×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

西游记 Journey to the West, 西游记 56: 虎力大仙 Journey to the West 56: The Tiger Immortal

西游记 56: 虎力大仙 Journey to the West 56: The Tiger Immortal

悟空 领着 和尚 们 去 见 唐僧 。 和尚 们 把 刚才 说 的 全都 告诉 了 他 。

“ 真是太 可恶 了 。 ” 唐僧 说 ,“ 我们 一定 会 帮助 你们 的 。 ” “ 是 的 。 ” 悟空 说 ,“ 明天 早上 , 我会 去 对付 虎力 大仙 。 ” 和尚 们 知道 附近 有个 空 的 房子 。 他们 领着 唐僧 他们 去 了 那里 。 晚上 , 他们 就 在 那里 睡觉 。

第二天 一早 , 悟空 很 早就 醒 了 。 有人 来 敲门 。

外面 传来 了 一个 很大 的 声音 。 “ 我 是 虎力 大仙 ! ” 唐僧 突然 睁开 了 眼睛 。 他 和 所有 其他 和尚 一样 , 都 害怕 得 发抖 。

悟净 和 八戒 拿 起 了 兵器 。

悟空 笑 了 。 “ 大家 别 担心 。 我会 对付 这个 恶人 的 。 ” 悟空 走到 了 外面 。 “ 你 是 谁 ? ” 虎力 大仙 大声 问道 。

“ 我 是 孙悟空 。 ” 悟空 说 ,“ 就 因为 你 有 一点点 法力 , 你 就 认为 你 可以 欺负 那些 和尚 。 你 不 觉得 丢人 吗 ? ” “ 一点点 法力 ? ” 虎力 大仙 生气 地说 ,“ 我 是 非常 厉害 的 ! ” 悟空 大笑 。 “ 你 可 没有 我 厉害 。 你 知道 吗 ? 玉帝 都 怕 我 。 我 曾经 打败 过 所有 天兵天将 。 ” 虎力 大仙 挺起 了 胸膛 。 “ 我 可以 求雨 。 ” 他 说 ,“ 你 应该 不会 。 ” 悟空 哼 了 一声 。 “ 我 也 可以 啊 。 这太 简单 了 。 ” “ 那好 , 我们 比一比 。 ” 虎力 大仙 说 ,

“ 谁 求来 的 雨 多 , 谁 就 赢 了 。 如果 你 赢 了 , 我 就 放 了 你 和 所有 的 和尚 。 如果 我 赢 了 , 你 必须 留在 这里 做 我 的 奴隶 。 ” “ 傻瓜 。 ” 悟空 说 ,“ 我 接受 你 的 挑战 。 ” 虎力 大仙 和 所有人 进 了 村子 。 村子 中心 有 一个 道 家法 坛 。 法坛 上 摆 着 石碑 、 香 , 还有 写 着 咒语 的 符咒 。

很多 人 围 了 过来 , 想 看看 发生 了 什么 事情 。

“ 我 先来 。 ” 虎力 大仙 说 。 他 走上 了 法坛 。

唐僧 摇摇头 。 “ 这太 可怕 了 。 ” 他 咕哝 道 。

八戒 看 了 他 一眼 。 “ 别 担心 , 师父 。 悟空 会 赢 的 。 ” “ 如果 他 赢 不了 呢 ? ” 唐僧 问 。 “ 我们 得 留下 做 奴隶 。

我们 永远 都 不能 到达 西天 。 真经 也 永远 到 不了 大唐 。 ” 唐僧 捂住 了 脸 。

“ 八戒 说得对 , 师父 。 ” 悟净 说 ,“ 我们 不用 担心 。 ” 悟空 微笑 着 站 在 他们 身边 。 虎力 大仙 站 在 法坛 上 说道 :“ 我 现在 要 向上 天 求雨 了 ! ” 虎力 大仙 点 了 香 , 然后 坐 了 下来 。 他 闭 上 了 眼睛 , 开始 念咒 。

接下来 , 他 烧 了 一张 符咒 。 一张 烧 完 了 , 他 又 烧 了 一张 。 很快 , 所有 符咒 都 烧 完 了 。 虎力 大仙 举起 了 石碑 , 把 它 摔 碎 了 。 砰 !

周围 的 人们 都 很 惊讶 。 悟空 抬头 看着 天空 。 天 开始 变暗 了 。

大风 刮起 , 乌云密布 , 雷声 阵阵 。

唐僧 抖了起来 。 “ 哦 , 不 ! 他 成功 了 ! 要 下雨 了 ! ” 悟空 咯咯 地笑 了 。 “ 你们 都 在 这儿 等 着 。 我 马上 回来 。 ” 悟空 快速 念 了 个 咒语 , 灵魂 离开 了 身体 。 在 天上 , 悟空 看到 了 风 婆婆 在 扇 云 。 东海龙王 也 来 了 。

悟空 大叫 :“ 你们 都 停手 ! 不要 下雨 了 ! ”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

西游记 56: 虎力大仙 Journey to the West 56: The Tiger Immortal Journey to the West|Tiger Immortal||||||Tiger|Immortal |虎力大仙: 虎力大仙||||||| Die Reise nach Westen 56: Der unsterbliche Tiger Journey to the West 56: The Tiger Immortal Journey to the West 56: The Tiger Immortal Viaje al Oeste 56: El Tigre Inmortal Viaje al Oeste 56: El Tigre Inmortal Voyage vers l'Ouest 56 : Le tigre immortel 西遊記56 不死身の虎 서유기 56: 불멸의 호랑이 Resan till västern 56: Den odödliga tigern 西游记 56: 虎力大仙 Journey to the West 56: The Tiger Immortal

悟空 领着 和尚 们 去 见 唐僧 。 |led||||| Wukong führte die Mönche zu Tang Seng. Wukong led the monks to see Tang Yan. Wukong llevó a los monjes a encontrarse con Tang Seng. 悟空と僧侶たちは唐僧に会いに行った。 和尚 们 把 刚才 说 的 全都 告诉 了 他 。 |||just now|||all||| The monks told him all that he had just said. Los monjes le contaron todo lo que acababan de decir. 僧侶たちはさっき言ったことを全て彼に伝えた。

“ 真是太 可恶 了 。 it's just too|vile| "Das ist einfach furchtbar. "It's awful. 「本当に悪いです。」 ” 唐僧 说 ,“ 我们 一定 会 帮助 你们 的 。 |||||助ける|| "Der Tang-Mönch sagte: "Wir werden euch auf jeden Fall helfen. Tang Yan said, "We will definitely help you." Tang Seng dijo: "Definitivamente te ayudaremos". ” “ 是 的 。 "Yes. ” 悟空 说 ,“ 明天 早上 , 我会 去 对付 虎力 大仙 。 ||||||deal with||Great Sage |||明朝||||| "Wukong sagte: "Morgen früh werde ich mich um Tiger Li Daxian kümmern. Wukong said, "Tomorrow morning, I will go to deal with Hu Li Daxian. Wukong dijo: "Mañana por la mañana, iré a tratar con Huli Daxian. ” 和尚 们 知道 附近 有个 空 的 房子 。 |||||empty||house The monks knew that there was an empty house nearby. Los monjes sabían que había una casa vacía cerca. 他们 领着 唐僧 他们 去 了 那里 。 Sie führten den Tang-Mönch dorthin. They led Tang Seng and the others there. Condujeron a Tang Seng y fueron allí. 晚上 , 他们 就 在 那里 睡觉 。 at night||||| Nachts schliefen sie dort. At night, they slept there. Por la noche, duermen allí.

第二天 一早 , 悟空 很 早就 醒 了 。 ||||already|| Am nächsten Morgen wachte Goku sehr früh auf. The next morning, Sun Wukong woke up very early. A la mañana siguiente, Wukong se despertó muy temprano. 有人 来 敲门 。 ||knock on the door Jemand wird an die Tür klopfen. Someone came knocking at the door. Alguien llama a la puerta.

外面 传来 了 一个 很大 的 声音 。 Von draußen kommt ein lautes Geräusch. There was a big voice coming from outside. Hubo un fuerte ruido desde afuera. “ 我 是 虎力 大仙 ! "Ich bin Tigress! "I am Hu Li Daxian! ” 唐僧 突然 睁开 了 眼睛 。 ||opened his eyes|| "Der Mönch öffnete plötzlich seine Augen. Tang Seng suddenly opened his eyes. Tang Seng de repente abrió los ojos. 他 和 所有 其他 和尚 一样 , 都 害怕 得 发抖 。 Like all other monks, he was afraid to tremble. Él, como todos los demás monjes, temblaba de miedo.

悟净 和 八戒 拿 起 了 兵器 。 ||||||weapons Wu Jing and Ba Jie picked up the weapons. Wujing y Bajie tomaron las armas.

悟空 笑 了 。 Goku laughed. “ 大家 别 担心 。 " Don't worry about it. "No se preocupen, todos. 我会 对付 这个 恶人 的 。 |deal with||villain| I will deal with this villain. Me ocuparé de este villano. ” 悟空 走到 了 外面 。 "Wukong walked outside. "Wukong salió. “ 你 是 谁 ? "Who are you? ” 虎力 大仙 大声 问道 。 Tiger Power|Great Immortal|loudly| Hu Li Daxian asked loudly.

“ 我 是 孙悟空 。 "I am the Monkey King. ” 悟空 说 ,“ 就 因为 你 有 一点点 法力 , 你 就 认为 你 可以 欺负 那些 和尚 。 |||||||magical power|||think|||bully|those| "Wukong sagte: "Nur weil du ein wenig magische Kraft hast, denkst du, dass du diese Mönche tyrannisieren kannst." Wukong said, "Because you have a little mana, you think you can bully those monks." Wukong dijo: "Solo porque tienes un poco de maná, crees que puedes intimidar a esos monjes". "손오공은 "네가 마법의 힘이 조금 있다고 해서 저 승려들을 괴롭힐 수 있다고 생각하는구나. 你 不 觉得 丢人 吗 ? |||embarrassing| Don't you feel embarrassed? ¿No te da vergüenza? 恥ずかしくないのか? ” “ 一点点 法力 ? "A little mana?" "¿Un poco de maná?" ” 虎力 大仙 生气 地说 ,“ 我 是 非常 厉害 的 ! "I am very powerful," said Tigress angrily! "Huli Daxian dijo enojado:" ¡Soy muy poderoso! ” 悟空 大笑 。 Wukong laughed. “ 你 可 没有 我 厉害 。 "You are not as good as me. "No eres tan bueno como yo. 「あなたは私ほど良くありません。 你 知道 吗 ? do you know? 玉帝 都 怕 我 。 Jade Emperor||| The jade emperor is afraid of me. El Emperador de Jade me tiene miedo. 我 曾经 打败 过 所有 天兵天将 。 |once|defeated|||heavenly soldiers I have defeated all the heavenly soldiers. He derrotado a todos los soldados y generales celestiales. ” 虎力 大仙 挺起 了 胸膛 。 ||puffed up||chest The Great Sage Tiger Li puffed out his chest. El inmortal Huli hinchó el pecho. DaxianHuliは胸をまっすぐにしました。 “ 我 可以 求雨 。 ||pray for rain I can ask for rain. "Puedo pedir lluvia. ” 他 说 ,“ 你 应该 不会 。 He said, 'You probably won't.' Él dijo: "Probablemente no lo harás". ” 悟空 哼 了 一声 。 |hmm|| " Wukong snorted. Wukong resopló. “ 我 也 可以 啊 。 "Me too. 这太 简单 了 。 |simple| It's too simple. Es tan fácil. ” “ 那好 , 我们 比一比 。 Okay||let's compare "Well, we are better than one." "" Bueno, vamos a comparar. ” 虎力 大仙 说 , "Tigress said.

“ 谁 求来 的 雨 多 , 谁 就 赢 了 。 |who asked for||||||wins| "Whoever asks for more rain, whoever wins." "Quien pida más lluvia gana. 如果 你 赢 了 , 我 就 放 了 你 和 所有 的 和尚 。 If you win, I will release you and all the monks. Si ganas, te liberaré a ti y a todos los monjes. 如果 我 赢 了 , 你 必须 留在 这里 做 我 的 奴隶 。 ||||||||||possessive particle|slave Wenn ich gewinne, musst du hier bleiben und mein Sklave sein. If I win, you have to stay here and be my slave. Si gano, debes quedarte aquí como mi esclavo. ” “ 傻瓜 。 fool "Fool." " " engañar. ” 悟空 说 ,“ 我 接受 你 的 挑战 。 |||accept|||challenge "Okay," said Goku, "I accept your challenge." Wukong dijo: "Acepto tu desafío". ” 虎力 大仙 和 所有人 进 了 村子 。 ||||||the village Hu Li Daxian and everyone entered the village. El inmortal Hu Li y todos entraron al pueblo. 村子 中心 有 一个 道 家法 坛 。 |center||a||ancestral hall|altar Im Zentrum des Dorfes steht ein taoistischer Altar. In the center of the village, there is a Daoist altar. Hay un altar taoísta en el centro del pueblo. Det finns ett taoistiskt altare i centrum av byn. 法坛 上 摆 着 石碑 、 香 , 还有 写 着 咒语 的 符咒 。 the altar||placed||stone tablet|incense||||incantation||amulet Auf dem Altar waren Steintafeln, Weihrauch und darauf geschriebene Zaubersprüche. On the altar, there are stone tablets, incense, and talismans with written spells. En el altar hay tablas de piedra, incienso y amuletos con hechizos escritos en ellos.

很多 人 围 了 过来 , 想 看看 发生 了 什么 事情 。 ||surrounded|||||||| Viele Leute versammelten sich, um zu sehen, was passiert war. Many people gathered around, wanting to see what was happening. Mucha gente se reunió alrededor, queriendo ver qué pasaba.

“ 我 先来 。 |I'll go first I'll go first. "Yo vendré primero. ” 虎力 大仙 说 。 ", sagte Huli Daxian. " Tigress said. ", dijo Hu Li Daxian. 他 走上 了 法坛 。 |||the dais He went to the altar. Fue al altar.

唐僧 摇摇头 。 |shakes head Tang Seng shook his head. Tang Seng negó con la cabeza. “ 这太 可怕 了 。 |terrifying| This is too scary. "Esto es demasiado aterrador. ” 他 咕哝 道 。 |mutter| He mumbled. se quejó.

八戒 看 了 他 一眼 。 ||||a glance Bajie glanced at him. Bajie lo miró. “ 别 担心 , 师父 。 "Don't worry, Master. "No se preocupe, Maestro. 悟空 会 赢 的 。 Goku will win. Gokú ganará. ” “ 如果 他 赢 不了 呢 ? "" What if he can't win? "¿Y si no puede ganar?" 「もし彼が勝てなかったら?」 ” 唐僧 问 。 " the monk asked. Preguntó Tang Seng. “ 我们 得 留下 做 奴隶 。 ||stay||slaves "We have to stay as slaves. "Debemos permanecer como esclavos.

我们 永远 都 不能 到达 西天 。 |forever|||reach| We can never reach the West. Nunca llegaremos al Paraíso Occidental. 真经 也 永远 到 不了 大唐 。 true scripture|||||Tang Dynasty Die Heilige Schrift wird die Tang-Dynastie nie erreichen. The Scriptures will never reach Datang. Las escrituras nunca llegarán a la dinastía Tang. ” 唐僧 捂住 了 脸 。 |covered|| Tang Seng covered his face. Tang Seng se cubrió la cara.

“ 八戒 说得对 , 师父 。 "The Eight Precepts are right, Master. "Bajie tiene razón, Maestro. ” 悟净 说 ,“ 我们 不用 担心 。 ||||worry "Wu Jing said, "We don't have to worry. Wu Jing dijo: "No tenemos que preocuparnos por eso". ” 悟空 微笑 着 站 在 他们 身边 。 |smiling||||| Goku stood beside them with a smile. Wukong sonrió y se paró junto a ellos. 虎力 大仙 站 在 法坛 上 说道 :“ 我 现在 要 向上 天 求雨 了 ! ||||the dais||||||to the heavens||| Great Immortal Huli stood on the altar and said, "I want to ask for rain from the heaven now! El inmortal Huli se paró en el altar y dijo: "¡Voy a pedirle al cielo que llueva ahora! ” 虎力 大仙 点 了 香 , 然后 坐 了 下来 。 ||lit||incense|||| Tiger Power Da Xian lit incense and then sat down. Inmortal Huli encendió incienso y se sentó. 他 闭 上 了 眼睛 , 开始 念咒 。 |closed||||| Er schloss die Augen und begann zu singen. He closed his eyes and started chanting. Cerró los ojos y comenzó a cantar el mantra.

接下来 , 他 烧 了 一张 符咒 。 next||burn|||talisman Next, he burned a talisman. A continuación, quemó un hechizo. 一张 烧 完 了 , 他 又 烧 了 一张 。 |burned|||||||one Nachdem einer verbrannt war, verbrannte er einen anderen. Once one was burned, he burned another one. Cuando se quemaba uno, quemaba otro. 很快 , 所有 符咒 都 烧 完 了 。 |all|||burn|| Bald waren alle Zauber ausgebrannt. Soon, all the talismans were burned. Pronto, todos los amuletos fueron quemados. 虎力 大仙 举起 了 石碑 , 把 它 摔 碎 了 。 ||lifted up||stone tablet|||dropped|into pieces|past tense marker Der unsterbliche Huli hob die Steintafel hoch und zerbrach sie. Hu Li Daxian raised the stone tablet and broke it. El inmortal Hu Li levantó la estela y la rompió en pedazos. 砰 ! bang boom! ¡auge!

周围 的 人们 都 很 惊讶 。 around||||| The people around are very surprised. La gente de alrededor está asombrada. 悟空 抬头 看着 天空 。 |look up|| Wukong sah zum Himmel auf. Wukong looked up at the sky. Goku miró hacia el cielo. 天 开始 变暗 了 。 It started to darken. Estaba empezando a oscurecer.

大风 刮起 , 乌云密布 , 雷声 阵阵 。 strong wind|blew|dark clouds looming|thunder|in peals The wind blew, the clouds were dense, and the thunder burst. El viento soplaba, las nubes eran espesas y el trueno soplaba. 強風、暗い雲、そして雷がありました。

唐僧 抖了起来 。 Tang Sanzang|started shaking Tang Yan shook. Tang Seng tembló. タンセンは震えました。 “ 哦 , 不 ! "Oh, no! 他 成功 了 ! He succeeded! ¡Él tuvo éxito! 要 下雨 了 ! It is going to rain! ¡Va a llover! ” 悟空 咯咯 地笑 了 。 |giggled|laughed cheerfully| Wukong giggled. Wukong se rió. 「ウコンはくすくす笑った。 “ 你们 都 在 这儿 等 着 。 "You are all waiting here. "Todos ustedes están esperando aquí. 我 马上 回来 。 I'll be right back. Ya vuelvo. ” 悟空 快速 念 了 个 咒语 , 灵魂 离开 了 身体 。 |quickly|recited||||soul||| Wukong quickly read a spell, and the soul left the body. 在 天上 , 悟空 看到 了 风 婆婆 在 扇 云 。 ||||||Granny||fanning|cloud Am Himmel sah Wukong Oma Feng in Fanyun. In the sky, Wukong saw the Wind Granny fanning the clouds. En el cielo, Wukong vio a Granny Feng abanicando las nubes. 空で、WukongはFanyunでGrannyFengを見ました。 东海龙王 也 来 了 。 Dragon King||| Auch der Drachenkönig des Ostchinesischen Meeres ist hier. The Dragon King of the East Sea also came.

悟空 大叫 :“ 你们 都 停手 ! ||||stop Wukong shouted: "You all stop!" Wukong gritó: "¡Todos paren! 不要 下雨 了 ! ” Don't rain! ” ¡Detén la lluvia! "