×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Relationships, 兄弟姐妹

兄弟姐妹

洋洋 : 心涛 , 你 看 那 对 小 姐妹 , 长得 多 可爱 !

心涛 : 嗯 , 很 可爱 。 我 记得 你 好像 没有 兄弟姐妹 ?

洋洋 : 我 没有 亲生 的 兄弟姐妹 , 但是 有 一个 表姐 。

心涛 : 你 和 你 的 表姐 关系 好 吗 ?

洋洋 : 我们 关系 特别 好 。 她 去年 结婚 时 , 我 还 去 做 伴娘 了 。

心涛 : 你 有 当时 的 照片 吗 ?

洋洋 : 有 。 你 看 , 这 就是 我 的 表姐 。

心涛 : 虽然 你们 不是 亲生 姐妹 , 但是 长得 真像 !

洋洋 : 心涛 , 你 看 那 对 小 姐妹 , 长得 多 可爱 !

心涛 : 嗯 , 很 可爱 。 我 记得 你 好像 没有 兄弟姐妹 ?

洋洋 : 我 没有 亲生 的 兄弟姐妹 , 但是 有 一个 表姐 。

心涛 : 你 和 你 的 表姐 关系 好 吗 ?

洋洋 : 我们 关系 特别 好 。 她 去年 结婚 时 , 我 还 去 做 伴娘 了 。

心涛 : 你 有 当时 的 照片 吗 ?

洋洋 : 有 。 你 看 , 这 就是 我 的 表姐 。

心涛 : 虽然 你们 不是 亲生 姐妹 , 但是 长得 真像 !

洋洋 : 心涛 , 你 看 那 对 小 姐妹 , 长得 多 可爱 !

心涛 : 嗯 , 很 可爱 。 我 记得 你 好像 没有 兄弟姐妹 ?

洋洋 : 我 没有 亲生 的 兄弟姐妹 , 但是 有 一个 表姐 。

心涛 : 你 和 你 的 表姐 关系 好 吗 ?

洋洋 : 我们 关系 特别 好 。 她 去年 结婚 时 , 我 还 去 做 伴娘 了 。

心涛 : 你 有 当时 的 照片 吗 ?

洋洋 : 有 。 你 看 , 这 就是 我 的 表姐 。

心涛 : 虽然 你们 不是 亲生 姐妹 , 但是 长得 真像 !

单词 :

“ 对 ”

“ 姐妹 ”

“ 可爱 ”

“ 兄弟姐妹 ”

“ 亲生 ”

“ 表姐 ”

“ 特别 ”

“ 结婚 ”

“ 伴娘 ”

“ 当时 ”

“ 像 ”

兄弟姐妹 Geschwister brothers and sisters hermanos frères et sœurs fratelli e sorelle 兄弟 irmãos Братья и сестры

洋洋 : 心涛 , 你 看 那 对 小 姐妹 , 长得 多 可爱 ! Yangyang: Xintao, look at how cute those little sisters are! Yang Yang: Xintao, mira a esas dos hermanitas, ¡qué monas son! ヤンヤン:Xintao、それらの妹がどれほどかわいいか見てください!

心涛 : 嗯 , 很 可爱 。 Xintao: Well, very cute. SHIN TAO: Bueno, eso es lindo. 我 记得 你 好像 没有 兄弟姐妹 ? I remember you don’t seem to have brothers or sisters? Si no recuerdo mal, no parece tener hermanos.

洋洋 : 我 没有 亲生 的 兄弟姐妹 , 但是 有 一个 表姐 。 Yangyang: I don't have any biological siblings, but I have a cousin. Yang Yang: No tengo hermanos de verdad, pero tengo un primo. Yangyang: 私には実の兄弟はいませんが、いとこがいます。

心涛 : 你 和 你 的 表姐 关系 好 吗 ? Xintao: Are you on good terms with your cousin? Xintao: ¿Tienes buena relación con tu primo?

洋洋 : 我们 关系 特别 好 。 Yangyang: We have a very good relationship. Tenemos muy buena relación. 她 去年 结婚 时 , 我 还 去 做 伴娘 了 。 I was a bridesmaid when she got married last year. Fui dama de honor cuando se casó el año pasado.

心涛 : 你 有 当时 的 照片 吗 ? Xintao: Do you have any photos from that time? Xintao: ¿Tiene fotos de aquella época?

洋洋 : 有 。 Yang Yang: Yes. Sí. 你 看 , 这 就是 我 的 表姐 。 Look, this is my cousin. Mira, este es mi primo.

心涛 : 虽然 你们 不是 亲生 姐妹 , 但是 长得 真像 ! Xintao: Although you're not real sisters, you look so much alike! Xintao: ¡Aunque no sois hermanas de verdad, os parecéis mucho! Xintao:あなたはあなたの生物学的姉妹ではありませんが、あなたは本当に似ています!

洋洋 : 心涛 , 你 看 那 对 小 姐妹 , 长得 多 可爱 ! Yang Yang: Xintao, look at those two little sisters, they are so cute! Yang Yang: Xintao, mira a esas dos hermanitas, ¡qué monas son!

心涛 : 嗯 , 很 可爱 。 Xintao: Uh, very cute. 我 记得 你 好像 没有 兄弟姐妹 ? As I recall, you don't seem to have any brothers or sisters?

洋洋 : 我 没有 亲生 的 兄弟姐妹 , 但是 有 一个 表姐 。 Yang Yang: I don't have any biological siblings, but I do have a cousin.

心涛 : 你 和 你 的 表姐 关系 好 吗 ? Xintao: Do you have a good relationship with your cousin?

洋洋 : 我们 关系 特别 好 。 Yang Yang: We have a very good relationship. 她 去年 结婚 时 , 我 还 去 做 伴娘 了 。

心涛 : 你 有 当时 的 照片 吗 ?

洋洋 : 有 。 你 看 , 这 就是 我 的 表姐 。

心涛 : 虽然 你们 不是 亲生 姐妹 , 但是 长得 真像 !

洋洋 : 心涛 , 你 看 那 对 小 姐妹 , 长得 多 可爱 !

心涛 : 嗯 , 很 可爱 。 我 记得 你 好像 没有 兄弟姐妹 ?

洋洋 : 我 没有 亲生 的 兄弟姐妹 , 但是 有 一个 表姐 。

心涛 : 你 和 你 的 表姐 关系 好 吗 ?

洋洋 : 我们 关系 特别 好 。 她 去年 结婚 时 , 我 还 去 做 伴娘 了 。

心涛 : 你 有 当时 的 照片 吗 ?

洋洋 : 有 。 你 看 , 这 就是 我 的 表姐 。

心涛 : 虽然 你们 不是 亲生 姐妹 , 但是 长得 真像 !

单词 :

“ 对 ”

“ 姐妹 ”

“ 可爱 ”

“ 兄弟姐妹 ”

“ 亲生 ”

“ 表姐 ”

“ 特别 ”

“ 结婚 ”

“ 伴娘 ”

“ 当时 ”

“ 像 ”