×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Lifestyle, 淘衣服

淘 衣服

心涛 : 洋洋 , 你 穿 得 这么 正式 , 这 是 去 哪儿 了 ?

洋洋 : 哦 , 我刚 参加 完 朋友 的 婚礼 。

心涛 : 你 来 的 正好 , 我 想 在 网上 淘 几件 衣服 , 一直 拿不定 主意 , 你 过来 帮 我 看看 。

洋洋 : 这么 多 款式 呀 , 你 平时 喜欢 穿 什么 风格 的 衣服 呢 ?

心涛 : 运动 的 、 休闲 的 都 喜欢 。 洋洋 : 你 看 这 几家 店铺 都 是 以 运动 和 休闲 为主 的 。

心涛 : 我 觉得 这些 衣服 一点儿 都 不 好看 。

洋洋 : 那 你 再 看看 这 几家 吧 , 这些 衣服 看上去 都 很 洋气 , 风格 也 是 你 喜欢 的 而且 买家 好评 如潮 。

心涛 : 嗯 , 是 挺不错 的 , 那 就 在 这 几家 挑 几件 吧 。

洋洋 : 你 看 这 几件 怎么样 ? 心涛 : 我 很 喜欢 , 就 买 这 几件 吧 。

词语 :

第一个 词语 : 淘 ,“ 从 许多 物品 中 寻找 或者 挑选 符合 心意 的 物品 。 例如 :1、 我 特别 喜欢 去 这个 市场 逛 , 总能 淘到 一些 新奇 的 东西 。

2、 这件 衣服 是 我 从 尾货 市场 淘到 的 。

请 看 课文 中 的 句子 :

我 想 在 网上 淘 几件 衣服 , 一直 拿不定 主意 , 你 过来 帮 我 看看 。

第二个 词语 : 洋气 ,“ 与 俗气 的 意思 相反 , 意思 是 时髦 、 时尚 。 例如 :1、 这个 帽子 很 洋气 , 她 一定 喜欢 。

2、 这件 衣服 一点儿 都 不 洋气 , 我 不 喜欢 。

请 听课 文中 的 句子 :

这些 衣服 看上去 都 很 洋气 , 风格 也 是 你 喜欢 的 。

第三个 词语 : 好评 如潮 ,“ 意思 是 赞扬 、 表扬 的 评价 很多 , 而且 接连不断 。 例如 :1、 这部 电影 公映 以后 , 媒体 观众 好评 如潮 。

2、 自从 这本 杂志 改版 以后 , 读者 好评 如潮 。

请 听课 文中 的 句子 :

那 你 再 看看 这 几家 吧 , 这些 衣服 看上去 都 很 洋气 , 风格 也 是 你 喜欢 的 而且 买家 好评 如潮 。

拓展 词汇 :

婚礼 : 意思 是 结婚 举办 的 典礼 。

表达法 :

“ 一点儿 都 不 ???”: 使要 表达 的 意思 程度 更深 , 更进一步 。

常说 “ 一点儿 ??? 都 不 ???” 或者 “ 一点儿 ??? 也 ???”

例如 :1、 这些 东西 一点儿 都 不能 满足 他 。

2、 你 怎么 一点儿 礼貌 都 不 懂 ?

请 听课 文中 的 句子 :

我 觉得 这些 衣服 一点儿 都 不 好看 。

下面 再 听 一遍 课文

心涛 : 洋洋 , 你 穿 得 这么 正式 , 这 是 去 哪儿 了 ?

洋洋 : 哦 , 我刚 参加 完 朋友 的 婚礼 。

心涛 : 你 来 的 正好 , 我 想 在 网上 淘 几件 衣服 , 一直 拿不定 主意 , 你 过来 帮 我 看看 。

洋洋 : 这么 多 款式 呀 , 你 平时 喜欢 穿 什么 风格 的 衣服 呢 ?

心涛 : 运动 的 、 休闲 的 都 喜欢 。 洋洋 : 你 看 这 几家 店铺 都 是 以 运动 和 休闲 为主 的 。

心涛 : 我 觉得 这些 衣服 一点儿 都 不 好看 。

洋洋 : 那 你 再 看看 这 几家 吧 , 这些 衣服 看上去 都 很 洋气 , 风格 也 是 你 喜欢 的 而且 买家 好评 如潮 。

心涛 : 嗯 , 是 挺不错 的 , 那 就 在 这 几家 挑 几件 吧 。

洋洋 : 你 看 这 几件 怎么样 ? 心涛 : 我 很 喜欢 , 就 买 这 几件 吧 。


淘 衣服 Altkleider bergen Amoy clothes vêtements de récupération abiti di recupero 服探し roupas de salvamento поиск одежды

心涛 : 洋洋 , 你 穿 得 这么 正式 , 这 是 去 哪儿 了 ? Xintao: Where are you going, dressed so formally?

洋洋 : 哦 , 我刚 参加 完 朋友 的 婚礼 。 Oh, I just attended a friend's wedding.

心涛 : 你 来 的 正好 , 我 想 在 网上 淘 几件 衣服 , 一直 拿不定 主意 , 你 过来 帮 我 看看 。 Xintao: You're just in time, I've been trying to buy some clothes on the Internet, but I can't decide, so come here and take a look for me.

洋洋 : 这么 多 款式 呀 , 你 平时 喜欢 穿 什么 风格 的 衣服 呢 ? Yang Yang: So many styles, what kind of clothes do you like to wear?

心涛 : 运动 的 、 休闲 的 都 喜欢 。 Xintao: I like both sports and leisure. 洋洋 : 你 看 这 几家 店铺 都 是 以 运动 和 休闲 为主 的 。 Yangyang: You see these stores are mainly sports and leisure.

心涛 : 我 觉得 这些 衣服 一点儿 都 不 好看 。 Xintao: I don't think these clothes look good at all.

洋洋 : 那 你 再 看看 这 几家 吧 , 这些 衣服 看上去 都 很 洋气 , 风格 也 是 你 喜欢 的 而且 买家 好评 如潮 。 Yoyo: Well, take a look at some of these, they all look very foreign, the style is what you like and the buyers are raving about them.

心涛 : 嗯 , 是 挺不错 的 , 那 就 在 这 几家 挑 几件 吧 。 Xin Tao: Well, it's pretty good, so pick a few from them.

洋洋 : 你 看 这 几件 怎么样 ? Yang-Yang: What do you think of these? 心涛 : 我 很 喜欢 , 就 买 这 几件 吧 。 Xintao: I like it very much, let's buy these pieces.

词语 :

第一个 词语 : 淘 ,“ 从 许多 物品 中 寻找 或者 挑选 符合 心意 的 物品 。 The first word: Amoy, "Find or choose from many items. 例如 :1、 我 特别 喜欢 去 这个 市场 逛 , 总能 淘到 一些 新奇 的 东西 。 For example: 1. I especially like to go to this market. I can always find something novel.

2、 这件 衣服 是 我 从 尾货 市场 淘到 的 。 2、 I got this dress from the tailor's market.

请 看 课文 中 的 句子 : Look at the sentence in the text:

我 想 在 网上 淘 几件 衣服 , 一直 拿不定 主意 , 你 过来 帮 我 看看 。 I want to scour a few clothes on the Internet, and I haven't been able to figure out what to do. You come and help me.

第二个 词语 : 洋气 ,“ 与 俗气 的 意思 相反 , 意思 是 时髦 、 时尚 。 The second word: "chic," as opposed to "tacky," means fashionable and stylish. 例如 :1、 这个 帽子 很 洋气 , 她 一定 喜欢 。 For example: 1. This hat is very fashionable and she must like it.

2、 这件 衣服 一点儿 都 不 洋气 , 我 不 喜欢 。

请 听课 文中 的 句子 :

这些 衣服 看上去 都 很 洋气 , 风格 也 是 你 喜欢 的 。

第三个 词语 : 好评 如潮 ,“ 意思 是 赞扬 、 表扬 的 评价 很多 , 而且 接连不断 。 The third phrase: "a flood of positive comments" means that there were a lot of commendations and praises, and that they came one after another. 例如 :1、 这部 电影 公映 以后 , 媒体 观众 好评 如潮 。 For example: 1. After the film was released, the audience in the media received rave reviews.

2、 自从 这本 杂志 改版 以后 , 读者 好评 如潮 。 2. Since the magazine has been revamped, it has been well received by readers.

请 听课 文中 的 句子 :

那 你 再 看看 这 几家 吧 , 这些 衣服 看上去 都 很 洋气 , 风格 也 是 你 喜欢 的 而且 买家 好评 如潮 。 Then you look at these few more, these clothes look very foreign, the style is also your favorite and the buyers have received rave reviews.

拓展 词汇 : Expand vocabulary:

婚礼 : 意思 是 结婚 举办 的 典礼 。 Wedding: means a ceremony held for marriage.

表达法 : Expression:

“ 一点儿 都 不 ???”: 使要 表达 的 意思 程度 更深 , 更进一步 。 "Not at all?" : to deepen the meaning to be conveyed, to take it a step further.

常说 “ 一点儿 ??? 都 不 ???” 或者 “ 一点儿 ??? 也 ???”

例如 :1、 这些 东西 一点儿 都 不能 满足 他 。 For example: 1. These things do not satisfy him at all. 2.

2、 你 怎么 一点儿 礼貌 都 不 懂 ? 2\. Why are you not being polite at all?

请 听课 文中 的 句子 :

我 觉得 这些 衣服 一点儿 都 不 好看 。

下面 再 听 一遍 课文

心涛 : 洋洋 , 你 穿 得 这么 正式 , 这 是 去 哪儿 了 ?

洋洋 : 哦 , 我刚 参加 完 朋友 的 婚礼 。

心涛 : 你 来 的 正好 , 我 想 在 网上 淘 几件 衣服 , 一直 拿不定 主意 , 你 过来 帮 我 看看 。

洋洋 : 这么 多 款式 呀 , 你 平时 喜欢 穿 什么 风格 的 衣服 呢 ?

心涛 : 运动 的 、 休闲 的 都 喜欢 。 洋洋 : 你 看 这 几家 店铺 都 是 以 运动 和 休闲 为主 的 。

心涛 : 我 觉得 这些 衣服 一点儿 都 不 好看 。

洋洋 : 那 你 再 看看 这 几家 吧 , 这些 衣服 看上去 都 很 洋气 , 风格 也 是 你 喜欢 的 而且 买家 好评 如潮 。

心涛 : 嗯 , 是 挺不错 的 , 那 就 在 这 几家 挑 几件 吧 。

洋洋 : 你 看 这 几件 怎么样 ? 心涛 : 我 很 喜欢 , 就 买 这 几件 吧 。