芝加哥 ――美国 “最 兴奋 的 ”城市
Chicago - Amerikas "aufregendste" Stadt
Chicago - America's 'Most Excited' City
Chicago: la ciudad "más emocionante" de Estados Unidos
Chicago - La ville la plus excitante d'Amérique
Chicago: la città "più eccitante" d'America
シカゴ - アメリカで「最もエキサイティングな」都市
这里 是 听 新闻 说 汉语 , 我 是 汉生 。
||||||||Han Sheng
Here is to listen to the news and speak Chinese, I am Hansheng.
Esto es para escuchar las noticias y hablar chino, soy Han Sheng.
一项 最新 调查 表明 , 具有 “ 风城 ” 之称 的 芝加哥 同时 也 是 美国 “ 最 兴奋 的 ” 城市
|||||Windy City|||Chicago||||||most exciting||
A new survey shows that Chicago, known as the "Wind City", is also the "most excited" city in the United States
Chicago, la Ciudad de los Vientos, también es la ciudad "más emocionada" de Estados Unidos, según una nueva encuesta
因为 芝加哥 人 的 咖啡因 消费量 居 美国 各 大城市 之 首 。
||||caffeine|consumption volume||||||
Because the consumption of caffeine among Chicagoans ranks first among major cities in the United States.
Porque los habitantes de Chicago consumen más cafeína que cualquier otra ciudad de EE. UU.
调查 显示 , 芝加哥 的 巧克力 和 可乐 消费量 居 各 城市 之 首 ,
The survey shows that Chicago's consumption of chocolate and cola ranks first among cities, and its consumption of energy drinks and coffee also ranks among the top in the country.
Según la encuesta, el consumo de chocolate y refrescos de cola en Chicago ocupa el primer lugar entre las ciudades, y su consumo de bebidas energéticas y café también se encuentra entre los primeros del país.
其 能量 饮品 及 咖啡 的 消费量 也 位居 全国 前列 。
该项 由 “ 普林斯 市场 调查 公司 ” 开展 的 民意调查 表明 ,
||Prins(1)|||||||
The poll conducted by the "Prince Market Research Corporation" showed that most Chicagoans think caffeine is a good thing.
La encuesta, realizada por Prince Market Research, encontró que la mayoría de los habitantes de Chicago piensan que la cafeína es algo bueno.
多数 芝加哥 人 认为 咖啡因 是 个 好 东西 。
此外 , 坦帕 、 迈阿密 、 菲尼克斯 和 亚特兰大
|Tampa||Phoenix||Atlanta
In addition, Tampa, Miami, Phoenix and Atlanta ranked second to fifth in the "Cities with the Most Caffeine Consumption";
Además, Tampa, Miami, Phoenix y Atlanta ocuparon el segundo al quinto lugar en las "Ciudades con mayor consumo de cafeína";
さらに、タンパ、マイアミ、フェニックス、アトランタは「カフェイン消費量が最も多い都市」で2位から5位にランクされました。
分别 居 “ 咖啡因 消费量 最高 的 城市 ” 第二 至 第五 位 ;
||Caffeine consumption||||||||rank 2 to 5
旧金山 、 费城 、 纽约 、 底特律 和 巴尔的摩 的 咖啡因 消费量 最低 。
|||Detroit||Baltimore||||
San Francisco, Philadelphia, New York, Detroit and Baltimore had the lowest caffeine consumption.
San Francisco, Filadelfia, Nueva York, Detroit y Baltimore tuvieron el consumo de cafeína más bajo.
委托 开展 该 调查 的 HealthSaver 保健 服务 机构 的 发言人 托德 · 史密斯 说 :
Commissioned|||||HealthSaver spokesperson|HealthSaver|||||Todd Smith||
Todd Smith, a spokesman for HealthSaver Health Services, which commissioned the survey, said:
Todd Smith, portavoz de HealthSaver, el servicio de salud que encargó la encuesta, dijo:
“ 一些 在 人们 印象 中 很 忙碌 的 城市 ,
||||||busy||
“Some cities that are very busy in people ’s minds — such as San Francisco, Philadelphia and New York — have the lowest caffeine consumption.
"Las ciudades que se perciben como ocupadas, como San Francisco, Filadelfia y Nueva York, tuvieron el consumo de cafeína más bajo.
「サンフランシスコ、フィラデルフィア、ニューヨークなど、人々が忙しいと思う都市では、カフェインの消費量が最も少なくなっています。
比如 旧金山 、 费城 和 纽约 的 咖啡因 消费量 居然 最低 。
|||||||||lowest
该项 在 美国 20 个 主要 城市 开展 的 调查 共有 两 千 人 参加
The survey, conducted in 20 major U.S. cities, had 2,000 participants
La encuesta se realizó con 2000 personas en 20 ciudades importantes de EE. UU.
米国の20の主要都市で実施された調査には、2,000人が参加しました。
主要 针对 咖啡、茶、巧克力、苏打水、能量 饮品 及 咖啡因 片剂 在 这些 城市 的 消费 情况 进行 了 访问 。
Interviews were conducted primarily on the consumption of coffee, tea, chocolate, soda, energy drinks and caffeine tablets in these cities.
Las entrevistas están dirigidas principalmente al consumo de café, té, chocolate, gaseosas, bebidas energéticas y tabletas de cafeína en estas ciudades.
これらの都市でのコーヒー、紅茶、チョコレート、ソーダ、エナジードリンク、カフェインタブレットの消費についてインタビューが行われました。
调查 表明 , 西雅图 的 含 咖啡因 咖啡 消费量 最高 。
The survey shows that Seattle has the highest consumption of caffeinated coffee.
Según la encuesta, Seattle tiene el mayor consumo de café con cafeína.
近 60% 的 西雅图 居民 称 , 咖啡 是 最 难 戒掉 的 咖啡因 饮料 。
Nearly 60 percent of Seattle residents say that coffee is the most difficult caffeinated beverage to give up.
Casi el 60 por ciento de los residentes de Seattle dijeron que el café era la bebida con cafeína más difícil de dejar.
シアトル住民の約 60% が、カフェイン入り飲料の中で最も禁煙が難しいと答えたのはコーヒーでした。
据 HealthSaver 保健 机构 介绍 , 随着 “ 高端 ” 咖啡 、 能量 饮品 及 绿茶 的 日趋 流行
According to HealthSaver, with the increasing popularity of “high-end” coffee, energy drinks and green tea
Según HealthSaver, con la creciente popularidad del café "premium", las bebidas energéticas y el té verde
HealthSaverによると、「プレミアム」コーヒー、エナジードリンク、緑茶の人気が高まっている
全世界 的 咖啡因 消费量 也 进一步 增加 。
||caffeine|consumption|||
El consumo mundial de cafeína también ha aumentado aún más.
近一半 的 受访者 称 , 他们 每天 都 喝 咖啡 ;
||||||||coffee
Nearly half of the respondents said they drink coffee every day;
Casi la mitad de los encuestados dijeron que beben café todos los días;
回答者のほぼ半数が毎日コーヒーを飲むと答えました。
21% 的 人称 他们 每天 喝 含 咖啡因 的 可乐 。
||||drink|contains|||
21% of people said they drink caffeinated cola every day.
El 21% dijo que bebía cola con cafeína todos los días.
21%がカフェイン入りコーラを毎日飲んでいると答えました。
纽约 和 旧金山 的 居民 最 不 喜欢 咖啡因 。
||||residents||||caffeine
Residents of New York and San Francisco are the least fond of caffeine.
Los residentes de Nueva York y San Francisco eran los menos propensos a gustar de la cafeína.
超过 70% 的 受访 对象 称 自己 对 咖啡因 不感兴趣 。
||respondents||||||
More than 70% of respondents said they were not interested in caffeine.
Más del 70% de los encuestados dijeron que no estaban interesados en la cafeína.
调查 发现 , 年龄 越大 的 人 越 会 觉得 , 咖啡 是 最 难以 割舍 的 咖啡因 制品 。
Research has found that the older people are, the harder they find it to let go of caffeine.
La encuesta encontró que cuanto mayor es la gente, más piensan que el café es el producto de cafeína más difícil de dejar.