are really big.
Caperucita Roja: Abuela, tus ojos son tan grandes.
赤ずきん:おばあさん、あなたの目は本当に大きいですね。
Cô bé quàng khăn đỏ: Bà ơi, mắt bà to quá.
大灰狼 : 那 是 为了 更 清楚 地 看 你 , 宝贝 。
grand méchant loup|||||plus clair||||
Big Bad Wolf|that|is|for|more|clear|more clearly|see|you|baby
|||||더 잘||보다||
|||||klarer||||
Big Bad Wolf: Das soll dich klarer sehen, Baby.
Big wolf: That is to see you more clearly, baby.
Sói Xấu Xấu Lớn: Đó là để nhìn rõ em hơn, em yêu.
小红帽 : 奶奶 , 您 的 牙齿 真 大 。
||||dents||
|Grandma|you|possessive particle|teeth|really|big
||||이빨||
||||Zähne||
Rotkäppchen: Oma, deine Zähne sind wirklich groß.
Little Red Riding Hood: Grandma, your teeth are really big.
Caperucita Roja: Abuela, tus dientes son muy grandes.
赤ずきんちゃん:おばあちゃん、あなたの歯は本当に大きいです。
Cô bé quàng khăn đỏ: Bà ơi, răng của bà to quá.
大灰狼 : 那 是 为了 吃 你 , 宝贝 !
grand méchant loup||||||
Big Bad Wolf|that|is|in order to|eat|you|baby
Big Bad Wolf: Das soll dich essen, Baby!
Big wolf: That is to eat you, baby!
Sói xấu xa: Đó là để ăn thịt em đấy em yêu!
旁白 : 可怜 的 小红帽 !
|Pauvre Petit Chaperon Rouge||
Narrator|poor|possessive particle|Little Red Riding Hood
Erzähler: Armes Rotkäppchen!
Narrator: Poor Little Red Riding Hood!
ナレーター:かわいそうな赤ずきんちゃん!
Người kể chuyện: Cô bé quàng khăn đỏ tội nghiệp!
小红帽 : 救命 ! 救命 啊 !
|cứu tôi||
|Au secours !|au secours|
|help me|Help|ah
|Hilfe|Hilfe|
||도와줘|
Rotkäppchen: Hilfe!
Little Red Riding Hood: Help! Help!
赤ずきんちゃん:助けて!
Cô bé quàng khăn đỏ: Giúp tôi với! Giúp đỡ!
大灰狼 : 没 人 可以 帮 你 。
the Big Bad Wolf|no|anyone|can|help|you
|没有||할 수 있어|도와|
Big Bad Wolf: Niemand kann dir helfen.
Timber Wolf: No one can help you.
Sói xấu lớn: Không ai có thể giúp bạn.
你 现在 是 我 的 了 !
you|now|am|my|possessive particle|emphasis particle
Du gehörst jetzt mir!
You are mine now!
あなたは私のものです!
Bây giờ bạn là của tôi!
旁白 : 大灰狼 用 他 粗壮 的 胳膊 抓住 了 小红帽 , 他 张开 血盆大口 , 准备 用 锋利 的 牙齿 咬 下去 。
||||robustes||bras|saisit||||ouvrir|gueule béante|||tranchants||dents tranchantes|mordre|mordre dedans
Narration|Big Bad Wolf|with|he|his strong|possessive particle|arms|grab|past tense marker|Little Red Riding Hood||opened|his big, gaping mouth|prepared|with|sharp|possessive particle|sharp teeth|bite|down
||||튼튼한|||||||||준비하다||날카로운|||물어|물어버리다
||||||||||||boca de sangue|preparar-se||||||
||||starken|||packte||||öffnet|blutiger Maul|bereitete sich||scharfen|||beißen|
Erzähler: Der große böse Wolf packte Rotkäppchen mit seinen kräftigen Armen. Er öffnete den Mund weit und war bereit, mit seinen scharfen Zähnen zu beißen.
NARRATOR: The wolf grabbed Little Red Riding Hood with his thick arm. He opened his mouth and was ready to bite with sharp teeth.
ナレーター:大きな悪いオオカミが頑丈な腕で赤ずきんをつかみ、口を大きく開き、鋭い歯でそれをかむ準備ができていました。
Người kể chuyện: Con Sói Lớn xấu xa tóm lấy Cô bé quàng khăn đỏ bằng cánh tay to lớn của mình, nó há miệng to và chuẩn bị cắn nó bằng hàm răng sắc nhọn.
正在 那时 ......
|à ce moment-là
at that time|at that time
그때|
Zu jener Zeit...
At that time...
À cette époque, ......
当時...
Tại thời điểm đó...
奶奶 : 发生 什么 事 了 ?
|se passe-t-il|quoi||
|passiert|||
|무슨 일이||일|
|aconteceu|||
|What happened|What happened|happened|past tense marker
Oma: Was ist passiert?
Grandma: What happened?
abuela: que paso
Grand-mère : Que s'est-il passé ?
おばあちゃん:どうしたのですか。
Bà: Chuyện gì đã xảy ra vậy?
大灰狼 : 我要 吃掉 你 的 孙女 。
||manger|||petite-fille
Big Bad Wolf|I|eat up|you|possessive particle|granddaughter
||먹어치우겠다|||손녀
||essen|||Enkelin
Big Bad Wolf: Ich möchte deine Enkelin essen.
Timber Wolf: I want to eat your granddaughter.
Big Bad Wolf: Me voy a comer a tu nieta.
Grand méchant loup : Je vais manger ta petite-fille.
ビッグバッドウルフ:孫娘を食べたい。
Big Bad Wolf: Tôi sẽ ăn thịt cháu gái của bạn.
一定 很 好吃 !
chắc chắn||
Certainement||
definitely|very|
정말||맛있다
auf jeden Fall lecker!
definitely tasty!
確かにおいしい!
chắc chắn là ngon!
奶奶 : 我 正 想 做 些 汤 。
||đang||||súp
||juste||||soupe
|I|just|thinking|make|some|soup
|||||some|국물
Oma: Ich habe darüber nachgedacht, eine Suppe zu machen.
Grandma: I am thinking of making some soup.
Abuela: Estaba tratando de hacer un poco de sopa.
おばあちゃん:私はいくつかのスープを作ろうとしていた。
Bà: Bà đang nghĩ đến việc nấu một ít súp.
让 我 先 放进去 一些 蔬菜 , 然后 你 再 把 她 放 进 去 。
||||||||다시|그녀를||넣어|안에|
||d'abord|mettre dedans||légumes||||||mettre|mettre dedans|
let|I|first|put in|some|vegetables|then|you|again|the|her|put in|to put in|go in
|||||Gemüse||||||||
Lassen Sie mich zuerst etwas Gemüse hineinlegen, und dann setzen Sie sie hinein.
Let me put in some vegetables first, then you put her in.
Déjame poner algunas verduras primero y luego tú la pones a ella.
Laissez-moi mettre quelques légumes d'abord, et ensuite vous la mettrez dedans.
最初に野菜を入れてから、あなたは彼女を入れます。
Để tôi cho ít rau vào trước, sau đó bạn cho cô ấy vào.
小红帽 : 奶奶 !
Petit Chaperon Rouge|grand-mère
Little Red Riding Hood|Grandma
Rotkäppchen: Oma!
Little Red Riding Hood: Grandma!
旁白 : 别 担心 。
||đừng lo
|nicht|
Narrator|don't|worry
|don't|걱정하지 마세요
Erzähler: Mach dir keine Sorgen.
Narrator: Don't worry.
Narrador: No te preocupes.
ナレーター:心配する必要はありません。
Người kể chuyện: Đừng lo lắng.
奶奶 并 不是 真的 让 大灰狼 吃掉 小红帽 。
|không||||||
|||vraiment||le grand méchant loup|manger|
grandma|emphasizes|not really|really|let|the Big Bad Wolf|eat up|Little Red Riding Hood
||아니|진짜||||
Oma ließ den großen bösen Wolf Rotkäppchen nicht wirklich essen.
Grandma is not really letting the wolf eat the little red riding hood.
La abuela realmente no dejó que el lobo se comiera a Caperucita Roja.
おばあちゃんは、大きな悪いオオカミに赤ずきんちゃんを食べさせませんでした。
Bà nội thực sự không để cho con sói lớn xấu xa ăn thịt Cô bé quàng khăn đỏ.
奶奶 也 有 一个 计划 。
||||un plan
|also|has|a|a plan
Oma hat auch einen Plan.
Grandma also has a plan.
La abuela también tiene un plan.
Bà nội cũng có kế hoạch.
大灰狼 : 快点儿 !
|Nhanh lên
Big Bad Wolf|Hurry up
Big Bad Wolf: Beeil dich!
Big Wolf: Hurry up!
Sói xấu lớn: Nhanh lên!
我 很 饿 !
I|very|hungry
||배고파
Ich habe Hunger!
I am hungry!
お腹が空きました!
Tôi đói!
奶奶 : 等 一下 !
||wait a moment
||잠깐만
Oma: Warte eine Minute!
Grandma: Wait a minute!
Bà: Đợi một chút!
我 就 快好了 。
|presque|Presque prêt.
|emphasizing the subject|almost better
||곧 끝나가요
||bin fast fertig
Ich bin fast fertig.
I am going to be fine.
Estoy casi listo.
ほぼ完了です。
Tôi gần như đã sẵn sàng.
旁白 : 奶奶 把 辣椒 放进 了 锅里 。
||đã|ớt|cho vào|past tense marker|nồi
|||piment|mis dans||dans la casserole
Narration||past tense marker|chili peppers|put in|past tense marker|the pot
||주어||넣었다||냄비에
|||Chili|||in den Topf
Erzähler: Oma hat die Paprika in den Topf gegeben.
Narrator: Grandma put the pepper in the pot.
Narrador: La abuela puso los pimientos en la olla.
Người dẫn chuyện: Bà nội bỏ ớt vào nồi.
她 用 木头 汤勺 搅拌 着 。
||bois|cuillère en bois|remuer|
She|uses|wood|soup ladle|stir|progressive aspect marker
||colher de madeira|spoon|mexendo|
|dùng|cái thìa g|cái muỗng|khuấy|
||wood|Holzlöffel|rührt|
|사용하여||나무 숟가락|젓고 있다|하고 있다
Sie rührte sich mit einem Holzlöffel.
She stirred it with a wooden spoon.
Revolvió con una cuchara de madera.
Cô khuấy nó bằng thìa gỗ.
奶奶 : 嗯 !尝尝 这个 , 狼 先生 。
|hum|Goûte ça||Monsieur Loup|Monsieur
|Hmm|try|this|Mr Wolf|Mr Wolf
|응|taste|||
Oma: Ja!
Grandma: Um! Try this, Mr. Wolf.
abuela: mmm!
Bà: Ừ! Hãy thử điều này, ông Wolf.
大灰狼 : 啊 !好辣 !
||quá cay
||Très épicé
Big Bad Wolf|Ah|so spicy
||너무 매워
||muito picante
Großer böser Wolf: Ah!
Big wolf: Ah! so spicy!
Lobo feroz: ¡Ah!
Le grand méchant loup : Ah ! Il fait si chaud !
Sói xấu lớn: À! cay quá!
奶奶 : 哎呀 !尝尝 这个 吧 。你 会 感觉 好 一点 的 。
|Oh là là||||||se sentir|||
|oh|to taste|this|suggestion particle|you|will|feel|good|a little|possessive particle
||||||할 거야|기분이|||
Oma: Oh!
Grandma: Oops! Try this. You will feel better.
Grand-mère : Oups ! Essaie ça. Tu te sentiras mieux.
Bà: Ối! Hãy thử cái này. Bạn sẽ cảm thấy tốt hơn.
大灰狼 : 啊 !好辣 !啊 !
||Très épicé|
Big Bad Wolf|Ah|so spicy|
Großer böser Wolf: Ah!
Big wolf: Ah!
Lobo Feroz: ¡Ah!
Le grand méchant loup : Ah ! Il fait si chaud ! Ahh !
奶奶 : 噢 !喝点 水 。
||uống một chút|
|Oh|bois de l'eau|
|Oh|some|water
|||물
Grandma: Oh! Drink of water.
Grand-mère : Oh ! Bois un peu d'eau.
Bà: Ồ! Uống nước.
大灰狼 : 啊 !救命 !
||Au secours !
Big Bad Wolf|Ah|Help
||Hilfe
Großer böser Wolf: Ah!
Big wolf: Ah! Help!
Le grand méchant loup ! Aah ! A l'aide !
Sói lớn xấu xa: À! Giúp đỡ!
我要 赶快 离开 这里 !啊 !
|nhanh lên||đây|
|Je dois vite partir d'ici ! Ah !|partir||
I want|quickly|leave quickly|here|exclamation particle
|||여기서|
Ich möchte hier schnell gehen!
I have to get out of here! aah!
¡Tengo que salir de aquí rápido!
Il faut que je sorte d'ici ! Ahh !
早くここを離れたい!
Tôi cần phải ra khỏi đây nhanh chóng! Ah!
旁白 : 大灰狼 的 嘴巴 、 舌头 和 嗓子 都 像 在 燃烧 , 于是 他 飞快 地 跑 出 了 奶奶 的 房子 。
|Grand méchant loup||bouche|langue||gorge||comme||en feu|donc||très vite|||||||
Narration|Big Bad Wolf|possessive particle|mouth|tongue|with|throat|all|like|at|burning|so|he|quickly|quickly|ran out|out of|past tense marker|grandma|possessive particle|grandma's house
||||||||||queimar||||||||||
|||miệng|lưỡi||họng||||bốc cháy|||nhanh chóng||chạy ra|||bà ngoại||nhà bà ngoại
||||Zunge||Kehlkopf||||brennen|darauf|||||||||
|||입||그리고|목소리|모두|||불타는 것처럼|그래서||빨리|||밖으로||||집
Erzähler: Der Mund, die Zunge und die Stimme des großen bösen Wolfs schienen zu brennen, also rannte er schnell aus dem Haus seiner Großmutter.
NARRATOR: The wolf's mouth, tongue and scorpion were burning, so he quickly ran out of Grandma's house.
Narrador: La boca, la lengua y la garganta del lobo parecían estar en llamas, así que salió corriendo de la casa de la abuela lo más rápido que pudo.
ナレーター:大きな悪いオオカミの口、舌、声が燃えているようだったので、彼はおばあちゃんの家をすぐに使い果たしました。
Великому Злому Вовку здавалося, що його рот, язик і горло горять, тож він вибіг з бабусиного будинку так швидко, як тільки міг.
Người kể chuyện: Miệng, lưỡi và cổ họng của con sói to xấu xa như đang bốc cháy nên chạy thật nhanh ra khỏi nhà bà ngoại.
他们 再也 没有 见 过 他 。
|không bao giờ||||
|plus jamais||revu|jamais vu|
They|never again|no longer|seen|ever|him
|||보다||
Sie haben ihn nie wieder gesehen.
They have never seen him again.
Nunca más lo volvieron a ver.
彼らは二度と彼に会いませんでした。
Більше вони його не бачили.
Họ không bao giờ gặp lại anh ta nữa.
奶奶 : 小红帽 , 你 得到 了 什么 教训 ?
|||reçu|||leçon
|Little Red Riding Hood||got|past tense marker|lesson|lesson
||||||교훈
||||||lesson
||||||Lehre
Oma: Rotkäppchen, welche Lektionen hast du gelernt?
Grandma: Little Red Riding Hood, what lessons have you got?
Abuela: Caperucita Roja, ¿qué lección has aprendido?
おばあちゃん:赤ずきんちゃん、どんな教訓を学びましたか?
Бабуся: Червона Шапочко, який урок ти засвоїла?
小红帽 : 奶奶 , 我 再也 不 跟 陌生人 说话 了 。
|||||와||대화해|
|||plus jamais|||inconnus|parler|
Little Red Riding Hood||I|anymore||with|strangers|talk to|past tense marker
|||nie mehr|||||
Rotkäppchen: Oma, ich werde nie wieder mit Fremden sprechen.
Little Red Riding Hood: Grandma, I don't talk to strangers anymore.
Caperucita Roja: Abuela, nunca volveré a hablar con extraños.
赤ずきんちゃん: おばあちゃん、私は二度と見知らぬ人と話すことはありません.
Cô bé quàng khăn đỏ: Bà ơi, con sẽ không bao giờ nói chuyện với người lạ nữa.
还有 , 我 再也 不敢 喝 奶奶 做 的 汤 了 !
||plus jamais|oserai plus||||||
there is still||no longer|dare not|drink|grandma|made|possessive particle|soup|past tense marker
|||안 마셔||||||
Außerdem traue ich mich nie mehr, die Suppe von Oma zu trinken!
Also, I never dare to drink soup made by my grandmother!
また、おばあちゃんが作ったスープはもう飲まない!
旁白 : 结束 。
|Fin
Narration|End
|끝 (1)
Erzähler: Ende.
Narrator: End.