×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

西游记 Journey to the West, 西游记 1: 石猴 出世

西游记 1: 石猴 出世

西游记 1: 石猴 出世

很久很久 以前 , 有 一 座 山 , 山顶 上 有 块 石头 。 天地 日月 每天 都 对 这 块 石头 施展 着 法术 。 有 一天 , 这 块 石头 裂开 了 。 一只 猴子 躺 在 石头 里 。

猴子 站 起身 来 舒展 着 身体 。

突然 , 猴子 的 双 眼 射出 了 强 光 。 不一会儿 , 这 道 光 就 照 到 了 天庭 的 凌霄宝殿。

天庭 的 最高 统治者 玉帝 坐 起身 来 。 他 扭头 看着 站 在 自己 身边 的 一个 天将 。

“ 去 看看 哪里 来 的 光 。” 玉帝 说 。

“ 遵命 , 陛下 。” 天将 回答 。

天将 快速 走出 了 凌霄 宝殿 。 他 一路 冲出 了 南天门 , 向 下界 看 去 , 结果 看到 了 那 只 猴子 。

那 道 光 不见 了 , 但 这位 天将 的 眼睛 有 法力 。 他 可以 看到 之前 发生 的 一切 。

“ 有意思 。” 天将 说 。

“ 怎么 了 ?" 天将 回到 天宫 时 , 玉帝 问 到: “ 那 光 是 从 哪里 来 的 ?“ “ 是 一只 猴子 弄 出来 的 。" 天将 说 。

“ 猴子 ?” 玉帝 问 。

“ 是 的 。” 天将 回答 道 , “ 他 在 人间 的 花果山 上 。 那 山上 有 块 石头 。 那 猴子 就 是 从 石头 里 蹦出来 的 。 那 道 光 是 从 猴子 的 眼睛 里 发出 来 的 。" 玉帝 想 了 一会儿 , 然后 耸耸肩 。 “ 那 我 就 觉得 不 奇怪 了 。” 他 说 , “ 天地 合力 之 时 , 总有 奇妙 的 事情 发生 。" 日子 一天天 过去 , 这 只 猴子 学会 了 走 、 跑 和 爬 。 他 喝 的 是 小溪 里 的 水 , 吃 的 是 草 和 树叶 。 他 摘 果子 , 在 山洞 和 山顶 探险 。 他 成 了 其他 所有 猴子 的 朋友 。 到 了 晚上 , 他 就 在 一个 悬崖 下 睡觉 。

有 一天 早上 , 天气 非常 热 , 所有 的 猴子 都 在 树荫 里 玩耍 。

“ 今天 太 热 了 !” 有 只 猴子 叫道 , “ 我们 去 小溪 里 玩儿 吧 !" “ 好 主意 !” 另一只 猴子 回答 道 。

一 群 猴子 跑 到 了 小溪 边 。 水流 冲击 着 石头 , 激起 了 朵 朵 水花 。

猴子 们 跳进 了 清凉 的 溪水 里 。

所有 猴子 都 在 水里 玩耍 。

过 了 一会儿 , 有 只 猴子 挠 了 挠 脑袋 。 “ 我们 都 喜欢 这 条 小溪 。” 她 说 , “ 我们 喝 小溪 的 水 。我们 在 溪 里 游泳 。 我们 知道 它 一路 流 到 海 里 去 , 但 有 谁 知道 这 条 小溪 的 源头 在 哪里 吗 ?" 猴子 们 你 看看 我 , 我 看看 你 , 都 摇头 。 “ 我们 今天 也 没什么 事情 做 。” 那 只 猴子 继续 说道 , “ 不如 我们 沿着 小溪 走 , 去 找 找 它 的 源头 ?" “ 听上去 挺 有趣 的 。” 另一只 猴子 说 。

“ 那 我们 走 吧 !” 第 三 只 猴子 说 。

猴子 们 都 从 水里 跳 了 出来 。 他们 沿着 小溪 一路 走 , 从 这 棵 树 荡 到 那 棵 树 上 。 他们 跳过 一块块 岩石 , 向 山上 爬 去 。 他们 越 爬 越 高 , 最后 在 一 处 巨大 的 瀑布 前 停住 了 。

空气 里 有 很多 水雾 , 水 流 下来 , 发出 巨大 的 声音 。

“ 我 想 知道 那 瀑布 后面 是 什么 。” 有 只 猴子 说 。

“ 我 也 想 知道 。” 另一只 猴子 说 , “ 但 没人 能 穿过 瀑布 啊 。" “ 只要 谁 可以 穿过 瀑布 再 活着 回来 , 我们 就 封 他 为 王 。" 一只 长臂猿 说 ,“ 有人 敢 去 试试 吗 ?" 猴子 们 你 看看 我 , 我 看看 你 , 都 摇着 头 。 “ 我 不敢 试 。” 一只 高高的 猴子 说 。

“ 我 也 不敢 。” 一只 矮 猴子 说 。

有人 喊道 :“ 我来 !" 猴子 们 纷纷 给 那个 说话 的 猴子 让 出 道 来 。 是 那 只 石头 里 蹦出来 的 猴子 。

“ 你 确定 要 试试 吗 ?” 长臂猿 问 , “ 这 看上去 挺 危险 的 。” 石猴 笑 了 。 “ 我 什么 都 不怕 ! 我 回来 的 时候 , 就是 你们 的 大王 啦 !" 石猴 做 了 个 深 呼吸 , 跳进 了 瀑布 里 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

西游记 1: 石猴 出世 Царь обезьян|каменная обезьяна|появление Voyage en Occident (1)|Singe de pierre|naissance Journey to the West|Stone Monkey|birth |macaco de pedra|nasceu Tây Du Ký|Ngọc Hoàng|ra đời Reise nach Westen (1)|Steinaffe|gebären |석호|출세 Journey to the West|Stone Monkey| رحلة إلى الغرب (1)|| Viaje al Oeste|Mono de piedra|nacer Die Reise nach Westen 1: Der Steinaffe kommt zur Welt Ταξίδι στη Δύση 1: Η γέννηση του πέτρινου πίθηκου Journey to the West 1: The Monkey was born Viaje al Oeste 1: Nació el Mono Viaje al Oeste 1: Nació el Mono Voyage vers l'Ouest 1 : Le singe est né Viaggio in Occidente 1: La nascita della scimmia di pietra 西への旅1:猿が生まれた 서쪽으로의 여행 1: 원숭이가 태어났다 서쪽으로의 여행 1: 원숭이가 태어났다 Reis naar het Westen 1: De geboorte van de stenen aap Podróż na Zachód 1: Narodziny kamiennej małpy Jornada ao Oeste 1: O Macaco Nasceu Jornada ao Oeste 1: O Macaco Nasceu Путешествие на Запад 1: Рождение каменной обезьяны Resan till västern 1: Stenapans födelse Batıya Yolculuk 1: Taş Maymunun Doğuşu Подорож на Захід 1: Народження кам'яної мавпи Tây Du Ký 1: Khỉ ra đời Tây Du Ký 1: Khỉ ra đời 西游记1: 石猴出世 西遊記1: 石猴出世

西游记 1: 石猴 出世 ||появление Voyage en Occident (1)|singe de pierre|sortie Journey to the West|Stone Monkey|is born |Macaco de Pedra|nascimento Tây Du Ký|Ngọc Hoàng Đế|ra đời Die Reise West|Steinaffe|Geburt 서유기(1)|돌고래|출생 |Stenapa| |Stone Monkey| رحلة الغرب|| |Kamienny Małpiszon|Narodziny |石猴|出世 Viaje al Oeste|Mono de piedra|nace Die Reise nach Westen 1: Der Steinaffe kommt zur Welt Journey to the West 1: The emergence of the stone monkey Viaje al Oeste 1: El nacimiento del mono de piedra Journey to the West 1: L'émergence du singe de pierre 西への旅1:ストーンモンキーが生まれました Viagem ao Ocidente 1: O nascimento do macaco de pedra Tây Du Ký 1: Sự Ra Đời Của Khỉ Đá

很久很久 以前 , 有 一 座 山 , 山顶 上 有 块 石头 。 il y a très longtemps||il y avait||montagne|montagne|sommet||||rocher a long time ago|a long time ago|there was|a|mountain|mountain|mountain top|on|there was|a piece of|rock muito, muito|atrás|havia|uma|uma|montanha|topo da montanha|em||um pedaço|pedra rất lâu rất lâu|trước||một|núi|núi|đỉnh núi|trên||một viên|đá sehr lange|vor|gab es|ein|Sitz|Berg|Gipfel|auf||ein Stück|Stein 아주 오래오래|예전|||산|산|산꼭대기|위에||한 조각|돌 çok uzun zaman önce||||||dağın zirvesi|||parça|taş 很久很久||||座|||||| ||||座||山の頂上|||一つの|石 hace mucho, mucho|hace|había|una|silla|montaña|cima de la montaña|en|había|un bloque|piedra منذ زمن طويل، كان هناك جبل وحجر على قمة الجبل. Vor ganz, ganz langer Zeit gab es einen Berg, auf dessen Gipfel ein Stein lag. Long, long ago, there was a mountain with a stone on its top. Hace mucho, mucho tiempo, había una montaña con una roca en la cima. Il était une fois une montagne sur laquelle se trouvait un rocher. Dahulu kala, ada sebuah gunung dengan sebuah batu di puncaknya. C'era una volta una montagna con una pietra in cima. ずっと昔、その上に岩のある山がありました。 옛날 옛적에 꼭대기에 돌이 있는 산이 있었습니다. Kartą buvo kalnas, o jo viršūnėje - uola. Muito, muito tempo atrás, havia uma montanha com uma pedra no topo. Давным-давно стояла гора с камнем на вершине. Cách đây rất lâu, có một ngọn núi với một tảng đá trên đỉnh. 天地 日月 每天 都 对 这 块 石头 施展 着 法术 。 ||||||||施展 (1) - применяет|применяя|заклинание ciel et terre|soleil et lune|tous les jours||||||applique||sortilège Heaven and Earth|the sun and the moon|every day|all|to|this|piece|the stone|cast|progressive aspect marker|spell céu e terra|sol e lua|todos os dias|sempre|sobre|esta|pedra||aplicar|partícula de ação contínua|feitiço trời đất|mặt trời và mặt trăng|mỗi ngày|đều|đối với|viên đá này|khối|đá|施展(1)|trạng thái hành động|phép thuật Himmel und Erde|Sonne und Mond|jeden Tag|immer||dieser|Stück|Stein|verwendet|gerade|Zauber gök ve yer||||||||uygulamak||büyü 하늘과 땅|||항상||이|||시전하고|하고 있는|마법 天と地|日月|||||||施行||魔法 cielo y tierra|sol y luna|cada día|siempre|sobre||||aplica|está aplicando|hechizo Himmel und Erde, Sonne und Mond üben jeden Tag Magie auf diesen Stein aus. The heavens and the earth, the sun and the moon, every day, all cast spells on this piece of stone. El cielo, la tierra, el sol y la luna lanzan hechizos sobre esta piedra todos los días. Le Ciel, la Terre, le Soleil et la Lune jettent chaque jour des sorts sur cette pierre. Langit dan bumi, matahari dan bulan melakukan keajaibannya pada batu ini setiap hari. Il cielo e la terra, il sole e la luna compiono ogni giorno la loro magia su questa pietra. 天国、地球、太陽、月は毎日この石に呪文を唱えています。 Kiekvieną dieną žemė, saulė ir mėnulis stebuklingai veikia šį akmenį. Niebo i ziemia, słońce i księżyc działają na ten kamień każdego dnia. Céu, terra, sol e lua lançam feitiços sobre esta pedra todos os dias. Небо и земля, солнце и луна каждый день творят свою магию на этом камне. Thiên đường, Trái đất, Mặt trời và Mặt trăng làm phép trên hòn đá này mỗi ngày. 有 一天 , 这 块 石头 裂开 了 。 |||||раскололась| |un jour||||s'est fissurée| there|one day|this|piece|the stone|cracked open|(past tense marker) |um dia|esta|pedra|pedra|quebrou| |một ngày|||đá|nứt| |||Stück|Stein|aufbrach| ||이|||갈라졌다| |||||si è rotto| |||||sprack itu| |||||çatlamak| ||この|この石||割れた| |un día||pieza|piedra|se rompió|pasado Eines Tages riss dieser Stein. One day, this piece of stone cracked. Un día, la piedra se agrietó. Un jour, la pierre s'est fissurée. Suatu hari batu itu retak. Un giorno la pietra si spaccò. ある日、石が割れた。 Vieną dieną akmuo įtrūko. Um dia, a pedra rachou. Однажды камень треснул. Một hôm, hòn đá nứt ra. 一只 猴子 躺 在 石头 里 。 ||лежит||| un|un singe|est allongée||| a|monkey|was lying|on|rock|inside uma|monkey|está deitado|||dentro |khỉ|nằm||đá| ein|Ein Affe|liegt|auf|Stein| ||누워 있다||| en||||| ||sdraiata||| |猿|寝ている||| una|mono|está acostado||piedra|dentro Ein Affe lag im Stein. A monkey was lying inside the stone. Un mono está acostado sobre una roca. Un singe se trouve dans une pierre. Seekor monyet berbaring di atas batu. Una scimmia sdraiata in una roccia. 猿が石の中に横たわっています。 Beždžionė guli uoloje. Um macaco está deitado em uma pedra. Обезьяна лежит на камне. Một con khỉ nằm trên đá.

猴子 站 起身 来 舒展 着 身体 。 |站|встать||расправляет|| le singe|se lève|se lève||Stretch||corps monkey|stood|got up|and|stretch|with|body macaco|está|levantar|vem|está se esticando|está|corpo |đứng|dậy||duỗi||thân thể Der Affe|steht|aufstehen||sich strecken|mit|Körper maymun||ayaklandı|||| |stare in piedi|||stirare||corpo ||ställer sig upp||sträcker|| ||||تمدد|| ||일어났다||몸을 펼치며|| |立つ|立ち上がる||伸展||体 |está|se levanta||estirando||cuerpo Der Affe stand auf und streckte sich. The monkey stood up and stretched its body. El mono se levantó y se estiró. Le singe se leva et s'étira. Monyet itu berdiri dan meregangkan tubuhnya. La scimmia si alza e allunga il corpo. 猿は立ち上がって体を伸ばした。 Beždžionė atsistoja ir ištiesia kūną. O macaco levantou-se e espreguiçou-se. Обезьяна встает и потягивается. Мавпа підвелася і потягнулася. Khỉ đứng dậy và duỗi người.

突然 , 猴子 的 双 眼 射出 了 强 光 。 |||||выстрелил||сильный|свет soudain|||deux|yeux|émettent||forte|lumière suddenly|monkey|(particle to mark possession)|pair|eyes|shot out|past tense marker|strong|light de repente|macaco||duas|olhos|emitted||forte|luz đột nhiên|||đôi|mắt|phát ra||sáng|sáng plötzlich|Affe||doppelt|Augen|schossen heraus|Vergangenheit|stark|Licht ||||눈|발사했다||강한| |||ögon||sköt ut||stark|ljus |||||||forte|light |||||أطلق||| |||||射出||強い|光 de repente||partícula possessiva|dos|ojos|salió||fuerte|luz Plötzlich leuchteten die Augen des Affen hell. Suddenly, the monkey's eyes emitted a strong light. De repente, los ojos del mono lanzaron una luz brillante. Soudain, les yeux du singe ont projeté une forte lumière. Tiba-tiba, cahaya terang bersinar dari mata monyet. All'improvviso, dagli occhi della scimmia esce una luce intensa. 突然、猿の目が明るく輝いた。 갑자기 원숭이의 눈에서 밝은 빛이 비칩니다. Staiga beždžionės akyse pasirodo ryški šviesa. De repente, os olhos do macaco dispararam uma luz brilhante. Вдруг из глаз обезьяны блеснул яркий свет. Раптом з очей мавпи сяє яскраве світло. Đột nhiên, đôi mắt của khỉ phát ra ánh sáng mạnh. 突然, 猴子的双眼射出了强光。 不一会儿 , 这 道 光 就 照 到 了 天庭 的 凌霄宝殿。 недолго||||||||Небесное царство||Линьсяо Бао Дянь un instant||rayon|lumière|alors|illuminait|||paradis céleste||palais céleste in no time|this|beam|light|just|shone|onto|(past tense marker)|the Heavenly Court|possessive particle|the Hall of Supreme Harmony não demorou muito||raio||então|iluminará|até||palácio celestial||palácio celestial không lâu sau||vệt|ánh sáng||chiếu|||Thiên Đình||Linh Tiêu Bảo Điện nicht lange|dieses|Licht|Licht|schon|lichtet|auf||Himmelspalast||Himmelspalast |||||비추었다|||||링샤오 바오전 ||||||||Cielo|| ||||||||Himmelska palatset||Linjär himmelsal قريبًا||||||وصل إلى||||قصر السماء しばらくして|この|光|光||照る|||天庭||凌霄殿 no un momento||rayo|luz||iluminará|llegó||Cielo||Palacio de Lingxiao Nach einer Weile fiel dieses Licht auf den Lingxiao-Palast des Himmels. Before long, this beam of light illuminated the Heavenly Palace's Lingxiao Hall. Después de un tiempo, esta luz brilló en el Palacio Lingxiao en la Corte Celestial. En peu de temps, cette lumière a brillé sur le palais Lingxiao au paradis. Dalam waktu singkat, cahaya ini mencapai Istana Surgawi Ling Xiao Bao Dian (凌霄寶殿). In breve tempo, questa luce raggiunse il Palazzo Celeste del Ling Xiao Bao Dian (凌霄寶殿). しばらくすると、このライトが天国の高天ホールを照らします。 Per trumpą laiką ši šviesa pasiekė Dangaus rūmus. Depois de um tempo, esta luz brilhou no Palácio Lingxiao na Corte Celestial. Вскоре этот свет осветил Дворец Линсяо на Небесах. За короткий час це світло досягло Небесного палацу Лін Сяо Бао Дянь (凌霄寶殿). Một lúc sau, ánh sáng này chiếu vào Cung điện Lingxiao trên Thiên đình.

天庭 的 最高 统治者 玉帝 坐 起身 来 。 |||правитель|Нефритовый Император|сидеть|встал|пришел le palais céleste||suprême|ruler|Jade Emperor|s'est levé|stands up| Heavenly Court|possessive particle|the highest|ruler|Jade Emperor|sat|got up|to sit up Céu||highest|ruler|Imperador de Jade|sentar|| Thiên Đình|||người cai trị|Ngọc Hoàng||dậy| Himmelsgericht||höchste|Herrscher|Jadekaiser||aufstehen| 천궁||최고|통치자|||일어나셨다| |||härskare|Jade Kejsaren||| السماء|||الحاكم الأعلى|||| |||統治者|玉皇大帝|座る|立ち上がる|来る Cielo Celestial||máximo|gobernante supremo|Jade Emperor|sentarse|se levantó|venir Der höchste Herrscher des Himmels, der Jade-Kaiser, setzte sich auf. The Jade Emperor, the supreme ruler of Heaven, sat up. El Emperador de Jade, el gobernante supremo de la corte celestial, se incorporó. L'Empereur de Jade, le souverain suprême de la cour céleste, s'assit. Kaisar Giok, penguasa tertinggi Surga, duduk. L'Imperatore di Giada, il sovrano supremo del Cielo, si alzò a sedere. 天国裁判所の最高統治者である翡翠皇帝が立ち上がりました。 Nefrito imperatorius, aukščiausiasis Dangaus valdovas, atsisėdo. O Imperador de Jade, o governante supremo da corte celestial, sentou-se. Верховный правитель Небесного царства Юйди встал. Нефритовий Імператор, верховний правитель Небес, сів. Ngọc Hoàng, người cai trị tối cao của thiên đường, ngồi dậy. 他 扭头 看着 站 在 自己 身边 的 一个 天将 。 |повернул голову||стоял||||||небесный генерал |turned his head|regarde|||lui-même|à côté de lui|qui est||céleste général he|turned his head|looking at|standing|at|himself|side|possessive particle|a|heavenly general |virou a cabeça|olhando||||ao seu lado|||anjos |quay đầu|nhìn|đứng|||||một|thiên tướng |drehte sich um|schaut|steht|stehen|ihm selbst|neben ihm||ein|Himmelsgeneral |고개를 돌리||||||||천장 |vände sig||||||||himlarens general |||||||||جنرال سماوي |振り向いた|見て||||そば|||天将 él|giró la cabeza|mirando||en|sí mismo|al lado||un|general del cielo Er drehte sich um und sah einen ihm zur Seite stehenden Himmelsgeneral an. He turned his head to look at the celestial general standing beside him. Giró la cabeza para mirar a un general celestial que estaba a su lado. Il tourna la tête pour regarder un général céleste debout à côté de lui. Dia menoleh dan melihat seorang jenderal yang berdiri di sampingnya. Girò la testa e guardò un generale in piedi accanto a lui. 彼は頭を向けて、彼のそばに立っている天国の将軍を見ました。 그는 고개를 돌려 옆에 서 있는 장군을 바라보았습니다. Jis pasuko galvą ir pažvelgė į šalia stovintį dangaus generolą. Han snudde hodet for å se på en himmelsk general som sto ved siden av ham. Ele virou a cabeça para olhar para um general celestial parado ao lado dele. Он повернулся и посмотрел на стоящего рядом с ним небесного генерала. Він повернув голову і подивився на генерала, що стояв поруч. Anh quay lại nhìn vị tướng đứng cạnh mình. 他扭头看着站在自己身边的一个天将。

“ 去 看看 哪里 来 的 光 。” 玉帝 说 。 |посмотреть|||||| |regarder|||||L'Empereur| to go|take a look|where|from|possessive particle|light|the Jade Emperor|said |ver|onde||||| ||đâu||||Ngọc Hoàng| |sehen||||Licht|Jade-Kaiser| ||||||옥황상제| |ver|de dónde||partícula possessiva|luz|Emperador de Jade| "Geh und schau, woher das Licht kommt. "Go and see where the light comes from," said the Jade Emperor. "Ve y mira de dónde viene la luz. "Vai a vedere da dove viene la luce", disse l'Imperatore di Giada. 「行って、光がどこから来るのか見てください。 "가서 빛이 어디에서 오는지 보세요. "Eikite ir pažiūrėkite, iš kur sklinda šviesa. "Vai ver de onde vem a luz. «Проверьте, откуда исходит свет», — сказал Юйди. “Đi xem ánh sáng từ đâu tới.” Ngọc Hoàng nói.

“ 遵命 , 陛下 。” 天将 回答 。 Слушаюсь|Ваше Величество||ответил À vos ordres|Votre Majesté|le ciel|répondre at your command|Your Majesty|General Tian|replied At your command|Majestade|Deus|responder tuân lệnh|ngài|thiên tướng|trả lời gehorsam|Majestät|gott|antworten 예 전하||하늘의 장군| Som beordrat|Ers majestät|| "أمرك، مولاي"||| 承知しました|陛下様|| como ordene|su majestad||respuesta "Ja, eure Majestät. “As you command, Your Majesty.” The celestial general replied. "Como usted ordene, Su Majestad. "Oui votre Majesté. "Ya, Yang Mulia." Sang jenderal menjawab. "Sì, Vostra Maestà. 「はい、陛下。 "Taip, Jūsų Didenybe. "Sim, Vossa Majestade. “Tuân lệnh, bệ hạ.” Thiên tướng đáp.

天将 快速 走出 了 凌霄 宝殿 。 ||herausgehen||| |quickly|||Lingxiao|the Hall of Supreme Harmony Der Himmel verlässt schnell den Ling Xiao Bao Dian. The celestial general quickly walked out of the Lingxia Treasure Hall. Tian Jiang salió rápidamente del Palacio Lingxiao. Le Général Céleste sortit rapidement du Palais Céleste. Jenderal Surgawi dengan cepat keluar dari Istana Surgawi. Il Generale Celeste uscì rapidamente dal Palazzo Celeste. TianJiangはすぐにLingxiao宮殿から出ました。 Dangaus generolai greitai išėjo iš Dangaus rūmų. Tian Jiang gikk raskt ut av Lingxiao-palasset. Tian Jiang saiu rapidamente do Palácio Lingxiao. Небесный генерал быстро вышел из Дворца Линьсяо. Thiên tướng nhanh chóng rời khỏi Lĩnh Tiêu Bảo Điện. 他 一路 冲出 了 南天门 , 向 下界 看 去 , 结果 看到 了 那 只 猴子 。 |по пути|вырвался наружу||Южные небес|в сторону|нижний мир|смотреть||в итоге||||| |tout le long du chemin|rushed out||South Heaven Gate|vers|le monde inférieur|||finalement|a vu|||seulement| he|along the way|rushed out|past tense marker|the Southern Heaven Gate|towards|the lower realm|looked down|to look at|result|saw|past tense marker|that|monkey|monkey |a caminho|Burst out||Portão do Sul|para|mundo inferior|||resultado|viu||that|apenas| |suốt đường|chạy ra||Nam Thiên Môn|về phía|thế giới dưới|||||||| |unterwegs|hinausgestürmt||Südtor des Himmels|in die Unterwelt|Unterwelt|||Ergebnis||||| ||돌진하여||남천문||지하계|||||||| ||اندفع خارجًا||بوابة الجنوب|نحو|العالم السفلي|||||||| |一路|飛び出した||南天門||下界|||結果||||| |todo el camino|salió corriendo||Puerta del Cielo del Sur|hacia|el mundo inferior|ver||resultado|ver||esa|solo| Er rannte durch das Südtor und blickte hinunter zur Welt, und das Ergebnis war, dass er den Affen sah. He rushed out of the Southern Heavenly Gate, looked down at the lower realm, and saw that monkey. Salió corriendo de la Puerta Nantian todo el camino, miró hacia el reino inferior y finalmente vio al mono. Il s'est précipité hors de Nantianmen, a baissé les yeux et a vu le singe. Dia bergegas keluar dari Gerbang Surgawi Selatan dan melihat ke bawah ke alam bawah, hanya untuk melihat monyet itu. Si precipitò fuori dalla Porta Celeste Sud e guardò giù nel regno inferiore, solo per vedere la scimmia. 彼はずっとナンティアン人から急いで出て、見下ろして、猿を見ました。 서둘러 남천문에서 나와 아랫세계를 내려다보니 원숭이가 보였습니다. Jis išlėkė pro Pietinius dangaus vartus, pažvelgė į žemesnį pasaulį ir pamatė beždžionę. Ele correu para fora do Portão Nantian todo o caminho, olhou para o reino inferior e finalmente viu o macaco. Он стремительно выбежал через Южные Небесные Ворота и, глянув вниз, увидел ту самую обезьяну. Він вибіг з Південних Небесних Воріт і подивився вниз, у нижнє царство, але побачив мавпу. Anh ta lao ra khỏi Nantianmen, nhìn xuống cõi thấp hơn và nhìn thấy con khỉ.

那 道 光 不见 了 , 但 这位 天将 的 眼睛 有 法力 。 |||не видно|||этот|||глаза||магическая сила |rayon||ne pas voir|||cette personne|général céleste||yeux||pouvoir magique that|way|light|is not visible|past tense marker|but|this|heavenly general|possessive particle|eyes|has|magical power ||||||esta|||olhos|tem|poder |đường||không thấy||||||mắt||pháp lực |||nicht sichtbar||aber||||Augen||Magie |||||||천장|||| تلك|الطريق||||||الملاك السماوي||||قوة سحرية |||見えない|||この|天の将||||魔法 esa||luz|no se ve||pero|esta|||ojos|tiene|poder mágico Das Licht war verschwunden, aber die Augen dieses Himmelsgenerals hatten magische Kraft. That light has vanished, but the eyes of this celestial general possess magic. La luz se ha ido, pero los ojos del general celestial tienen poder. La lumière a disparu, mais les yeux du général sont puissants. Dan cahayanya hilang, tetapi mata sang jenderal memiliki kekuatan. La luce è scomparsa, ma gli occhi del generale hanno potere. 光は消えましたが、天使の目は力を持っていました。 빛은 사라졌지만 장군의 눈에는 힘이 있습니다. Šviesos nebėra, bet generolo akys turi galios. A luz se foi, mas os olhos do general celestial têm poder. Тот свет исчез, но глаза этого небесного генерала имели магическую силу. Ánh sáng đã tắt, nhưng đôi mắt của vị tướng lại có sức mạnh kỳ diệu. 他 可以 看到 之前 发生 的 一切 。 |может||перед|||всё |||avant|s'est passé||tout he|can|see|before|happened|that|everything ||||||tudo ||thấy|trước|xảy ra||mọi thứ |||vorher|||alles ||||||모든 것 |||قبل ذلك|حدث||كل شيء |||以前|||すべて |||antes|sucedió||todo Er konnte alles sehen, was vorher geschehen war. He can see everything that happened before. Puede ver todo lo que sucedió antes. Il peut voir tout ce qui s'est passé avant. Dia bisa melihat semua yang terjadi sebelumnya. Può vedere tutto quello che è successo prima. 彼は以前に起こったことすべてを見ることができました。 그는 이전에 일어난 모든 일을 볼 수 있습니다. Ele pode ver tudo o que aconteceu antes. Он может видеть все, что произошло раньше. Він може бачити все, що відбувалося раніше. Anh có thể nhìn thấy mọi chuyện đã xảy ra trước đó.

“ 有意思 。” 天将 说 。 интересно|| interesting|Tian Jiang| interesting|Tian Jiang|said interessante|| thú vị|Tiên Tương| interessant|| |천장| مثير للاهتمام|| 面白い|天将| interesante|| "Interessant." sagte der General. "Interesting," said the celestial general. " interesante. "Menarik." Kata sang jenderal. " 面白い。 "흥미롭군요. “ Interessante. ” disse Tianjiang. «Интересно», - сказал Тяньцзян.

“ 怎么 了 ?" 天将 回到 天宫 时 , 玉帝 问 到: |||вернуться|Небесный двор|когда||| qu'est-ce qui|||retourner|Palais céleste||Jade Emperor|| what|(past tense marker)|Heavenly General|returned to|Heavenly Palace|when|Jade Emperor|ask|arrived at ||||palácio celestial|quando||| ||||Thiên Cung||Ngọc Hoàng|| |||zurück zur|Himmelspalast|Zeit||| ||천장|||||| ||||天宮|||| qué|||regresar|palacio celestial|tiempo||preguntó| "Was ist los?" fragte der Jadekaiser, als der General in den himmlischen Palast zurückkehrte: "What happened?" When the Celestial General returned to the Heavenly Palace, the Jade Emperor asked. " ¿Qué ocurre? "Que s'est-il passé ? demanda l'Empereur de Jade lorsque le général revint au Palais céleste : "Cosa c'è?" chiese l'Imperatore di Giada quando il generale tornò al Palazzo Celeste: "どうしたんだ? "무슨 일이에요? “ O que aconteceu? ” Quando Tianjiang voltou ao Palácio Celestial, o Imperador de Jade perguntou: «Что случилось?» - спросил Юйди, когда Тяньцзян вернулся на небеса. “ 那 光 是 从 哪里 来 的 ?“ |||из||| |||von||| that|light|is|from|where|come from|possessive particle |luce||||| |||de||| "Woher kommt das Licht? "Where did the light come from? "¿De dónde salió esa luz? "D'où vient la lumière ? "Da dove viene la luce?" 「光はどこから来たの? “ De onde veio essa luz? ” «Откуда пришел этот свет?», “ 是 一只 猴子 弄 出来 的 。" 天将 说 。 |||сделал|вывел||Тяньцзян| |||faire|sorti||| is|a monkey|monkey|that|out|possessive particle|Heavenly General|said é|||fazer|saiu||| |||làm|||| |||machen|||| ||||||천장| |||فعل|خرج به||| |||作った|作った||| es|||hacer|salió||| "" Es wurde von einem Affen gemacht. "It was produced by a monkey," said the heavenly general. "Fue hecho por un mono". " "Il a été fabriqué par un singe. "È stata una scimmia a farlo". disse il generale. ""それは猿によって作られました。 "원숭이가 만들었습니다. " "Foi feito por um macaco." «Это сделала обезьяна», — сказал Тяньцзян. “ Là do một con khỉ làm ra. " Thiên Tướng nói.

“ 猴子 ?” 玉帝 问 。 |Ngọc Hoàng| singe|Jade Emperor|demande Affe|Jade-Kaiser| Monkey|the Jade Emperor|ask "Affe?" fragte der Jadekaiser. "A monkey?" asked the Jade Emperor. " ¿mono? " サル? "Macaco? «Обезьяна?» — спросил Юди. “ Khỉ sao? ” Ngọc Đế hỏi.

“ 是 的 。” 天将 回答 道 , |||ответ| is|emphasis particle|Tian Jiang|answered|said ||||nói ||Tianjiang|antworten|sagte ||하늘이|| ||الجنرال السماوي|| |所有格助詞|||と „Ja.“ antwortete der Himmlische. "Yes," replied the heavenly general. " si. "Sì", rispose il generale. 「そうだ。 " sim. “ Đúng vậy. ” Thiên Tướng trả lời. “ 他 在 人间 的 花果山 上 。 ||на земле||Цветочно-фруктовая гора| ||le monde humain||Montagne des Fleurs| he|at|the human world|possessive particle|Flower Fruit Mountain|on ||mundo||montanha das flores|em ||trần gian||Hoa Quả Sơn| ||der Menschenwelt||Blumen- und Fruchtberg| ||العالم البشري||جبل الزهور| ||人間||花果山| ||mundo||Montaña de las Flores y Frutas|en „Er ist auf dem Blumen- und Früchteberg in der Menschenwelt. He is on the Flower and Fruit Mountain in the human world. El general celestial respondió: "Está en la montaña Huaguo en el mundo". " Tian répondra, "Il est sur la Montagne des Fleurs et des Fruits dans le monde. "Dia berada di atas Gunung Bunga dan Buah-buahan di antara manusia. "Egli è sul Monte dei Fiori e dei Frutti tra gli uomini. 「天国は、「彼は世界の花と果物の山にいます」と答えます。 "장군은 지상의 꽃과 열매의 산에 계십니다."라고 대답했습니다. "Heavenly General respondeu:" Ele está na montanha Huaguo no mundo. "Він на горі квітів і плодів серед людей. “ Anh ấy ở trên núi Hoa Quả Sơn ở nhân gian. 那 山上 有 块 石头 。 |на горе||| |sur la montagne||un morceau| that|the mountain|there is|a piece|rock |na montanha||| |||mảnh|đá da|auf dem Berg|gibt es|Stück|a rock |산 위에||| |山の上||| |en la montaña||| Auf diesem Berg gibt es einen Stein. There is a rock on that mountain. Hay una roca en esa montaña. Il y a un rocher sur cette montagne. C'è una roccia su quella montagna. その山には岩があります。 저 산에 바위가 있습니다. Há uma rocha naquela montanha. Trên núi có một viên đá. 那 猴子 就 是 从 石头 里 蹦出来 的 。 |||||||выпрыгнул| ce|||||||sauté| that|the monkey|just|is|from|the rock|from inside|jumped out|possessive particle |||||||saiu pulando| |||||||nhảy ra| |||||||herausgesprungen| |||||||튀어나왔다| |||||||قفز خارجاً| |猿||||||飛び出した| |||||||saltó| Der Affe sprang aus dem Stein. That monkey bounced out from the rock. El mono saltó de la roca. Ce singe a sauté de la pierre. Monyet itu baru saja keluar dari batu. 猿が石から飛び出した。 원숭이가 방금 바위에서 튀어나왔어요. Aquele macaco saiu de uma rocha. Con khỉ đó chính là từ trong viên đá nhảy ra. 那 道 光 是 从 猴子 的 眼睛 里 发出 来 的 。" |||||||||исходит|| |||||||yeux||émettre|| that|light|light|is|from|the monkey|possessive particle|eyes|from|emitted|came out|possessive particle |||||||||emitir|| |||||||||ausgestrahlt|| |||||||||발산했다|| |||||||||منبعثة|| |||||||||出ている|| |||||||||emite|| Das Licht kam aus den Augen des Affen. That light came from the monkey's eyes. Esa luz procedía del ojo del mono. Cette lumière provenait des yeux du singe. La luce viene dagli occhi della scimmia". その光は猿の目から来ました。 A luz vem dos olhos do macaco. Світло виходить з очей мавпи". Ánh sáng đó phát ra từ mắt của con khỉ. 玉帝 想 了 一会儿 , 然后 耸耸肩 。 |||||пожал плечами |a pensé||un moment||shrugged his shoulders Jade Emperor|thought|past tense marker|a moment|then|shrugged |pensou||um momento||shrug ||||sau đó|nhún vai |||eine Weile||mit den Schultern zucken |||||어깨를 으 ||||ثم|هز كتفيه 玉帝|||しばらく||肩をすくめ |pensó||un momento|entonces|se encogió de hombros Der Jadekaiser dachte eine Weile nach und zuckte dann mit den Schultern. The Jade Emperor thought for a moment, then shrugged. El Emperador de Jade pensó por un momento, luego se encogió de hombros. L'Empereur de Jade réfléchit un moment, puis haussa les épaules. Kaisar Giok berpikir sejenak dan kemudian mengangkat bahunya. L'Imperatore di Giada pensò per un po' e poi scrollò le spalle. 玉皇大帝はしばらく考えた後、肩をすくめました。 "옥황상제는 잠시 생각하더니 어깨를 으쓱했다. "O Imperador de Jade pensou um pouco e depois encolheu os ombros. “ 那 我 就 觉得 不 奇怪 了 。” 他 说 , ||alors|trouve|pas|strange||| that|I|then|feel|not|strange|past tense marker|he|said |||||estranho||| |||find|nicht|seltsam||| |||||不奇怪||| |yo||siento|no|extraño||| "Dann finde ich es nicht seltsam. "Then I don't find it strange anymore," he said. "Entonces no me sorprende. "Alors je ne pense pas que ce soit bizarre. "Allora non mi sembra strano", disse. Ha detto. 「それなら、変だとは思わない。 "그럼 이상하지 않아요. "Então não acho estranho. «Ну тогда я уже не удивлён», — сказал он. "Тоді я не думаю, що це дивно", - сказав він. Він сказав. “Vậy thì tôi không nghĩ điều đó là lạ. “ 天地 合力 之 时 , 总有 奇妙 的 事情 发生 。" |合力 переводится как "вместе" или "совместные усилия".||||удивительные||| |unité|de|moment|always|merveilleuses||choses|se produisent heaven and earth|the combined force|when|when|always|wonderful|possessive particle|things|happens céu e terra|força conjunta|de|tempo|sempre há|maravilhosas||coisas| |hợp lực||thời gian||kỳ diệu||sự việc| Himmel und Erde|vereinte Kräfte|von||gibt es immer|wunderbare||Dinge| |합력할|||항상|신비로운||| السماء والأرض|تعاون|||دائمًا|رائع|||تحدث |天と地の力|の||必ず|不思議な||| |unido|de||siempre hay|maravillosas||cosas|suceder "Er sagte: "Wenn sich die Welt zusammenschließt, passieren immer wunderbare Dinge." At the time when heaven and earth work together, wonderful things always happen. Él dijo: “Cuando el cielo y la tierra trabajan juntos, siempre suceden cosas maravillosas. "Lorsque le ciel et la terre unissent leurs forces, quelque chose d'incroyable se produit." "Ketika langit dan bumi bekerja sama, hal-hal yang luar biasa terjadi." "Quando il cielo e la terra lavorano insieme, accadono cose meravigliose". 「天と地が力を合わせると、驚くべきことが起こります。」 "Ele disse: "Quando o céu e a terra trabalham juntos, acontecem sempre coisas maravilhosas. «Когда небо и земля объединяются, всегда происходят чудесные вещи.» Ông nói: “Khi trời đất cùng hợp tác thì những điều kỳ diệu luôn xảy ra. 日子 一天天 过去 , 这 只 猴子 学会 了 走 、 跑 和 爬 。 дни||||||выучил|прошло|ходить|||лазить les jours|jour après jour|passent|||le singe|a appris||marcher|courir|et|grimper days|day by day|passed|this|only|monkey|learned|past tense marker|walk|run|with|climb |dia após dia|passam||||||andar|||subir ngày||trôi qua|||||||chạy||leo Tage|Tag für Tag|vergehen|dieses|||hat gelernt|||laufen||klettern 날들|하루하루|||||||||| الأيام||||||||||| 日々|日々||||||||走||登る días|día a día|pasaron||||aprendió||||| "Im Laufe der Tage lernte der Affe laufen, rennen und krabbeln. Days passed one by one, and this monkey learned to walk, run, and climb. Con el paso de los días, el mono aprendió a caminar, correr y gatear. Giorno dopo giorno, la scimmia imparò a camminare, correre e arrampicarsi. 「日が経つにつれて、サルは歩き、走り、這うことを学びました。 "날이 지나면서 원숭이는 걷고, 달리고, 오르는 법을 배웠습니다. "Com o passar dos dias, o macaco aprendeu a andar, a correr e a trepar. День за днем эта обезьяна научилась ходить, бегать и лазать. 他 喝 的 是 小溪 里 的 水 , 吃 的 是 草 和 树叶 。 ||||ручей|||||||||листья |boit|||la petite rivière||||mange|||herbe||feuilles He|drank|possessive particle|is|the stream|in the stream|possessive particle|water|ate|possessive particle|is|grass|with|tree leaves |beber|||riacho|||||||||folhas ||||suối|||||||cỏ||lá cây ||||Bach|||||||Gras||Blätter ||||작은 시내|||||||||나뭇잎 ||||جدول صغير||||||||| ||||小川|||||||草||葉っぱ ||||arroyo|||||||hierba||hojas Er trinkt aus dem Bach und isst Gras und Blätter. He drank water from the creek and ate grass and tree leaves. . Bebió el agua del arroyo y comió hierba y hojas. . Il a bu de l'eau du ruisseau et a mangé de l'herbe et des feuilles. Beve dal ruscello e mangia erba e foglie. 。彼は小川から水を飲み、草や葉を食べました。 Ele bebe do ribeiro e come erva e folhas. Ele bebeu do ribeiro e comeu erva e folhas. Он пил воду из ручья и ел траву и листья с деревьев. Anh ấy uống nước từ trong suối, ăn cỏ và lá cây. 他 摘 果子 , 在 山洞 和 山顶 探险 。 ||фрукты||пещера|||приключение |picking|fruits||caverne||sommet de la montagne|exploration he|picked|fruits|at|cave|with|the mountaintop|explore |colhe|fruto||caverna|e|topo da montanha|aventura |há|trái cây||hang động||đỉnh núi|khám phá |pflücken|||Höhle||Gipfel|Erkundung |열매를 따다|과일||동굴|||탐험 |قطف|||||| |果物を摘む|果物||山の洞窟|||探検 |recoge|fruto||cueva|y|cima de la montaña|exploración Er pflückt Früchte und erforscht Höhlen und Berggipfel. He picked fruits and explored caves and mountain tops. Recogió frutas y exploró cuevas y cimas de montañas. Dia memetik buah, dan menjelajahi gua-gua dan puncak gunung. Ha colto frutti, esplorato grotte e cime di montagne. 彼は果物を選び、洞窟や山頂を探索します。 과일을 따고 동굴과 산 정상을 탐험했습니다. Apanhava fruta e explorava grutas e cumes de montanhas. Он собирает плоды, исследует пещеры и вершины гор. Anh ấy hái trái cây, khám phá trong hang và trên đỉnh núi. 他 成 了 其他 所有 猴子 的 朋友 。 ||||все||| |devenir||autres|tous||| He|became|past tense marker|the other|all|monkeys|possessive particle|friend |成|||||| |ist||andere|||| |成为|||||| |أصبح||الآخرين|||| |||他の|すべての||| |成||otros|||| Er wurde ein Freund aller anderen Affen. He became friends with all the other monkeys. Se hizo amigo de todos los demás monos. Divenne amico di tutte le altre scimmie. 彼は他のすべてのサルと友達になりました。 그는 다른 모든 원숭이들의 친구가 되었습니다. Tornou-se amigo de todos os outros macacos. Он стал другом всех остальных обезьян. Anh ấy trở thành bạn của tất cả các con khỉ khác. 到 了 晚上 , 他 就 在 一个 悬崖 下 睡觉 。 |||||||утес|| |particule d'action||||||falaise|sous|dormait arrived at|past tense marker|at night|he|then|at|a|cliff|below|sleep |||||||penhasco|| |||||||vách đá||ngủ ankommen||Abend|||||Felswand|unter|schlafen |||||||절벽|| |||||||منحدر صخري|| 到|到着した||||||崖の下|| ||noche|||||acantilado|| Nachts schlief er unter einem Felsen. By evening, he slept under a cliff. Por la noche, duerme bajo un acantilado. Pada malam hari, ia tidur di bawah tebing. Di notte, dormiva sotto una rupe. 夜、彼は崖の下で眠ります。 À noite, dormia debaixo de um penhasco. К вечеру он спал под обрывом. Ban đêm, anh ngủ dưới vách đá.

有 一天 早上 , 天气 非常 热 , 所有 的 猴子 都 在 树荫 里 玩耍 。 |||||||||||в тени дерева||играли ||matin|la météo|très|chaud||||||l'ombre des arbres||jouaient there is|One day|morning|the weather|very|hot|all|possessive particle|monkeys|all|at|the shade of the tree|in|playing |||tempo||quente||||||sombra da árvore||brincando |||||||||||bóng cây||chơi |||||||||||Baumschatten|| |||||||||||나무 그늘||놀이 |||||||||||||يلعبون |||||||の||||木陰||遊んでいた ||||||todos|||||sombra del árbol||jugando Eines Morgens war es sehr heiß und alle Affen spielten im Schatten des Baumes. One morning, the weather was very hot, and all the monkeys were playing in the shade of the trees. Una mañana, hacía mucho calor y todos los monos estaban jugando a la sombra. Suatu pagi hari sangat panas dan semua monyet bermain di tempat teduh. Una mattina faceva molto caldo e tutte le scimmie giocavano all'ombra. ある朝、とても暑くて、すべてのサルが日陰で遊んでいました。 Uma manhã estava muito calor e todos os macacos estavam a brincar à sombra. В один из утров, погода была очень жаркой, все обезьяны играли в тени деревьев. Có một sáng nọ, thời tiết rất nóng, tất cả các con khỉ đều đang chơi trong bóng râm của cây.

“ 今天 太 热 了 !” 有 只 猴子 叫道 , |||||||закричала |trop||||||s'écria Today|too|hot|past tense marker|said|a|monkey|called |||||||cried |||||||kêu |||||||rief |||||||소리쳤다 |||||||叫った |||||||gritó "Es ist so heiß heute!" sagte ein Affe. "It's so hot today!" A monkey called out. "¡Hoy hace demasiado calor! 「今日はとても暑いです! "Hoje está demasiado calor! “Hôm nay nóng quá!” một con khỉ kêu lên, “ 我们 去 小溪 里 玩儿 吧 !" ||시내||| ||la petite rivière||jouer| wir||Bach||| we|to go to|the stream|in|play|(particle indicating suggestion) ||||играть| "Ein Affe rief: "Lass uns im Bach spielen gehen!" "Let's go to the creek to play!" gritó un mono, "¡Vamos a jugar en el arroyo!" cria l'un des singes, "jouons dans le ruisseau !" "Andiamo a giocare nel torrente!". 猿の一人が「小川で遊ぼう!」と叫びました。 "원숭이 중 한 마리가 개울가에서 놀자고 했어요. "Um dos macacos disse: "Vamos brincar para o ribeiro! “Chúng ta hãy đi chơi ở suối nhé!” “ 好 主意 !” 另一只 猴子 回答 道 。 ||другая||| bon|bonne idée|l'autre||| Good|idea|the other|monkey|replied|said ||another||| |||||nói |Idee|eine andere||antwortete| |좋은 생각|다른 한 마리||| ||猴子||| ||قرد آخر||| |いい考え|別の||| |idea|otra||| "Gute Idee!" antwortet der andere Affe. "Good idea!" replied the other monkey. " " ¡buena idea! "Buona idea!" risponde l'altra scimmia. " " 良いアイデア! "좋은 생각입니다! "Boa ideia! “好主意!”另一只猴子回答道。

一 群 猴子 跑 到 了 小溪 边 。 |группа|||||| |un groupe||||||au bord a|group|monkeys|ran|to|past tense marker|the edge of the stream|side |grupo|||||| |bầy||chạy|||suối| |Gruppe|||||| |무리|||||작은 시냇가|옆에 一つの|群||走った|||| |grupo|monos|corrieron|||| Eine Gruppe Affen rannte zum Bach. A group of monkeys ran to the creek. Un grupo de monos corrió hacia el arroyo. Un gruppo di scimmie corse al ruscello. サルのグループが小川に駆け寄った。 Um grupo de macacos correu até a beira do riacho. Một bầy khỉ chạy đến bên dòng suối. 一群猴子跑到了小溪边。 水流 冲击 着 石头 , 激起 了 朵 朵 水花 。 Wasserfluss||||||eine|| |impact|||raised||a splash|splashes|splashes Das Wasser floss über die Steine und wirbelte Wasserspritzer auf. The water flows and crashes against the stones, creating splashes of water. El agua fluye sobre las piedras, levantando un chorro de agua. L'eau coule sur les pierres, créant une éclaboussure d'eau. Air mengalir di atas bebatuan, menimbulkan percikan. L'acqua scorre sui sassi, provocando uno spruzzo. 水は石の上を流れ、水のしぶきを作ります。 물이 돌 위로 흐르며 물보라를 일으킵니다. A água fluía sobre as pedras, levantando jatos de água. Вода течет мимо камней, поднимая брызги воды. Вода тече по камінню, здіймаючи бризки. Nước chảy đập vào đá, làm bùng lên những bông nước. 水流过石头,激起了朵朵水花。

猴子 们 跳进 了 清凉 的 溪水 里 。 ||||прохладной||вода в ручье| les singes|suffix pluriel|sautent dans||cool||stream| monkeys|plural marker|jumped into|past tense marker|the cool|possessive particle|stream|in ||pularam||água fresca||água do riacho| ||nhảy vào||mát mẻ||suối| ||sprangen in||kühles||Bachwasser| ||||시원한||계곡물| ||قفزوا في||بارد||مياه النهر| ||飛び込んだ||涼しい||小川の水| ||saltaron||fresca||agua del arroyo| Die Affen sprangen in den kühlen Bach. The monkeys jumped into the cool stream. Los monos saltaron al fresco arroyo. Les singes ont sauté dans le ruisseau frais. Le scimmie si tuffarono nel fresco torrente. サルは涼しい小川に飛び込んだ。 Os macacos pularam nas águas frescas do riacho. Обезьяны прыгнули в холодную речную воду. Khỉ nhảy vào dòng nước mát lạnh.

所有 猴子 都 在 水里 玩耍 。 ||||в воде| tous|singes|||dans l'eau|s'amusent all|monkeys|all|in|the water|playing ||todas||in the water| ||||im Wasser|spielen ||||水の中| ||||en el agua| Alle Affen spielen im Wasser. All the monkeys are playing in the water. Todos los monos están jugando en el agua. Tous les singes jouent dans l'eau. Semua monyet bermain di dalam air. Tutte le scimmie giocano nell'acqua. すべてのサルは水中で遊んでいます。 Todos os macacos estão a brincar na água. Все обезьяны играют в воде.

过 了 一会儿 , 有 只 猴子 挠 了 挠 脑袋 。 ||||||почесал|||голова ||||||se gratter|past tense marker|avec|tête (past tense marker)|past tense marker|a while|there is|a|monkey|scratched|past tense marker|scratched|head ||||||coçar||coçar|cabeça ||||||||gãi|đầu vergangen||eine Weile||||kratzte||kratzen|Kopf ||||||긁적였다|||머리 ||||||حكَّ|||رأسه |||一匹の|一匹||かく|||頭 ||||||rascar|||cabeza Nach einer Weile kratzte sich ein Affe am Kopf. After a while, a monkey scratched his head. Después de un rato, un mono se rascó la cabeza. Au bout d'un moment, un singe s'est gratté la tête. Setelah beberapa saat, seekor monyet menggaruk-garuk kepalanya. Dopo un po', una scimmia si gratta la testa. しばらくすると、猿が頭をかいた。 잠시 후 원숭이가 머리를 긁습니다. Passado algum tempo, um macaco coça a cabeça. Qua một lúc, có một con khỉ gãi gãi đầu. “ 我们 都 喜欢 这 条 小溪 。” 她 说 , ||||la|la petite rivière|elle| we|all|like|this|stream|the small stream|She|said ||||classificador para objetos longos||| ||mögen||diese||| |||||작은 시내|| ||||clasificador para objetos largos||| „Wir alle mögen diesen Bach. "We all like this little creek," she said, "Todos amamos el arroyo. "Nous aimons tous cette crique. 「私たちは皆、この小川が大好きです。 "Todos nós adoramos o riacho. «Мы все любим этот ручей», - сказала она, “Chúng ta đều thích con suối này.” Cô ấy nói, “ 我们 喝 小溪 的 水 。我们 在 溪 里 游泳 。 |||||||ручей|| |||||nous||ruisseau||nager we|drink|the creek|possessive particle|the creek water|we|in|stream|in the creek|swim |||||||riacho||nadar |||||||suối||bơi |||||||Bach|im Fluss| |||||||시냇가|| |||||||جدول ماء|| |||||私たち||小川|| |||||||arroyo|| „Wir trinken das Wasser aus dem Bach. Wir schwimmen im Bach. "We drink the water from the creek. We swim in the creek. ’ Ella dijo: ‘Bebemos del arroyo. "Beviamo l'acqua del ruscello. Nuotiamo nel ruscello. 「私たちは小川から水を飲みます。 "Ela disse: "Nós bebemos água do ribeiro. «Мы пьем воду из ручья. Мы плаваем в ручье. “Chúng ta uống nước suối. Chúng ta bơi trong suối. 我们 知道 它 一路 流 到 海 里 去 , 但 有 谁 知道 这 条 小溪 的 源头 在 哪里 吗 ?" ||||течет||море|||||||||||||| |savoir|elle|tout le long|coule||mer|||||qui||||||source||où| we|know|it|all the way|flows|to|sea|in the sea|to go|but|there is|who|know|this|this stream|stream|possessive particle|source|at|where|(question particle) |||todo o caminho|||mar|||||||||||fonte||| ||||chảy||biển|||||||||||nguồn||| |||den ganzen Weg|fließt||Meer|||||wer||||Bach||Quelle|an welchem Ort|| ||||흐른다|||||||||||||원천||| ||||流れる||海|||||||||小川||源流||| ||||fluye||mar|||||||||||fuente||| Wir wissen, dass es den ganzen Weg ins Meer fließt, aber weiß jemand, wo die Quelle dieses kleinen Baches ist? We know it flows all the way to the sea, but does anyone know where the source of this creek is?" Sabemos que llega hasta el mar, pero ¿alguien sabe dónde está el nacimiento de este arroyo? Nous savons qu'il va jusqu'à la mer, mais est-ce que quelqu'un sait d'où vient ce ruisseau ? Sappiamo che arriva fino al mare, ma qualcuno sa dov'è la sorgente di questo torrente? 私たちはそれが海までずっと行くことを知っています、しかし誰かがこの小川がどこから来たのか知っていますか? 이 하천이 바다로 흘러간다는 것은 알고 있지만, 이 하천의 발원지를 아는 사람이 있나요? Sabemos que corre até ao mar, mas alguém sabe onde nasce este ribeiro? Мы знаем, что он течет до моря, но кто знает, где источник этого ручья?" Chúng ta biết nó chảy suốt ra biển, nhưng có ai biết nguồn của dòng suối này ở đâu không? 猴子 们 你 看看 我 , 我 看看 你 , 都 摇头 。 |||||||||shake heads monkeys|plural marker|you|look at|I|I|look at|you|all|shake their heads |||||||||estão balançando a cabeça |||||||||lắc đầu |||||||||schütteln |||||||||고개를 흔들다 猿||君|||||||首を振る |||||||||sacan la cabeza Die Affen schauen mich an, ich schaue sie an, und alle schütteln den Kopf. Monkeys, you look at me, I look at you, and we all shake our heads. "Monos, ustedes me miran y yo los miro, y todos sacuden la cabeza. "Singes, regardez-moi, et je vous regarde, en secouant tous la tête. "Scimmie, voi mi guardate e io guardo voi, scuotendo la testa. 「サル、私を見て、私はあなたを見て、みんな首を横に振っている。 "Os macacos olham para mim, eu olho para ti, e todos abanam a cabeça. “ 我们 今天 也 没什么 事情 做 。” 那 只 猴子 继续 说道 , |||||||||продолжал| |||rien|choses|||just|singe|continue|a dit we|today|also|nothing|things|to do|then|only|the monkey|continued|said |||||||||continuou|said ||||việc|||||tiếp tục|nói |||nichts Besonderes|Sachen|||||weiter| نحن|||||||||| |||特にない||||||続けて|言った |||||||||continuó| „Wir haben heute auch nichts zu tun.“ Der Affe sagte weiter, We don't have much to do today either, the monkey continued to say, . "No tenemos nada que hacer hoy. "Nous n'avons pas grand-chose à faire aujourd'hui", poursuit le singe. . "Oggi non abbiamo niente da fare. 。 「今日は何の関係もありません。 Não temos muito que fazer hoje. "Não temos muito que fazer hoje. "Сьогодні у нас не так багато справ, - продовжує мавпа. . “Hôm nay chúng ta không có nhiều việc phải làm. “ 不如 我们 沿着 小溪 走 , 去 找 找 它 的 源头 ?" ||вдоль|||||||| pourquoi pas||le long de|la petite rivière|marchons||chercher||||source how about|we|along|the stream|walk|to go to|find|look for|it|possessive particle|the source não é melhor||ao longo de|||||||| không bằng||dọc theo|||||||| sollen||entlang von|||||||| 어때요||따라서|||||||| ||على طول||||||||منبعها どうですか||沿着||||||それ|| mejor||a lo largo de|||||||| Der Affe fuhr fort: "Gehen wir den Bach hinunter und finden seine Quelle?" How about we walk along the stream and try to find its source? El mono continuó: "¿Qué tal si caminamos a lo largo del arroyo y encontramos su fuente?" "Mengapa kita tidak berjalan di sepanjang sungai dan menemukan sumbernya?" La scimmia continuò: "Che ne dici di camminare lungo il ruscello e trovarne la fonte?" 「猿は続けました、「なぜ私たちはその源を見つけるために小川に沿って歩きませんか?」 "O macaco continuou: "Porque é que não caminhamos ao longo do ribeiro e descobrimos a sua nascente? «Почему бы нам не прогуляться вдоль ручья и не найти его источник?" “ 听上去 挺 有趣 的 。” 另一只 猴子 说 。 ||интересно|||| seems like|très|intéressant||l'autre|singe| sounds|quite|interesting|emphasis particle|the other|monkey|said parece interessante|muito|interessante||Outro|| nghe có vẻ|khá||||| Klingt nach|sehr|interessant|||| 들리는 것 같아||||다른 한 마리|| 面白そう|很|||||言った |muy|interesante|||| "Hört sich interessant an." "Sounds like fun," says another monkey. ' 'Suena interesante. " "Ça a l'air intéressant. ' 'Sembra interessante. " "興味深いですね。 "재미있을 것 같네요. "Parece-me divertido. «Звучит довольно интересно,» - сказал другой обезьяна. "Звучить весело", - каже інша мавпа.

“ 那 我们 走 吧 !” 第 三 只 猴子 说 。 |nous||||troisième||| then|we|walk|let's|the third|three|only|the third monkey|said „Dann lass uns gehen!“ sagte der dritte Affe. "Then let's go!" says the third monkey. "¡Entonces vamos! "Allora andiamo! 「じゃあ、行こう!」と3匹目の猿が言う。 "Então vamos lá! «Ну что ж, тогда пошли!» - сказал третий обезьяна.

猴子 们 都 从 水里 跳 了 出来 。 |||de||sauter|| monkeys|plural marker|all|from|the water|jump|past tense marker|jumped out |||||pular|| |||||nhảy|| ||||dem Wasser|springen||heraus |||||跳び出した|| |||||saltar|| Die Affen sind alle aus dem Wasser gesprungen. All the monkeys jumped out of the water. Todos los monos saltaron del agua. Monyet-monyet itu melompat keluar dari air. Le scimmie saltarono tutte fuori dall'acqua. サルはみんな水から飛び出しました。 Os macacos saltaram para fora da água. Обезьяны все выпрыгнули из воды. Những con khỉ đều nhảy ra từ trong nước. 他们 沿着 小溪 一路 走 , 从 这 棵 树 荡 到 那 棵 树 上 。 |вдоль||||||||качаться|||дерево|| |le long de||||de||arbre|arbre|balancer|||arbre|| they|along|the stream|along the way|walked|from|this|tree|tree|swung|to|that|tree|tree|on ||||||||árvore|balançar||aquela||árvore| |dọc theo||||||cái|cây|đu đưa||||| |entlang||entlang|||diesem|Baum|Baum|schwingen|zu|||| |따라서||||||이||흔들다|||그 나무|나무| |||على طول|||||شجرة|يتأرجحون||||| |沿って||||||この|この木|揺れ|||木|| |||||||árbol|árbol|swinging||||| Sie gingen am Bach entlang und schaukelten von diesem Baum zu jenem Baum. They walked along the creek, swinging from one tree to another. Caminaron a lo largo del arroyo, balanceándose de árbol en árbol. Ils marchaient le long du ruisseau, se balançant d'arbre en arbre. Mereka menyusuri sungai, berayun dari satu pohon ke pohon lainnya. Camminarono lungo il torrente, oscillando da un albero all'altro. 彼らは小川に沿って歩き、木から木へと揺れ動きました。 그들은 이 나무에서 저 나무로 흔들리며 개울을 따라 끝까지 이동했습니다. Foram ao longo de todo o riacho, balançando-se de uma árvore para outra. Вони пройшли весь шлях вздовж струмка, гойдаючись від одного дерева до іншого. Họ đi dọc theo con suối, từ cây này sang cây kia. 他们 跳过 一块块 岩石 , 向 山上 爬 去 。 |прыгать||скала||на гору|| |sautent sur|par morceaux|rocher|||| They|jump over|one by one|rocks|towards|up the mountain|climb|to climb |pular|pedras|pedra|||| |nhảy qua|những tảng|đá|||leo| ||einzelne Felsen|Felsen||den Berg|klettern| |점프하여|덩어리|바위|향해||| ||قطع|صخور||الجبل|يتسلقون|إلى |跳び越える|岩を一つ一つ|岩石|||| |saltar|piedra por piedra|roca|||| Sie sprangen über Felsen und kletterten den Berg hinauf. They jumped over rocks and climbed up the mountain. Saltaron sobre las rocas y subieron la colina. Ils ont sauté par-dessus des rochers et ont gravi la montagne. Saltarono su una roccia e si arrampicarono sulla montagna. 彼らは岩を飛び越えて丘を登った。 그들은 바위를 뛰어넘어 산을 올라갔습니다. Saltaram por cima de um rochedo e subiram a montanha. Они перепрыгнули через камни и начали подниматься на гору. Вони перестрибнули через камінь і піднялися на гору. Họ nhảy qua những tảng đá, leo lên núi. 他们 越 爬 越 高 , 最后 在 一 处 巨大 的 瀑布 前 停住 了 。 |||||||||||водопад||остановились| |de plus en plus|||haut|finalement|||endroit|énorme||waterfall|devant|s'arrêtèrent| They|the more|climbed|the more|high|finally|at|a|place|huge|possessive particle|waterfall|in front of|stopped|past tense marker |cada vez||cada vez||finalmente|||lugar|gigante||cachoeira||pararam| ||||||||nơi|||thác nước||dừng lại| ||steigen||hoch||||Stelle|riesigen||Wasserfall|vor|blieben stehen| |더 많이||||||||거대한||폭포 앞||멈췄다| |越|登る||||||場所|巨大な||滝||止まった| |más|subir|||finalmente|||lugar|gigante||cascada||se detuvieron| Sie kletterten höher und höher und blieben schließlich vor einem riesigen Wasserfall stehen. The higher they climbed, they eventually stopped in front of a huge waterfall. Subieron más y más alto, y finalmente se detuvieron frente a una enorme cascada. Ils montèrent de plus en plus haut et s'arrêtèrent finalement devant une immense chute d'eau. Salirono sempre più in alto e alla fine si fermarono davanti a un'enorme cascata. 彼らはどんどん高く登り、ついに巨大な滝の前で立ち止まりました。 그들은 점점 더 높이 올라가 마침내 거대한 폭포 앞에서 멈췄습니다. Subiram cada vez mais alto e finalmente pararam numa enorme queda de água. Они поднимались все выше и выше, и в конце концов остановились перед огромным водопадом.

空气 里 有 很多 水雾 , 水 流 下来 , 发出 巨大 的 声音 。 ||||водяной туман||||издает|огромный||звук air||||water mist|||||énorme||bruit énorme air|in|there is|a lot of|water mist|water|flow|down|emitting|huge|possessive particle|sound ar||||neblina de água||cai|cai|fazendo||| ||||sương mù|||xuống|||| Luft||||Wassernebel||fließt||erzeugen|lautes||Geräusch 공기||||수증기||흐름|||거대한|| الهواء||||ضباب مائي|||||ضخم|| ||||水蒸気||||発する|大きな||音 aire||||neblina||fluye|||grande||sonido Es liegt viel Wassernebel in der Luft, und das Wasser fließt nach unten und macht ein lautes Geräusch. There was a lot of mist in the air, the water flowed down, making a loud noise. Hay mucha neblina de agua en el aire, y el agua fluye hacia abajo, haciendo un sonido fuerte. Terdapat banyak kabut air di udara, dan air mengalir ke bawah serta mengeluarkan bunyi yang nyaring. C'è molta nebbia d'acqua nell'aria e l'acqua scorre verso il basso, facendo un forte rumore. 空気中には水霧が多く、水が落ちて大きな音がしました。 공기 중에 안개가 많이 끼었고 물이 흘러내려 큰 소리가 났습니다. Havia muita névoa no ar, e a água escorria para baixo, fazendo um barulho estrondoso. В воздухе было много водяного тумана, вода струилась вниз, издавая громкий звук. Không khí có rất nhiều sương mù, nước chảy xuống, phát ra tiếng động lớn.

“ 我 想 知道 那 瀑布 后面 是 什么 。” 有 只 猴子 说 。 ||||cascade|der derrière|||||| I|want|know|that|waterfall|behind|is|what|there is|only|monkey|said |||||||||só|macaco| ||biết||thác nước||||||| |||||hinter|||||| ||||폭포||||||| |||||خلف الشلال|||||| |||||||||一匹|| ||||cascada|detrás|||||| „Ich möchte wissen, was hinter dem Wasserfall ist“, sagte ein Affe. "I wonder what's behind that waterfall," says one monkey. "Me pregunto qué hay detrás de esa cascada. "Je veux savoir ce qu'il y a derrière cette cascade. "Mi chiedo cosa ci sia dietro quella cascata", dice una scimmia. 「その滝の背後にあるものを知りたい。 "저 폭포 뒤에 뭐가 있는지 궁금해요. "Pergunto-me o que estará por detrás daquela cascata. "Tôi muốn biết phía sau thác nước là gì." Một con khỉ nói.

“ 我 也 想 知道 。” 另一只 猴子 说 , je|||||| |also|want to know|know|the other|monkey|said ||||다른 한 마리|| ||||outra|macaco| „Ich möchte es auch wissen“, sagte ein anderer Affe. "I want to know too." The other monkey says. " Yo también quiero saber. 「私も知りたい。」ともう一匹の猿が言いました。 “ Eu também quero saber.” disse outro macaco, "Tôi cũng muốn biết." Một con khỉ khác nói, “ 但 没人 能 穿过 瀑布 啊 。" |никто||пройти через|| |person||pass through|la cascade| but|nobody|can|walk through|waterfall|(particle for emphasis) |ninguém||atravessar|cachoeira| |||qua|thác nước| |||||partikel der Überraschung |아무도||통과하다|폭포| |||عبر|| |誰も||通り抜ける|滝| |||pasar por|| „Aber niemand kann durch den Wasserfall gehen.“ "But no one can cross the waterfall." ', dijo otro mono, 'pero nadie puede cruzar la cascada. 「でも誰も滝を潜ったことができないわ。」 “ Mas ninguém consegue atravessar a cachoeira.” “ Nhưng không ai có thể đi qua thác nước cả. ” “ 只要 谁 可以 穿过 瀑布 再 活着 回来 , 我们 就 封 他 为 王 。" ||||||живой||||封||| tant que||||la cascade||survivre|revenu|||couronner||comme|roi as long as|who|can|pass through|waterfall|again|alive|come back|we|then|crown|he|as|king apenas|||atravessar|cachoeira||viver|voltar|||封|||rei |||qua|||sống|||| phong||| |||||nochmals|leben|zurückkommen|||krönen||| |||폭포를 통과하다|폭포||||||임명|||왕 ||||||على قيد الحياة||||نعيّنه||| ただ|||通り抜ける|滝||生きて||||王にする||| ||||||vivir||||nombrar|||rey "Solange jemand den Wasserfall überqueren und lebend zurückkommen kann, werden wir ihn zum König machen." As long as someone can pass through the waterfall and return alive, we will crown him as king. "Quien pueda cruzar la cascada y regresar con vida, lo haremos rey". "Tant que quelqu'un pourra traverser la cascade et revenir vivant, nous le ferons roi." "Siapa pun yang dapat menyeberangi air terjun dan kembali dalam keadaan hidup, kami akan menjadikannya raja." "Chiunque riesca ad attraversare la cascata e a tornare vivo, lo faremo re". 「誰かが滝を潜って生きて戻ってきたら、私たちは彼を王として戴くわ。」 “ Quem conseguir atravessar a cachoeira e voltar vivo, nós o proclamaremos rei.” «Тот, кто сможет пройти через водопад и вернуться живым, мы провозгласим его королем.» “ Chỉ cần ai có thể đi qua thác nước và sống trở về, chúng ta sẽ phong tặng người đó làm vua. ” 一只 长臂猿 说 ,“ 有人 敢 去 试试 吗 ?" |длиннохвостая обезьяна|||осмелится||| |gibbon||il y a quelqu'un|dare||essayer| a|long-armed ape|said|someone|dare|go to|try|question particle um|gibão|||dare||tentar| một|khỉ đột|||||| |Gibbon|||wagt||versuchen| |긴팔원숭|||감히||해볼 사람| |غيبون|||||| |テナガザル|||敢||| |gibón|||se atreve||| "Ein Gibbon sagte: "Wage es irgendjemand, es zu versuchen?" A gibbon said, 'Is there anyone brave enough to give it a try?' -dijo un gibón- ¿alguien se atreve a probarlo? dit l'un des gibbons, "est-ce que quelqu'un ose l'essayer?" E uno dei gibboni ha detto: "Qualcuno vuole provare?". テナガザルの一人は、「誰かがそれを試してみようと思いますか?」と言いました。 "감히 누가 이걸 먹어볼 수 있을까요?" 한 긴팔원숭이가 말했습니다. "Um gibão disse: "Alguém se atreveria a tentar? Одна длиннохвостая обезьяна сказала: «Кто-нибудь осмелится попробовать?» Một con vượn nói, “ Có ai dám thử không? ” 猴子 们 你 看看 我 , 我 看看 你 , 都 摇着 头 。 |||||||||качая| |||||||||secouer|tête monkeys|plural marker|you|look at|I|I|look at|you|all|shaking|head macaco||||||ver|||shaking|cabeça |||||||||nicken|Kopf |||||||||고개를 흔들| |||||||||揺れている| |||||||||sacudiendo| Die Affen schauen mich an, ich schaue sie an, und alle schütteln den Kopf. The monkeys looked at me, and I looked at them, all shaking their heads. "Monos, ustedes me miran y yo los miro, sacudiendo la cabeza. Le scimmie mi hanno guardato, io ho guardato te e tutte hanno scosso la testa. 「サル、私を見て、私はあなたを見て、みんな首を横に振っている。 "원숭이들은 저를 보고, 저도 원숭이들을 보고, 모두 고개를 절레절레 흔들어요. "Os macacos olham para mim, eu olho para ti, e todos abanam a cabeça. Обезьяны смотрят на меня, я смотрю на вас, все качают головой. “ 我 不敢 试 。” 一只 高高的 猴子 说 。 |не сметь||||| |n'ose pas|essayer||grand|| I|dare not|try|a|tall|a tall monkey|said ||||alto|| |không dám||||| ||||키가 큰|| |できない|||背の高い|| |no me atrevo||||| „Ich wage es nicht“, sagte ein großer Affe. "I dare not try," said a tall monkey. "No me atrevo a intentarlo. "Je n'ose pas essayer. 「私はあえて試みません。 "Não me atrevo a tentar. «Я не осмеливаюсь попробовать», - сказал высокий попугай.

“ 我 也 不敢 。” 一只 矮 猴子 说 。 ||не сметь|||| ||||petite|| ||dare not|a short monkey|short|monkey|said ||||baixo|| ||||thấp|| ||wagen|ein||| ||||작은|| ||怖がる||小さい|| ||||bajo|| "أنا لا أجرؤ أيضا." قال قرد قزم. „Ich wage es auch nicht“, sagte ein kleiner Affe. "I also dare not try," said a short monkey. "Yo tampoco me atrevo. "Je n'ose pas. 「私はあえてしません。 "Eu também não me atrevo. «Я тоже не осмеливаюсь», - сказал низкий попугай.

有人 喊道 :“ 我来 !" |сказал| |cria|je viens someone|shouted|I'll ||vou |hét lên| ||Ich komme! |소리쳤다| |叫| |gritó| Jemand rief: "Ich werde es tun! Someone shouted: "I am coming! Alguien gritó: "¡Ya voy! 誰かが叫んだ:「私は来ます! Alguém gritou: "Eu faço-o! Кто-то закричал: «Я иду!» Хтось крикнув: "Я зроблю це!" Có người kêu lên: "Tôi đến đây!" 猴子 们 纷纷 给 那个 说话 的 猴子 让 出 道 来 。 ||все||||||||| ||tour à tour||ce (là)|parlant||singe|laisser passer|laisser|| monkeys|plural marker|one after another|to give|that|speaking monkey|possessive particle|the talking monkey|give way|give way|the way|to come |||||falando||macaco|deixar|dar saída|| ||nhiều con|||nói chuyện|||||| |||geben||||||machen|| ||모두||||||||| ||次第に||||||||| ||uno tras otro||||partícula possessiva||dejar||| "Die Affen machen Platz für den Affen, der spricht. The monkeys all made way for the monkey that was speaking. Los monos dieron paso al mono parlante. "Les singes ont cédé la place au singe qui parle. Monyet-monyet itu memberi jalan bagi monyet yang bisa berbicara. Le scimmie hanno fatto posto alla scimmia parlante. 「サルは話しているサルに道を譲った。 "Os macacos estão a abrir caminho para o macaco que está a falar. Обезьяны один за другим пропускали говорящую обезьяну. Những con khỉ lần lượt dọn đường cho con khỉ đang nói. 是 那 只 石头 里 蹦出来 的 猴子 。 |||||sautée|| is|that|only|stone|inside|jumped out|possessive particle|monkey |||||ausgesprungen|| |||||튀어나온|| |||||saltata fuori|| ||تلك|||خرج من|| |||||跳出来|| |||||salió brincando|| Es ist der Affe, der aus dem Stein herauskam. It is the monkey that jumped out from the stone. Fue el mono que saltó de la roca. È la scimmia che è uscita dalla pietra. 岩から飛び出したのは猿でした。 É o macaco que saiu da pedra. Это была обезьяна, которая выпрыгнула из камня. Đó là con khỉ nhảy ra từ trong viên đá.

“ 你 确定 要 试试 吗 ?” 长臂猿 问 , |уверен||||| |es sûr|veux|||gibbon|demande you|are you sure|want|try|question particle|gibbon|ask |certo||||gibão|perguntou |sicher||probieren||Gibbon| |확실해||해볼래||| |||||جيبون| |確か||||| |estás|quiere|||| „Bist du sicher, dass du es versuchen willst?“, fragte der Gibbons. "Are you sure you want to give it a try?" asked the gibbon. "¿Estás seguro de que quieres probarlo? « Es-tu sûr de vouloir essayer ? "Sei sicuro di volerlo provare?", chiede il gibbone. 「本当にやってみませんか? "Tens a certeza que queres experimentar? «Ты уверена, что хочешь попробовать?» - спросил гиббон. “ Bạn chắc chắn muốn thử không? ” Con vượn dài tay hỏi, “ 这 看上去 挺 危险 的 。” 石猴 笑 了 。 |||опасно|||| |semble||dangereux||singe de pierre|a ri| this|looks|quite|dangerous|possessive particle|the stone monkey|laugh|past tense marker |parece||perigoso||macaco de pedra|| |sieht aus wie|ziemlich|gefährlich|||| |보인다|||||| |見た感じ||危険|||| |parece||peligroso|||rió| „Das sieht ziemlich gefährlich aus.“ Der SteinAFFE lächelte. "This looks dangerous," the monkey laughed. preguntó el gibón, "esto parece peligroso". demanda le gibbon. "Ça a l'air dangereux." テナガザルに「これは危険そうだ」と尋ねた。 "O gibão pergunta: "Isto parece perigoso. «Это выглядит довольно опасно». Каменный обезьяна засмеялся. "Це виглядає небезпечно", - засміялася мавпа. “ Cái này trông có vẻ nguy hiểm.” Con khỉ đá cười. “ 我 什么 都 不怕 ! |||не боюсь I|what|anything|not afraid |||não tenho medo |||nicht fürchten |||안 무서워 |||怖くない yo|||no tengo miedo „Ich habe keine Angst vor irgendetwas! "I am not afraid of anything! "¡No le tengo miedo a nada! "Je n'ai peur de rien! "Non ho paura di niente! 「私は何も恐れていません! Eu não tenho medo de nada! «Я ничего не боюсь!" "Я нічого не боюся! “ Tôi không sợ gì cả! 我 回来 的 时候 , 就是 你们 的 大王 啦 !" |||||||король| |||when|c'est|vous||roi|d'ailleurs I|come back|possessive particle|when|it is|you all|possessive particle|great king|(particle indicating certainty or emphasis) |||||||grande rei|partícula de final de frase |||Zeit||euer|||partikel der Bestätigung |||||||대왕| |||||||ملك عظيم| |||||||大王|だよ yo|||momento|就是|ustedes||rey|partícula de afirmación Wenn ich zurückkomme, bin ich euer großer König!“ When I come back, I will be your great king! ¡Cuando regrese, seré tu rey! Quand je reviendrai, je serai votre roi ! Ketika aku kembali, aku akan menjadi rajamu!" 私が戻ってきたら、私があなたの王になります! Quando eu voltar, serei o grande rei de vocês! Когда я вернусь, я буду вашим великим королём!" Khi tôi trở về, tôi sẽ là đại vương của các bạn đây!” 石猴 做 了 个 深 呼吸 , 跳进 了 瀑布 里 。 ||||глубокий|дыхание|||| le singe de pierre||||profond|respiration profonde|a sauté dans||cascade| the stone monkey|took|past tense marker|a|deep|breath|jumped into|past tense marker|the waterfall|inside macaco de pedra|||||respiração|jump into||| |||||thở|||thác nước| ||||tief|tiefen Atemzug|sprang hinein||Wasserfall| |||||숨쉬기|||| ||||عميق|تنفس عميق|||| ||||深い|深呼吸|飛び込んだ||滝| ||||profundo|respiración|saltó||cascada| "Der Affe nimmt einen tiefen Atemzug und springt in den Wasserfall. The stone monkey took a deep breath and jumped into the waterfall. El mono de piedra respiró hondo y saltó a la cascada. Monyet mengambil napas dalam-dalam dan melompat ke dalam air terjun. 「石猿は深呼吸をして滝に飛び込んだ。 O macaco de pedra fez uma respiração profunda e pulou na cachoeira. ’ Con khỉ đá hít một hơi thật sâu và nhảy xuống thác nước.