×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Lifestyle, 孕妇拍写真前卫还是尴尬

孕妇 拍 写真 前卫 还是 尴尬

现在 时 “ 听 新闻 , 学 汉语 ” 的 时间 , 我 是 青青 。

今天 我们 的 新闻标题 是 《 孕妇 拍写 真是 前卫 还是 尴尬 》

15 年前 的 美国 影星 黛米 · 摩尔 , 为 《 名利场 》 杂志 拍摄 的 大肚 裸照 至今 被 人 传为 经典 。

近来 呀 , 国内 的 许多 孕妇 也 纷纷 模仿 黛米 · 摩尔 , 挺 着 大肚子 不辞辛苦 地 拍 起 写真集 。

尤其 是 今年 , 生 孩子 的 人 特别 多 ,“ 孕味 妈咪 ” 类型 的 写真 在 准妈妈 中 颇受欢迎 。

许多 影楼 都 接拍 孕妇 写真 。 有 的 还 可以 提供 上门服务

从 怀孕 四五个 月 至 孩子 出生 百日 , 分 多次 拍摄 , 完整 记录 由 准妈妈 到 妈妈 这一 过程 。

上周 怀孕 8 个 月 的 张女士 , 为了 给 自己 留份 特殊 的 回忆 , 也 给 孩子 一份 珍贵 的 礼物 , 一连 去 两家 影楼 拍 了 写真 。

怀孕 8 个 月 的 孕妇 , 行动 已经 有些 不 方便 了 , 拍 写真 时 , 张女士 几次 累 得 坐在 了 地板 上 。

张女士 说 , 听人 说 怀孕 8 个 月 的 时候 , 孕妇 的 线条 是 最 美丽 的 , 所以 她 一直 熬到 现在 。

她 说 ,“ 现在 大家 都 习惯 了 结婚 的 时候 拍 婚纱照 , 而 怀孕 和 结婚 一样 , 都 是 一生 中 很 重要 的 事情

也 很 有 纪念 意义 , 我 想 把 自己 和 孩子 的 每 一个 时期 都 记录下来 。 虽然 孕妇 写真 受到 不少 时尚 准妈妈 的 欢迎 , 但 也 有 一部分 孕妇 不愿 接受 。

“ 拍 孕妇 写真 , 大肚子 应该 是 当仁不让 的 主角 , 这 实在 是 太 尴尬 了 。 这是 准妈妈 赵 女士 听说 孕妇 写 真的 第一 反应 。

准妈妈 王女士 则 表示 拍 孕妇 写 真的 纪念 价值 远远 大于 艺术 价值 , 所以 没 必要 去 影楼 拍照 。

完全 可以 自己 在 家中 用 相机 将 十月 怀胎 的 艰辛 拍摄 下来

这样 既 经济 又 方便 , 还 可以 避免 来 回去 影楼 的 路途 劳累 和 拍摄 过程 中 的 辛苦 。

需要的话 , 还 可以 自己 动手 制作 成有 意义 的 “ 艺术照 ”, 比去 影楼 拍 更 有 纪念 意义 。

孕育 一个 生命 的 过程 , 既 艰辛 又 幸福 。 怀孕 的 女人 都 是 美丽 的 。

至于 怎么 去 记录 生命 的 精彩 时刻 , 那 只能 由 准妈妈 们 和 他们 的 先生 们 决定 了 。

好 了 , 感谢您 收听 “ 听 新闻 , 学 汉语 ”。

今天 的 新闻 就 到 这里 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

孕妇 拍 写真 前卫 还是 尴尬 ||photo||| pregnant woman|take||||awkward gravidanza|scattare|foto|avanguardista|| Avant-garde or embarrassing photos of pregnant women Retratos de maternidad atrevidos o embarazosos Portraits de maternité osés ou gênants エッジの効いた、恥ずかしいと思うようなポートレートを撮る妊婦さん Kobieta w ciąży pozująca do sesji zdjęciowej Awangardowo lub żenująco 孕妇拍写真前卫还是尴尬

现在 时 “ 听 新闻 , 学 汉语 ” 的 时间 , 我 是 青青 。 Teraz nadszedł czas, aby "słuchać wiadomości i uczyć się chińskiego", jestem Qingqing.

今天 我们 的 新闻标题 是 《 孕妇 拍写 真是 前卫 还是 尴尬 》 ||||||photographie|||| |||Pregnant Women Photography|||photograph writing|||| |||titolo di notizia|||scrivere|||| Today, our headline is "Pregnant Women's Photoshoots: Avant-garde or Embarrassing". Dziś nagłówek naszej wiadomości brzmi: "Sesja zdjęciowa kobiet w ciąży: awangarda czy obciach".

15 年前 的 美国 影星 黛米 · 摩尔 , 为 《 名利场 》 杂志 拍摄 的 大肚 裸照 至今 被 人 传为 经典 。 ||||Demi||||||||photo nue||||| ||||Demi Moore|Demi Moore|||||||||||| ||||Demi Moore|Demi Moore||Vanity Fair||||pancione|nudo||||considerata| Fifteen years ago, American actress Demi Moore's nude photo shoot of her belly for Vanity Fair magazine is still a classic. Il y a 15 ans, l'actrice américaine Demi Moore a réalisé une célèbre photo nue enceinte pour le magazine Vanity Fair. Piętnaście lat temu amerykańska aktorka Demi Moore została sfotografowana nago z brzuchem dla magazynu Vanity Fair i nadal jest klasykiem.

近来 呀 , 国内 的 许多 孕妇 也 纷纷 模仿 黛米 · 摩尔 , 挺 着 大肚子 不辞辛苦 地 拍 起 写真集 。 ||||||||||||||sans ménager ses efforts||||album photo recentemente|||||||||||||pancione|senza risparmi||||album fotografico Recently, many pregnant women in China have also imitated Demi Moore, holding up their belly and working hard to take photo albums. Dernièrement, de nombreuses femmes enceintes en Chine imitent Demi Moore, prenant des photos avec leurs gros ventres sans relâche. 最近、中国の多くの妊婦もデミ・ムーアを真似て、大きなお腹の写真アルバムを撮るのに大変な苦労をしました。 Ostatnio wiele ciężarnych kobiet w Chinach podąża za przykładem Demi Moore, pozując do sesji zdjęciowych z nienaruszonym brzuchem.

尤其 是 今年 , 生 孩子 的 人 特别 多 ,“ 孕味 妈咪 ” 类型 的 写真 在 准妈妈 中 颇受欢迎 。 |||||||||grossesse||||||futures mamans||très populaire |||||||||pregnancy vibe||||||expectant mothers|| |||||||||stile gravidanza|mamma|||||mamme in attesa||molto popolare Surtout cette année, il y a particulièrement beaucoup de naissances, et les photos du type "maman enceinte" sont très populaires parmi les futures mamans.

许多 影楼 都 接拍 孕妇 写真 。 |||prennent des photos|| |studio fotografico||fanno servizi fotografici|| 有 的 还 可以 提供 上门服务 |||||service à domicile |||||servizio a domicilio Some of them offer on-site service. Certaines peuvent également offrir des services à domicile.

从 怀孕 四五个 月 至 孩子 出生 百日 , 分 多次 拍摄 , 完整 记录 由 准妈妈 到 妈妈 这一 过程 。 ||quatre ou cinq||jusqu'à|||||||||||||| |Pregnancy|four or five|||||hundred days||||||||||| ||quattro o cinque|||||cento giorni||||||||||| From the fourth or fifth month of pregnancy to the 100th day of the child's birth, the filming is done in several sessions to record the process of the mother-to-be to the mother. De la grossesse de quatre ou cinq mois jusqu'à la naissance de l'enfant, plusieurs séances de photos sont prises pour documenter intégralement le processus de la future maman à maman. Od czwartego lub piątego miesiąca ciąży do setnego dnia życia, podróż od przyszłej matki do matki jest uchwycona w kilku sesjach.

上周 怀孕 8 个 月 的 张女士 , 为了 给 自己 留份 特殊 的 回忆 , 也 给 孩子 一份 珍贵 的 礼物 , 一连 去 两家 影楼 拍 了 写真 。 |||||||||laisser une part||||||||||||||||| |||||Ms Zhang||||||||||||||||||||| |||||signora Zhang||||lasciare una copia|||||||||||di seguito|||||| Last week, Ms. Zhang, who was eight months pregnant, went to two studios in a row to have her portrait taken in order to keep a special memory for herself and a precious gift for her child. La semaine dernière, Mme Zhang, qui est enceinte de huit mois, a décidé de se faire un souvenir spécial et de laisser à son enfant un précieux cadeau, en se rendant successivement dans deux studios photo pour faire des portraits.

怀孕 8 个 月 的 孕妇 , 行动 已经 有些 不 方便 了 , 拍 写真 时 , 张女士 几次 累 得 坐在 了 地板 上 。 ||||||||||||||||||||pavimento| The 8-month pregnant woman already had some mobility problems, and during the photo shoot, Ms. Zhang was so tired that she sat on the floor several times. Une femme enceinte de 8 mois a des mouvements un peu difficiles. Lors d'une séance photo, Madame Zhang s'est plusieurs fois assise par terre parce qu'elle était fatiguée.

张女士 说 , 听人 说 怀孕 8 个 月 的 时候 , 孕妇 的 线条 是 最 美丽 的 , 所以 她 一直 熬到 现在 。 ||people say|||||||||||||||||| ||sentire le persone|||||||||linee||||||||è arrivata a| Ms. Zhang said she heard that pregnant women have the most beautiful lines in the eighth month of pregnancy, so she stayed up until now. Madame Zhang a dit avoir entendu dire que les courbes des femmes enceintes de 8 mois sont les plus belles. C'est pourquoi elle a attendu jusqu'à maintenant. Pani Zhang powiedziała, że powiedziano jej, że kobiety w ciąży wyglądają najlepiej, gdy są w ósmym miesiącu ciąży, dlatego też pozostała do tej pory.

她 说 ,“ 现在 大家 都 习惯 了 结婚 的 时候 拍 婚纱照 , 而 怀孕 和 结婚 一样 , 都 是 一生 中 很 重要 的 事情 Elle a dit : « Maintenant, tout le monde a l'habitude de prendre des photos de mariage lors des noces, et la grossesse est tout aussi importante dans la vie que le mariage. »

也 很 有 纪念 意义 , 我 想 把 自己 和 孩子 的 每 一个 时期 都 记录下来 。 虽然 孕妇 写真 受到 不少 时尚 准妈妈 的 欢迎 , 但 也 有 一部分 孕妇 不愿 接受 。 Although maternity portraits are welcomed by many fashionable mothers-to-be, some pregnant women are reluctant to accept them. 妊娠中の女性の写真は多くのファッショナブルな妊婦に歓迎されていますが、一部の妊娠中の女性はそれらを受け入れることを躊躇しています。

“ 拍 孕妇 写真 , 大肚子 应该 是 当仁不让 的 主角 , 这 实在 是 太 尴尬 了 。 ||||||incontournable|||||||| ||||||inevitabile protagonista|||||||| "A pregnant woman's belly should be the star of the show in a maternity photo shoot, and this is really too embarrassing. 「妊娠中の女性の写真を撮るとき、大きなお腹は主人公でなければなりません、それは本当に恥ずかしいです。 "To takie krępujące mieć duży brzuch jako głównego bohatera portretu ciążowego. 这是 准妈妈 赵 女士 听说 孕妇 写 真的 第一 反应 。 ||signora Zhao||||||| This was the first reaction of Ms. Zhao, the mother-to-be, when she heard about maternity portraits.

准妈妈 王女士 则 表示 拍 孕妇 写 真的 纪念 价值 远远 大于 艺术 价值 , 所以 没 必要 去 影楼 拍照 。 future mère|Madame Wang|||||||||||||||||| |signora Wang||||||||||superiore a|||||||| Ms. Wang, the mother-to-be, said that the commemorative value of maternity portraits is much greater than the artistic value, so there is no need to go to a studio to take photos. 妊婦の王さんは、妊婦の写真を撮るという記念の価値は芸術的な価値よりもはるかに大きいので、写真を撮るためにスタジオに行く必要はないと言いました。 Przyszła mama, pani Wang, mówi, że portrety ciążowe mają znacznie większą wartość pamiątkową niż artystyczną, więc nie ma potrzeby chodzenia do studia.

完全 可以 自己 在 家中 用 相机 将 十月 怀胎 的 艰辛 拍摄 下来 |||||||||||difficultés|| |||||||||gravidanza di ottobre||difficoltà|| It's perfectly possible to film the rigors of an October pregnancy on your own, at home, with a camera. Vous pouvez complètement photographier vous-même les difficultés de votre grossesse de dix mois chez vous avec un appareil photo.

这样 既 经济 又 方便 , 还 可以 避免 来 回去 影楼 的 路途 劳累 和 拍摄 过程 中 的 辛苦 。 ||||||||||||trajet||||||| ||||||||||||viaggio|fatica|||||| This is economical and convenient, and can avoid the tiring journey to and from the studio and the hard work involved in the shooting process. C'est à la fois économique et pratique, et cela permet d'éviter la fatigue du trajet aller-retour au studio photo et les difficultés du processus de prise de vue. これは経済的で便利なだけでなく、スタジオへの行き来の疲れや撮影プロセスでのハードワークを回避することもできます。

需要的话 , 还 可以 自己 动手 制作 成有 意义 的 “ 艺术照 ”, 比去 影楼 拍 更 有 纪念 意义 。 |||||||||photo artistique||||||| se necessario||||||diventare significativo|||foto artistiche|rispetto a andare|||||| If necessary, we can also make meaningful "art photos" with our own hands, which are more memorable than going to a studio. Si nécessaire, vous pouvez également créer vous-même des 'photos artistiques' significatives, ce qui a plus de valeur commémorative que d'aller dans un studio. 必要に応じて、自分で意味のある「アート写真」を作ることもできます。これは、スタジオに行って写真を撮るよりも印象的です。

孕育 一个 生命 的 过程 , 既 艰辛 又 幸福 。 engendrer|||||||| nascita|||||||| The process of conceiving a life is both arduous and blissful. 怀孕 的 女人 都 是 美丽 的 。 Pregnant women are beautiful.

至于 怎么 去 记录 生命 的 精彩 时刻 , 那 只能 由 准妈妈 们 和 他们 的 先生 们 决定 了 。 It is up to the mothers and their husbands to decide how to record the moments of their lives. Quant à la façon d'enregistrer les moments magnifiques de la vie, cela ne peut être décidé que par les futures mamans et leurs maris. 人生の素晴らしい瞬間をどのように記録するかについては、それは妊娠中の母親とその紳士によってのみ決定することができます。

好 了 , 感谢您 收听 “ 听 新闻 , 学 汉语 ”。 Bien, merci de votre écoute à "Écoutez les nouvelles, apprenez le chinois".

今天 的 新闻 就 到 这里 了 。 Les nouvelles d'aujourd'hui s'arrêtent ici.