美国 白领阶层 失业率 激增
Anstieg der Arbeitslosigkeit in den amerikanischen Angestelltenberufen
U.S. white-collar unemployment soars
ホワイトカラーの失業率が急上昇
据 《 华盛顿邮报 The Washington Post》 日前 报道 , 虽然 美国 的 失业率 一直 很 低
但 失业 时间 超过 6 个 月 的 劳动者 占 到 了 “ 令人吃惊 ” 的 比例 , 白领阶层 失业率 激增 。
But a "staggering" proportion of workers who have been unemployed for more than six months has seen a surge in white-collar unemployment.
分析 人士 说 , 这一 情况 有 可能 加剧 经济 下滑 造成 的 影响 。
Analysts say the situation has the potential to exacerbate the impact of the economic downturn.
报道 说 ,2007 年 11 月 , 至少 失业 27 周 的 失业者 高 达 140 万人 。
According to reports, in November 2007, as many as 1.4 million unemployed people had been unemployed for at least 27 weeks.
以前 , 长期 失业 的 人 主要 是 缺乏 工作 经验 或 缺少 技能 ;
Previously, the long-term unemployed were mainly due to lack of work experience or lack of skills;
而 现在 , 有 长期 工作 经验 的 白领 和 受过 大学 教育 的 工作者 失业人数 增长 最快 。
Now, white-collar and college-educated workers with long-term work experience are seeing the fastest growth in unemployment.
一些 经济学家 认为 , 劳动者 实际工资 水平 基本上 没有 改善
贫困 现象 加剧 和 长期 失业 人群 扩大 也 是 影响 经济 增长 的 不容忽视 的 因素 。