×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Business, 各司其职

各司其职

心涛 : 忙 什么 呢 , 洋洋 ?

洋洋 : 我 在 为 新 项目 做 数据分析 。

心涛 : 那 不是 小 李 的 活儿 嘛 ?

洋洋 : 我 知道 , 这 工作 是 一直 由 她 负责 , 但是 我 现在 急需 这些 数据 ,

而 她 总是 拖拖拉拉 , 没有 办法 给 我 数据 。

心涛 : 小李 好像 很 介意 别人 介入 他 的 工作 。

洋洋 : 可是 她 的 数据 老是 出不来 , 我 也 是 迫不得已 , 自己 动手 分析 的 。

心涛 : 你 要 明白 , 公司 里 大家 都 " 各司其职 ", 其实 自己 做好 自己 的 事情 就 好 了 。 洋洋 : 你 也 觉得 我 这么 做 不 对 吗 ?

心涛 : 反正 如果 我 是 你 , 我 是 不会 这么 做 的 。

【 课文 解释 】

第一个 生词 : 分析

意思 是 把 一件 事物 、 一种 现象 、 一个 概念 分成 较 简单 的 组成部分 ,

找出 这些 部分 的 本质属性 和 彼此之间 的 关系 。

例如 : 分析 问题 是 解决问题 的 基础 。

再 例如 : 快 帮 我 分析 一下 , 这 事儿 该 怎么 处理 。

请 听课 文中 的 句子 :

我 在 为 新 项目 做 数据分析 。

第二个 生词 : 拖拖拉拉

指以 拖延 为 特征 的 行动 、 习惯 或 性格 。

例如 : 这 会议 拖拖拉拉 地开 了 好几个 小时 。

再 例如 : 她 这人 就是 爱 忘事 , 做 什么 事情 总是 拖拖拉拉 的 。

请 听课 文中 的 句子 :

她 总是 拖拖拉拉 , 没有 办法 给 我 数据 。

第三个 生词 : 介意

指 把 不 愉快 的 事记 在 心里 ; 在意 ( 多 用于 否定词 后 )

例如 : 刚才 这句 话 我 是 无 心中 说 的 , 你 可 别介意 。

再 例如 : 我放 点儿 音乐 你 不介意 吧 ?

请 听课 文中 的 句子 :

小李 好像 很 介意 别人 介入 他 的 工作 。

第四个 生词 : 介入

意思 是 插进 两者之间 干预 其 事

例如 : 你 最好 还是 不要 介入 他们 的 争端 。

再 例如 : 我 不 希望 你 介入 我 的 生活 。

请 听课 文中 的 句子 :

小李 好像 很 介意 别人 介入 他 的 工作 。

第五个 生词 : 迫不得已

指 被 逼 得 没有 办法 , 不得不 这样 。

例如 : 如果 不是 迫不得已 , 我 是 不会 这样 做 的 。

再 例如 : 他 迫不得已 改变 了 原有 的 计划 。

请 听课 文中 的 句子 :

可是 她 的 数据 老是 出不来 , 我 也 是 迫不得已 , 自己 动手 分析 的 。

第六个 生词 : 各司其职

司 : 主管 , 经营 ; 职 : 职务 。

每个 人尽 自己 的 职责 , 做好 所 承担 的 工作 。

例如 : 会场 工作人员 各司其职 , 保障 了 工作 的 顺利进行 。

再 例如 : 在 公司 大家 分工 不同 , 各司其职 。

请 听课 文中 的 句子 :

你 要 明白 , 公司 里 大家 都 " 各司其职 ", 其实 自己 做好 自己 的 事情 就 好 了 。 请 再 听 一遍 课文 :

心涛 : 忙 什么 呢 , 洋洋 ?

洋洋 : 我 在 为 新 项目 做 数据分析 。

心涛 : 那 不是 小 李 的 活儿 嘛 ?

洋洋 : 我 知道 , 这 工作 是 一直 由 她 负责 , 但是 我 现在 急需 这些 数据 ,

而 她 总是 拖拖拉拉 , 没有 办法 给 我 数据 。

心涛 : 小李 好像 很 介意 别人 介入 他 的 工作 。

洋洋 : 可是 她 的 数据 老是 出不来 , 我 也 是 迫不得已 , 自己 动手 分析 的 。

心涛 : 你 要 明白 , 公司 里 大家 都 " 各司其职 ", 其实 自己 做好 自己 的 事情 就 好 了 。 洋洋 : 你 也 觉得 我 这么 做 不 对 吗 ?

心涛 : 反正 如果 我 是 你 , 我 是 不会 这么 做 的 。

各司其职 各自の役割 jeder spielt seine Rolle each has his own role Ognuno a modo suo 役割分担

心涛 : 忙 什么 呢 , 洋洋 ?

洋洋 : 我 在 为 新 项目 做 数据分析 。 |||||||データ分析

心涛 : 那 不是 小 李 的 活儿 嘛 ?

洋洋 : 我 知道 , 这 工作 是 一直 由 她 负责 , 但是 我 现在 急需 这些 数据 ,

而 她 总是 拖拖拉拉 , 没有 办法 给 我 数据 。 |||ぐずぐず||||| And she was always procrastinating, there was no way to give me data.

心涛 : 小李 好像 很 介意 别人 介入 他 的 工作 。 Xintao: Xiao Li seems to mind others interfering in his work. 心涛 : 小李は他人が自分の仕事に干渉することを非常に気にしているようです。

洋洋 : 可是 她 的 数据 老是 出不来 , 我 也 是 迫不得已 , 自己 动手 分析 的 。 ||||||||||やむを得ず|||| 洋洋 : しかし、彼女のデータはいつも出てこないので、私も仕方なく自分で分析しました。

心涛 : 你 要 明白 , 公司 里 大家 都 " 各司其职 ", 其实 自己 做好 自己 的 事情 就 好 了 。 Xintao: You have to understand that everyone in the company "performs their own duties". 心涛 : あなたは理解するべきです、会社では皆が「各自の職務を果たす」ことが大切で、実際に自分の仕事をしっかりやればそれでいいのです。 洋洋 : 你 也 觉得 我 这么 做 不 对 吗 ?

心涛 : 反正 如果 我 是 你 , 我 是 不会 这么 做 的 。

【 课文 解释 】

第一个 生词 : 分析

意思 是 把 一件 事物 、 一种 现象 、 一个 概念 分成 较 简单 的 组成部分 ,

找出 这些 部分 的 本质属性 和 彼此之间 的 关系 。 ||||||お互いの|| これらの部分の本質的な属性と互いの関係を見つけ出してください。

例如 : 分析 问题 是 解决问题 的 基础 。 例えば:問題を分析することは問題を解決するための基礎です。

再 例如 : 快 帮 我 分析 一下 , 这 事儿 该 怎么 处理 。 もう一つの例:ちょっと手伝って分析してくれませんか、この件はどう処理すればいいのか。

请 听课 文中 的 句子 :

我 在 为 新 项目 做 数据分析 。

第二个 生词 : 拖拖拉拉

指以 拖延 为 特征 的 行动 、 习惯 或 性格 。 |遅延|||||||

例如 : 这 会议 拖拖拉拉 地开 了 好几个 小时 。

再 例如 : 她 这人 就是 爱 忘事 , 做 什么 事情 总是 拖拖拉拉 的 。 ||||||忘れ事||||||

请 听课 文中 的 句子 :

她 总是 拖拖拉拉 , 没有 办法 给 我 数据 。

第三个 生词 : 介意

指 把 不 愉快 的 事记 在 心里 ; 在意 ( 多 用于 否定词 后 ) |||||記憶|||||||

例如 : 刚才 这句 话 我 是 无 心中 说 的 , 你 可 别介意 。 ||||||||||||気にしないで

再 例如 : 我放 点儿 音乐 你 不介意 吧 ? 例えば、私は少し音楽をかけてもいいですか?

请 听课 文中 的 句子 : 授業の文中の文を聞いてください:

小李 好像 很 介意 别人 介入 他 的 工作 。 小李は他人が彼の仕事に干渉することをとても気にしているようです。

第四个 生词 : 介入

意思 是 插进 两者之间 干预 其 事 ||||介入||

例如 : 你 最好 还是 不要 介入 他们 的 争端 。

再 例如 : 我 不 希望 你 介入 我 的 生活 。

请 听课 文中 的 句子 :

小李 好像 很 介意 别人 介入 他 的 工作 。

第五个 生词 : 迫不得已

指 被 逼 得 没有 办法 , 不得不 这样 。

例如 : 如果 不是 迫不得已 , 我 是 不会 这样 做 的 。 例えば:もしやむを得ずでなければ、私はこうすることはありません。

再 例如 : 他 迫不得已 改变 了 原有 的 计划 。 さらに例えば:彼はやむを得ず元の計画を変更しました。

请 听课 文中 的 句子 : 授業の文章の中の文を聞いてください:

可是 她 的 数据 老是 出不来 , 我 也 是 迫不得已 , 自己 动手 分析 的 。

第六个 生词 : 各司其职

司 : 主管 , 经营 ; 职 : 职务 。

每个 人尽 自己 的 职责 , 做好 所 承担 的 工作 。 |人は尽くす|||||||| すべての人が自分の責任を果たし、自分の担っている仕事をしっかりと行うこと。

例如 : 会场 工作人员 各司其职 , 保障 了 工作 的 顺利进行 。 ||||||||順調に進行 例えば:会場のスタッフがそれぞれの役割を果たし、仕事の円滑な進行を確保した。

再 例如 : 在 公司 大家 分工 不同 , 各司其职 。 |||||分担作業|| 再び例を挙げると:会社では皆が異なる分担を持ち、それぞれの役割を果たしています。

请 听课 文中 的 句子 :

你 要 明白 , 公司 里 大家 都 " 各司其职 ", 其实 自己 做好 自己 的 事情 就 好 了 。 请 再 听 一遍 课文 :

心涛 : 忙 什么 呢 , 洋洋 ?

洋洋 : 我 在 为 新 项目 做 数据分析 。

心涛 : 那 不是 小 李 的 活儿 嘛 ?

洋洋 : 我 知道 , 这 工作 是 一直 由 她 负责 , 但是 我 现在 急需 这些 数据 ,

而 她 总是 拖拖拉拉 , 没有 办法 给 我 数据 。

心涛 : 小李 好像 很 介意 别人 介入 他 的 工作 。

洋洋 : 可是 她 的 数据 老是 出不来 , 我 也 是 迫不得已 , 自己 动手 分析 的 。

心涛 : 你 要 明白 , 公司 里 大家 都 " 各司其职 ", 其实 自己 做好 自己 的 事情 就 好 了 。 洋洋 : 你 也 觉得 我 这么 做 不 对 吗 ?

心涛 : 反正 如果 我 是 你 , 我 是 不会 这么 做 的 。