清明节(1)
Tomb-Sweeping Day
Qingming Festival (1)
Qingming Festival (1)
青青 : 胡子 , 今天 是 清明节 , 我 下午 要 去 扫墓 , 你 帮 我 请 个 假 。
|||||||||tomb-sweeping||||||leave
胡子 : 没 问题 。
今天 扫墓 的 人 多 , 坐地铁 去 比较 方便 。
There are a lot of people visiting the graves today, so it is more convenient to take the subway.
青青 : 要 带 鲜花 去 , 还是 自驾 方便 。
||||||self-driving|
Qingqing: If you want to take flowers with you, it's better to take a car.
胡子 : 那 倒 是 , 早点 出发 , 避开 高峰 。
||||||avoid|rush hour
大家 好 , 今天 是 4 月 4 日 , 中国 农历 的 清明节 。
和 端午节 、 中秋节 一样 , 清明节 是 中国 的 传统节日 , 现在 也 已经 变成 了 中国 的 法定 假日 。
||||||||||||||||statutory|
Like the Dragon Boat Festival and the Mid-Autumn Festival, the Qingming Festival is a traditional Chinese festival and has now become an official holiday in China.
清明节 时 , 中国 人会 去 已经 去世 的 亲戚 、 朋友 、 先人 的 墓地 进行 一些 怀念 的 活动 。
||||||||||ancestors||graves|hold||remembrance||
好 , 下面 我们 来 看看 今天 的 短文 对话 。
第一个 单词 ,“ 扫墓 ”。
||tomb-sweeping
从 字面 看 , 就是 “ 打扫 墓地 ” 的 意思 , 这是 清明节 进行 的 最 重要 的 活动 。
|literal||||graveyard||||||||||
打扫 先人 的 墓地 。
以前 扫墓 , 中国 有 给 先人 “ 烧纸 钱 ” 的 风俗 , 希望 先人 死后 也 能 有钱 花 。
||||||burning paper money||||||||||
In the past, it was a Chinese custom to "burn paper money" for the deceased, in the hope that the deceased would have money to spend after death.
但是 因为 这个 活动 会 烧掉 大量 的 纸 , 而且 容易 引起 火灾
||||||||||||fire
But because of this activity, a lot of paper will be burned and it's easy to cause a fire.
后来 , 中国 人 清明节 的 时候 , 开始 用 鲜花 代替 纸钱 。
|||||||||instead of|joss paper
Later, the Chinese began to use flowers instead of paper money during the Qingming Festival.
风俗 发生 了 变化 。
比如 , 我们 可以 说 ,“ 我 已经 很多年 都 没有 去 给 外公 外婆 扫墓 了 。
|||||||||||grandfather|grandma||
For example, we can say, "I have not visited my grandparents' graves for many years.
再 比如 , 我们 可以 说 “ 清明节 前后 , 因为 去 扫墓 的 人 很多 , 所以 花店 的 生意 很 好 。
||||||around||||||||flower shop||||
那 课文 里 的 短句 是 :
青青 : 胡子 , 今天 是 清明节 , 我 下午 要 去 扫墓 , 你 帮 我 请 个 假 。
QINGQING: Beard, today is Ching Ming Festival, I'm going to visit the graves in the afternoon, please take a leave for me.
第二个 单词 ,“ 方便 ”, 注意 ,“ 便 ” 也 是 一个 多音字 , 这里 读 第四声 “biàn”,“ 方便 ”
||||||||homograph|||||
说 价钱 不高 的 时候 , 读 “pián”, 第二声 “ 便宜 ”。
|price|||||||
那 “ 方便 ” 的 意思 是 “ 时间 、 条件 合适 , 便利 的 , 不 麻烦 的 ”。
||||||||convenient||||
The meaning of "convenient" is "suitable in terms of time and conditions, convenient and hassle-free".
近义词 是 “ 便利 ”。
synonym||convenience
A close synonym is " facilitate ".
我们 经常 说 “ 方便 做 某事 ” 或者 “ 不 方便 做 某事 ”。
比如 , 我们 可以 说 ,“ 胡子 , 你 明天 方便 帮 我 修 电脑 吗 ?
意思 是 “ 胡子 , 你 明天 有 时间 帮 我 修 电脑 吗 ?
It means, "Beard, do you have time to fix my computer tomorrow?
再 比如 , 我们 可以 说 ,“ 我 在 开会 , 现在 不 方便 接电话 。
For example, we can say, "I am in a meeting and I cannot answer the phone right now.
那 课文 里 的 短句 是 :
胡子 : 没 问题 。
今天 扫墓 的 人 多 , 坐地铁 去 比较 方便 。
|||||taking the subway|||
第三个 单词 ,“ 自驾 ”。
The third word, "self-driving."
这是 一个 汉语 里 的 新词 ,“ 自 ” 就是 “ 自己 ” 的 意思 ,“ 驾 ” 就是 “ 驾驶 ”、“ 开车 ” 的 意思 ,
|||||new word||||||drive|||||
所以 “ 自驾 ” 就是 “ 自己 开车 ” 的 意思 。
现在 中国 有车 的 人 也 越来越 多 , 所以 自己 开车 去 旅游 的 人 也 越来越 多
自己 开车 出去 旅游 也 叫做 “ 自驾游 ”。
||||||self-driving tour
用 “ 自己 ” 的 “ 自 ” 组成 的 词语 还有 “ 自学 ”、“ 自修 ”、“ 自习 ”、“ 自信 ”、“ 自爱 ” 等 。
||||composed|||||self-study|self-study||self-love|
Other words made up of "self" as in "oneself" are "self-study", "self-study", "self-confidence", "self-love", and so on, "self-study", "self-confidence", "self-love" and so on.
好 , 下面 我们 用 “ 自驾 ” 来 造句 。
Okay, let's use "self-driving" to make a sentence.
我们 可以 说 “ 我 想 暑假 自驾 去 西藏 。
||||||||Tibet
意思 是 , 我 想 暑假 的 时候 自己 开车 去 西藏 。
It means that I want to drive to Tibet by myself in the summer vacation.
再 比如 , 我们 可以 说 “ 我 已经 查好 了 西藏 的 自驾 线路 。
|||||||checked|||||
For example, we can say, "I've already checked out the self-driving route in Tibet.
意思 是 , 我 已经 知道 了 自己 开车 去 西藏 的 线路 。
课文 里 的 短句 是 :
青青 : 要 带 鲜花 去 , 还是 自驾 方便 。
|||flowers||||
我们 来 学习 最后 一个 单词 “ 高峰 ”, 一个 意思 是 “ 很 高 的 山峰 ”。
|||||||||||||peak
Let's learn the last word "peak", a word that means "very high mountain".
对话 里 的 “ 高峰 ” 指 的 是 交通 很 拥挤 、 路上车 很多 或者 人 很多 的 时间 。
|||||||||crowded|traffic||||||
一般 是 早上 8 点 、 下午 6 点 左右 , 上下班 的 人 很多 , 也 就 出现 了 “ 高峰 ”。
|||||||commuting||||||||
另外 , 一些 节日 也 会 出现 交通 高峰 , 最 严重 的 就是 中国 的 春节 。
我们 一般 说 “ 出现 高峰 ”、“ 避开 高峰 ”、“ 错开 高峰 ”。
|||||avoid||stagger|
We generally say "peak occurrence", "peak avoidance" and "peak staggering".
比如 ,“ 我 每天 7 点 就 出门 去 上班 , 这样 可以 避开 交通 高峰 。
再 比如 ,“1980 年 前后 , 中国 出现 了 一次 生育 高峰 。
||||||||fertility|
For example, "around 1980, there was a fertility boom in China.
课文 里 的 短句 是 :
胡子 : 那 倒 是 , 早点 出发 , 避开 高峰 。
清明节 , 我要 带 鲜花 去 扫墓 , 所以 让 胡子 帮 我 请假 。
胡子 建议 我 早点 出发 , 避开 交通 高峰 。
注意 , 这里 “ 早点 ”, 是 “ 早 一点儿 ”, 不是 “ 早饭 ” 的 “ 早点 ”。
Note that "早点" here means "a little bit earlier", not "早点" as in "早饭".
好 , 接下来 , 我们 再来 听 一遍 今天 的 对话 。
青青 : 胡子 , 今天 是 清明节 , 我 下午 要 去 扫墓 , 你 帮 我 请 个 假 。
胡子 : 没 问题 。
今天 扫墓 的 人 多 , 坐地铁 去 比较 方便 。
青青 : 要 带 鲜花 去 , 还是 自驾 方便 。
胡子 : 那 倒 是 , 早点 出发 , 避开 高峰 。