×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Lifestyle, 追尾

追尾

心涛 : 洋洋 , 你 今天 没 开车 ?

洋洋 : 今天 我限行 。

心涛 : 快上车 吧 , 我 送 你 回家 。

洋洋 : 太 谢谢 了 。

心涛 : 别 那么 客气 。 咱俩 谁 跟 谁 呀 。

洋洋 : 小心 ! 吓死 我 了 ! 你别 光顾 着 和 我 说话 , 刚才 差点 追尾 了 !

心涛 : 意外 , 意外 ! 奇怪 ! 刚才 还 很 畅通 呢 , 怎么 突然 堵车 了 ?

这 还 没到 晚 高峰 呢 啊 。

洋洋 : 可能 前面 出 交通事故 了 。

心涛 : 看 , 交警 来 了 。 前面 有 两辆车 追尾 了 。 这下 好 了 , 不 知道 得 堵到 什么 时候 了 。

洋洋 : 反正 闲着 也 是 闲着 , 不如 放 点 好听 的 音乐吧 。

心涛 : 好 主意 ! 我刚 买 了 两张 很棒 的 碟 。

词语 解释 :

第一个 单词 " 限行 ", 北京 为了 缓解 交通拥堵 , 每天 限制 2 个 尾号 的 机动车 不能 上路 行驶 。 例如 ," 今天 星期四 , 尾号 3 和 8 的 机动车 限行 。 再 例如 :" 小李 , 对不起 , 周三 我限行 , 没法 去 接 你 。 请 听课 文中 的 句子 : 今天 我限行 。

第二 单词 " 追尾 ", 意思 是 " 后面 的 汽车 撞 上 了 前面 的 汽车 。 例如 : 昨晚 上 没 睡 好 , 今天 一早 开车 就 追尾 了 !

再 比如 : 在 交通规则 里 , 追尾 的 汽车 必须 对 事故 损失 进行 赔偿 。

请 听课 文中 的 句子 : 你别 光顾 着 和 我 说话 , 刚才 差点 追尾 了 !

第三个 单词 " 畅通 ", 意思 是 " 车辆 能够 快速 地 通行 " 比如 : 要 想 一路 畅通 , 就 得 早点 起床 出门 , 一旦 到 了 七点 , 路 就 开始 堵 了 。

再 比如 : 交警 及时 赶来 处理 了 事故 , 道路 恢复 了 畅通 。

请 听课 文中 的 句子 : 刚才 还 很 畅通 呢 。

第四个 单词 " 堵车 ", 意思 是 " 因 道路 狭窄 或 车辆 太 多 导致 车辆 无法 快速 通行 " 比如 : 在 上下班 时间 , 这个 路口 经常 堵车 。

再 比如 : 大城市 里 的 人们 已经 习惯 了 天天 堵车 的 生活 。

请 听课 文中 的 句子 : 刚才 还 很 畅通 呢 , 怎么 突然 堵车 了 ?

第五个 单词 " 晚 高峰 ", 指 的 是 " 傍晚 因 下班 而 造成 的 车辆 较 多 道路 拥堵 的 时段 " 比如 : 快点 , 我们 必须 抢 在 晚 高峰 到来 之前 出发 。

再 比如 : 为了 躲避 晚 高峰 , 很多 人 都 选择 提早 下班 或者 加班 。

请 听课 文中 的 句子 : 还 没到 晚 高峰 呢 啊 。

第六个 单词 " 交警 ", 指 的 是 " 负责管理 交通 并 维持 交通秩序 的 警察 " 比如 : 交警 总是 忙于 疏通 拥堵 的 路段 。

再 比如 : 多亏 了 交警 , 我们 才 拥有 这么 良好 的 交通秩序 。

请 听课 文中 的 句子 : 看 , 交警 来 了 。

请 再 听 一遍 课文 :

心涛 : 洋洋 , 你 今天 没 开车 ?

洋洋 : 今天 我限行 。

心涛 : 快上车 吧 , 我 送 你 回家 。

洋洋 : 太 谢谢 了 。

心涛 : 别 那么 客气 。 咱俩 谁 跟 谁 呀 。

洋洋 : 小心 ! 吓死 我 了 ! 你别 光顾 着 和 我 说话 , 刚才 差点 追尾 了 !

心涛 : 意外 , 意外 ! 奇怪 ! 刚才 还 很 畅通 呢 , 怎么 突然 堵车 了 ?

这 还 没到 晚 高峰 呢 啊 。

洋洋 : 可能 前面 出 交通事故 了 。

心涛 : 看 , 交警 来 了 。 前面 有 两辆车 追尾 了 。 这下 好 了 , 不 知道 得 堵到 什么 时候 了 。

洋洋 : 反正 闲着 也 是 闲着 , 不如 放 点 好听 的 音乐吧 。

心涛 : 好 主意 ! 我刚 买 了 两张 很棒 的 碟 。


追尾 Heckklappe Tailgating portón trasero porta traseira задние ворота 追尾

心涛 : 洋洋 , 你 今天 没 开车 ?

洋洋 : 今天 我限行 。 YOUNG YOUNG: Today I'm restricted.

心涛 : 快上车 吧 , 我 送 你 回家 。 Xintao: Get in the car, I'll take you home.

洋洋 : 太 谢谢 了 。

心涛 : 别 那么 客气 。 Don't be so polite. 咱俩 谁 跟 谁 呀 。 Who are we? Who are we?

洋洋 : 小心 ! 吓死 我 了 ! 你别 光顾 着 和 我 说话 , 刚才 差点 追尾 了 ! Don't just talk to me, you almost rear-ended me just now!

心涛 : 意外 , 意外 ! Xin Tao: Accident, accident! 奇怪 ! 刚才 还 很 畅通 呢 , 怎么 突然 堵车 了 ? Just now, the traffic was flowing smoothly, but why is there a sudden traffic jam?

这 还 没到 晚 高峰 呢 啊 。 It's not even the evening rush hour yet.

洋洋 : 可能 前面 出 交通事故 了 。

心涛 : 看 , 交警 来 了 。 Xintao: Look, the traffic police are coming. 前面 有 两辆车 追尾 了 。 There's a two-car pileup in front of us. 这下 好 了 , 不 知道 得 堵到 什么 时候 了 。 Now, I don't know how long the traffic jam will last.

洋洋 : 反正 闲着 也 是 闲着 , 不如 放 点 好听 的 音乐吧 。 Yang Yang: It's just idle anyway, why don't you put on some good music?

心涛 : 好 主意 ! 我刚 买 了 两张 很棒 的 碟 。 I just bought two great disks.

词语 解释 :

第一个 单词 " 限行 ", 北京 为了 缓解 交通拥堵 , 每天 限制 2 个 尾号 的 机动车 不能 上路 行驶 。 The first word is "traffic restriction". In order to alleviate traffic congestion, Beijing restricts motor vehicles with two tail numbers from driving on the roads every day. 例如 ," 今天 星期四 , 尾号 3 和 8 的 机动车 限行 。 For example, "Thursday today, vehicles with tail numbers 3 and 8 are restricted. 再 例如 :" 小李 , 对不起 , 周三 我限行 , 没法 去 接 你 。 For example, "Li, I'm sorry, I can't pick you up on Wednesdays because of the traffic restrictions. 请 听课 文中 的 句子 : 今天 我限行 。 Listen to the sentence in the text: Today I am restricted.

第二 单词 " 追尾 ", 意思 是 " 后面 的 汽车 撞 上 了 前面 的 汽车 。 The second word "catching" means "the car behind it hits the car in front. 例如 : 昨晚 上 没 睡 好 , 今天 一早 开车 就 追尾 了 ! For example: I did n’t sleep well last night.

再 比如 : 在 交通规则 里 , 追尾 的 汽车 必须 对 事故 损失 进行 赔偿 。 For example, in the rules of the road, a car that has been rear-ended must pay for the damage caused by the accident.

请 听课 文中 的 句子 : 你别 光顾 着 和 我 说话 , 刚才 差点 追尾 了 ! Listen to the sentence in the text: "Don't just talk to me, you almost rear-ended me just now.

第三个 单词 " 畅通 ", 意思 是 " 车辆 能够 快速 地 通行 " The third word, "unimpeded", means "vehicles are able to move quickly." 比如 : 要 想 一路 畅通 , 就 得 早点 起床 出门 , 一旦 到 了 七点 , 路 就 开始 堵 了 。 For example, if you want to have a smooth journey, you have to get up early and go out, and once it reaches seven o'clock, the roads will start to be clogged.

再 比如 : 交警 及时 赶来 处理 了 事故 , 道路 恢复 了 畅通 。 Another example: The traffic police arrived in time to deal with the accident, and the road was restored.

请 听课 文中 的 句子 : 刚才 还 很 畅通 呢 。 Please listen to the sentence in the text: It was very smooth just now.

第四个 单词 " 堵车 ", 意思 是 " 因 道路 狭窄 或 车辆 太 多 导致 车辆 无法 快速 通行 " The fourth word, "traffic jam," means "vehicles cannot pass quickly due to narrow roads or too many vehicles" 比如 : 在 上下班 时间 , 这个 路口 经常 堵车 。 For example: During commuting hours, this intersection is often congested.

再 比如 : 大城市 里 的 人们 已经 习惯 了 天天 堵车 的 生活 。 Another example: People in big cities have become accustomed to daily traffic jams.

请 听课 文中 的 句子 : 刚才 还 很 畅通 呢 , 怎么 突然 堵车 了 ?

第五个 单词 " 晚 高峰 ", 指 的 是 " 傍晚 因 下班 而 造成 的 车辆 较 多 道路 拥堵 的 时段 " The fifth word, "late rush hour", refers to "the period when there is a lot of road congestion caused by work in the evening" 比如 : 快点 , 我们 必须 抢 在 晚 高峰 到来 之前 出发 。 For example: Hurry up, we must rush off before the evening rush hour arrives.

再 比如 : 为了 躲避 晚 高峰 , 很多 人 都 选择 提早 下班 或者 加班 。 Another example: To avoid late peaks, many people choose to leave early or work overtime.

请 听课 文中 的 句子 : 还 没到 晚 高峰 呢 啊 。 Listen to the sentence in the text: It's not late yet.

第六个 单词 " 交警 ", 指 的 是 " 负责管理 交通 并 维持 交通秩序 的 警察 " The sixth word, "traffic police", refers to "police officers responsible for managing traffic and maintaining traffic order". 比如 : 交警 总是 忙于 疏通 拥堵 的 路段 。 For example: Traffic police are always busy clearing congested roads.

再 比如 : 多亏 了 交警 , 我们 才 拥有 这么 良好 的 交通秩序 。 Another example: Thanks to the traffic police, we have such a good traffic order.

请 听课 文中 的 句子 : 看 , 交警 来 了 。 Listen to the sentence in the text: Look, the traffic police is here.

请 再 听 一遍 课文 : Please listen to the text again:

心涛 : 洋洋 , 你 今天 没 开车 ? Xintao: Yangyang, didn't you drive today?

洋洋 : 今天 我限行 。 Yangyang: Today I am restricted.

心涛 : 快上车 吧 , 我 送 你 回家 。

洋洋 : 太 谢谢 了 。

心涛 : 别 那么 客气 。 Xin Tao: Don't be so polite. 咱俩 谁 跟 谁 呀 。

洋洋 : 小心 ! 吓死 我 了 ! Scared me! 你别 光顾 着 和 我 说话 , 刚才 差点 追尾 了 !

心涛 : 意外 , 意外 ! 奇怪 ! 刚才 还 很 畅通 呢 , 怎么 突然 堵车 了 ?

这 还 没到 晚 高峰 呢 啊 。

洋洋 : 可能 前面 出 交通事故 了 。

心涛 : 看 , 交警 来 了 。 前面 有 两辆车 追尾 了 。 这下 好 了 , 不 知道 得 堵到 什么 时候 了 。

洋洋 : 反正 闲着 也 是 闲着 , 不如 放 点 好听 的 音乐吧 。 Yangyang: Anyway, idle is also idle, it is better to put some good music.

心涛 : 好 主意 ! 我刚 买 了 两张 很棒 的 碟 。