工作 表现
work|performance
Arbeitsleistung
performance de travail
Prestazioni lavorative
仕事ぶり
작업 성능
Выполнение работы
arbetsprestanda
Work performance
洋洋 :小李 怎么 了 ,最近 总是 恍恍惚惚 的 ?
Yang Yang|Xiao Li|how|emphasis marker|recently|always|absent-minded|attributive marker
ヤンヤン:李はどうしたんだ? 彼は最近トランス状態なんだ。
Yangyang: What's wrong with Xiao Li? He seems to be absent-minded lately?
心涛 :你 也 发现 啦 。
Xin Tao|you|also|discover|emphasis marker
Xintao: You noticed it too.
洋洋 :是 啊 ,他 这 两天 经常 请假 ,做事 也 丢三落四 的 。
Yang Yang|is|emphasis marker|he|these|two days|often|take leave|work|also|forgetful|attributive marker
ヤンヤン:そう、彼はこの2日間、休暇が多くて、不規則な仕事が多いんだ。
Yangyang: Yes, he has been taking leave frequently these past two days and is also forgetful with his tasks.
很多 事情 都 是 我 在 帮 他 摆平 ,但是 情况 并 没有 好转 。
many|things|all|is|I|at|help|him|settle|but|situation|not|have not|improved
私はいろいろと彼を助けたが、事態は好転しなかった。
Many things are me helping him sort out, but the situation hasn't improved.
心涛 :我 也 从来 没 见 过 他 像 现在 这样 对 工作 的 事儿 这么 漫不经心 。
Xin Tao|I|also|ever|never|see|past experience marker|he|like|now|this way|towards|work|attributive marker|matter|so|careless
心涛:彼が今ほど仕事に無頓着なのを見たことがない。
Xintao: I've never seen him so indifferent to work matters as he is now.
不过 我 听说 他 最近 手头 有点儿 紧 。
however|I|heard|he|recently|on hand|a bit|tight
ただ、最近は少し金欠だと聞いている。
However, I heard that he has been a bit tight on cash recently.
洋洋 :怎么 可能 呢 ?
name|how|possible|emphasis marker
Yangyang: How is that possible?
他 的 客户 比 别人 的 都 多 ,他 的 工资 是 我们 几个 中 最高 的 。
he|attributive marker|clients|than|others|attributive marker|all|many|he|attributive marker|salary|is|we|several|among|highest|attributive marker
彼は誰よりも多くの顧客を抱え、給料も私たちの中で一番高かった。
His clients are more than others, and his salary is the highest among us.
心涛 :可是 他 这 段 时间 工作 懈怠 ,流失 了 不少 客户 呢 。
Xin Tao|but|he|this|period|time|work|slack off|lose|past tense marker|quite a few|customers|emphasis marker
心涛:でも、彼はしばらく仕事をサボっていて、多くの顧客を失っているんだ。
Xintao: But he has been slacking off at work lately and has lost quite a few clients.
洋洋 :你 去 找 他 谈谈 吧 ,或许 能 帮上 点儿 忙 。
Yang Yang|you|go|find|him|talk|suggestion marker|perhaps|can|help|a little|trouble
ヤンヤン:彼に話を聞きに行くんだ。
Yangyang: You should go talk to him, maybe you can help a little.
我 听说 他 刚 和 女朋友 分手 。
I|heard that|he|just|with|girlfriend|broke up
ガールフレンドと別れたばかりだと聞いたよ。
I heard he just broke up with his girlfriend.
心涛 :干嘛 我 去 !
Xin Tao|what are you doing|I|go
Xintao: What are you doing? I'm going!
洋洋 :你 俩 不是 哥们儿 吗 ?
name|you|two|not|buddies|question marker
Yangyang: Aren't you two buddies?
心涛 :我们 在 工作 上 是 挺 好的 ,但 我们 算不上 是 哥们儿 。
Xin Tao|we|at|work|on|is|quite|good|but|we|cannot be considered|is|buddies
心涛:僕たちは仕事ではよくやっているけど、仲がいいわけじゃないんだ。
Xintao: We work well together, but I wouldn't say we're buddies.
而且 我 不 喜欢 打听 别人 的 私事 。
moreover|I|not|like|inquire about|others|attributive marker|private matters
Besides, I don't like to pry into other people's private matters.
洋洋 :男人 哭 吧 不是 罪 !
Yang Yang|man|cry|emphasis marker|not|sin
ヤンヤン:男が泣くのは罪じゃない!
Yang Yang: It's not a crime for a man to cry!
或许 他 正 需要 一个 好 朋友 倾诉 呢 。
perhaps|he|just|needs|one|good|friend|to talk|emphasis marker
おそらく、彼には話し相手が必要なのだろう。
Perhaps he really needs a good friend to talk to.
心涛 :你 还 真是 婆婆妈妈 的 。
Xin Tao|you|really|truly|overly fussy|emphasis marker
心涛:君は本当にうるさいね。
Xin Tao: You really are being overly sentimental.
男儿 有 泪 不 轻 弹 ,我们 才 不 需要 别人 的 安慰 呢 。
man|have|tears|not|lightly|shed|we|only|not|need|others|attributive marker|comfort|emphasis marker
他人の涙で慰められる必要はない。
A man shouldn't shed tears lightly; we don't need anyone's comfort.
洋洋 :你 真是 个 冷血动物 !
Yang Yang|you|really|a|cold-blooded animal
君は冷血な動物だ!
Yang Yang: You are really a cold-blooded animal!
课文 解释 :
text|explanation
Text explanation:
第一个 单词 恍恍惚惚 、恍惚 (双 音节 形容词 的 重叠 )
first|word|absent-minded|vague|double|syllable|adjective|attributive marker|reduplication
最初の単語:トランス、トランス(重複する2音節の形容詞)
The first word is 'huǎng huǎng hū hū', 'huǎng hū' (the reduplication of a disyllabic adjective)
恍惚 :神志 不清 ,精神 不 集中 ;
hazy|consciousness|unclear|spirit|not|concentrate
トランス:混乱と集中力の欠如;
'Huǎng hū': unclear in mind, not focused;
恍恍惚惚 是 恍惚 的 重叠 形式 ,表示 程度 上 的 加重 、强调 。
in a daze|is|absent-minded|attributive marker|reduplication|form|indicates|degree|on|attributive marker|intensification|emphasis
トランスはトランスの重なり合う形で、強度の増加、強調を示す。
Huanghuanghufu is the overlapping form of huanghu, indicating an increase or emphasis in degree.
例如 : 他 的 眼中 流露出 恍惚 的 神情 。
例えば、彼の目には恍惚感がある。
For example: His eyes revealed a dazed expression.
再 例如 :你 看起来 好像 在 做梦 ,恍恍惚惚 的 。
again|for example|you|seem|like|in|dream|absent-mindedly|attributive marker
例えば、トランス状態で夢を見ているように見える。
Another example: You look like you are dreaming, in a daze.
请 听课 文中 的 句子 :"小李 怎么 了 ,最近 总是 恍恍惚惚 的 ?
please|attend class|in the text|attributive marker|sentence|Xiao Li|what happened|past tense marker|recently|always|absent-minded|attributive marker
李はどうしたんだ、最近いつもトランス状態じゃないか?
Please listen to the sentence in the text: "What happened to Xiao Li? He has been so dazed lately."
第二个 单词 :丢三落四
second|word|forgetful
2つ目の言葉は「忘れ物」。
The second word: forgetful.
形容 做事 马虎 粗心 ,不是 丢 了 这个 ,就是 忘 了 那个 。
describe|doing things|careless|inattentive|either|lost|emphasis marker|this one|or|forget|emphasis marker|that one
自分の仕事に不注意でずさんで、あれを失くしたり、これを忘れたりする人を表す。
It describes being careless and inattentive when doing things, either losing this or forgetting that.
例如 : 我 似乎 每次 旅行 都 要 丢三落四 。
例えば、私は旅行するたびに道に迷ってしまうようだ。
For example: I seem to be forgetful every time I travel.
再 例如 : 你 做 这件 事 的 时候 , 心里 想着 其它 的 事情 , 所以 总是 丢三落四 的 。
例えば、これをやっているときは他のことを考えているから、常に自分が何をしているのかわからなくなってしまう。
Another example: When you do this, you are thinking about other things, so you are always forgetful.
请 听课 文中 的 句子 :
please|attend class|in the text|attributive marker|sentence
Please listen to the sentences in the text:
"是 啊 ,他 这 两天 经常 请假 ,做事 也 丢三落四 的 。
is|emphasis marker|he|these|two days|often|take leave|work|also|forgetful|attributive marker
「そう、この2日間、彼は休暇が多く、仕事も上の空だった。
"Yes, he has been frequently taking leave these past two days and is also quite forgetful in his work.
第三个 单词 :摆平
third|word|to settle
3つ目の言葉は、「それを正す」。
The third word: to settle.
安放 平正 。
place|level and upright
平和で静か。
To place evenly.
引申 指 调整 好 关系 或 解决 好 矛盾 。
extend|refer to|adjust|good|relationship|or|solve|well|conflict
ひいては、人間関係の調整や対立の解消を指す。
Extension refers to adjusting good relationships or resolving conflicts.
例如 : 我们 花 了 三天 才 摆平 这个 错误 。
例えば、ミスを直すのに3日かかった。
For example: It took us three days to settle this mistake.
再 例如 :这 事儿 我 可 摆 不平 。
again|for example|this|matter|I|really|set|unfairly
他の例としては、「この問題は解決できない。
Another example: I can't settle this matter.
请 听课 文中 的 句子 :
please|attend class|in the text|attributive marker|sentence
Please listen to the sentences in the lesson:
"很多 事情 都 是 我 在 帮 他 摆平 ,但是 情况 并 没有 好转 。
many|things|all|is|I|at|help|him|settle|but|situation|not|have not|improved
「私はいろいろと彼を助けてきたが、状況は好転していない。
" Many things are me helping him to sort out, but the situation has not improved.
第四个 单词 :漫不经心
fourth|word|careless
第四の言葉:不注意
The fourth word: careless.
漫 :随便 ;经心 :在意 。
casual|random|attentive|care about
(b)さりげなく:気ままに、注意深く:気を配って
Careless: casual; attentive: to care.
随随便便 ,不 放在心上 。
casually|not|take to heart
気軽なもので、深刻に考えるものではない。
Casually, not taking it to heart.
例如 : 他 漫不经心 地瞥 了 我 一眼 , 噘 起 了 嘴 。
例えば、彼は私をちらっと見て、口を尖らせた。
For example: He glanced at me casually and pouted.
再 例如 :妹妹 漫不经心 地 摆弄 着 扇子 。
again|for example|younger sister|absent-mindedly|adverbial marker|fiddle with|ongoing action marker|fan
妹が無造作に扇風機をいじっていた。
Another example: My sister was fiddling with the fan absentmindedly.
请 听课 文中 的 句子 :
please|attend class|in the text|attributive marker|sentence
Please listen to the sentence in the text:
"我 也 从来 没 见 过 他 像 现在 这样 对 工作 的 事儿 这么 漫不经心 。
I|also|ever|never|seen|past experience marker|he|like|now|this way|towards|work|attributive marker|matter|so|careless
「そして、彼が今ほど仕事に無頓着なのを見たことがない。
"I have never seen him so indifferent to work as he is now."
第五个 单词 :懈怠
fifth|word|slackness
5つ目の言葉は「たるみ」だ。
Fifth word: slack
松懈 懒散 、怠慢 。
slack|lazy|neglect
弛緩、怠惰。
Lax, lazy, neglectful.
例如 : 不要 懈怠 你 的 工作 。
例えば、仕事をサボらないこと。
For example: Do not slack off in your work.
再 例如 :用心 用力 、毫不 懈怠 ,才能 有所 作为 。
again|for example|with heart|with effort|not at all|slack off|only then can|have|achievements
例えば、違いを生み出すには献身と忍耐が必要だ。
Another example: Only by being diligent and not slack can one achieve something.
请 听课 文中 的 句子 :
please|attend class|in the text|attributive marker|sentence
Please listen to the sentences in the text:
"可是 他 这 段 时间 工作 懈怠 ,流失 了 不少 客户 呢 。
but|he|this|period|time|work|slack off|lose|past tense marker|quite a few|customers|emphasis marker
「しかし、彼はしばらく仕事をサボっており、多くの顧客を失っている。
"However, he has been slacking off at work during this period and has lost quite a few clients.
第六个 单词 :倾诉
sixth|word|confide
6番目の単語:打ち明ける。
The sixth word: confide
全部 说出 ;一一 诉说 。
all|say out|one by one|narrate
すべてを話してください。
To say everything; to tell one by one.
例如 : 她 边 喝茶 边 向 我 倾诉 她 的 苦恼 。
例えば、彼女はお茶を飲みながら自分の問題について私に話してくれた。
For example: she confided her troubles to me while drinking tea.
再 例如 :你 可以 把 我 当作 一个 可以 倾诉 的 对象 。
again|for example|you|can|put|me|treat as|one|can|confide|attributive marker|object
例えば、私のことを話し相手だと思ってくれていい。
Another example: you can treat me as someone you can confide in.
请 听课 文中 的 句子 :
please|attend class|in the text|attributive marker|sentence
Please listen to the sentences in the text:
"或许 他 正 需要 一个 好 朋友 倾诉 呢 。
perhaps|he|just|needs|one|good|friend|to talk|emphasis marker
「ただ、話し相手が欲しいだけなのかもしれない。
"Perhaps he really needs a good friend to confide in."
第七个 单词 :婆婆妈妈
seventh|word|overly fussy
The seventh word: nagging.
形容 人 动作 琐细 ,言语 罗唆 。
describe|person|action|trivial|speech|verbose
行動が些細で、言動が幇助的な人物を表す。
Describes a person whose actions are trivial and whose speech is verbose.
也 形容 人 感情 脆弱 。
also|describe|person|emotions|fragile
また、感情的にもろいという表現もある。
Also describes a person with fragile emotions.
例如 : 你 利索 点儿 , 别 婆婆妈妈 的 !
例:素早く、迷惑にならないように!
For example: Be more decisive, stop being so nagging!
再 例如 :别 婆婆妈妈 的 ,快 走 !
again|for example|don't|be overly fussy|attributive marker|hurry|go
For example: Don't be so fussy, hurry up!
请 听课 文中 的 句子 :
please|attend class|in the text|attributive marker|sentence
Please listen to the sentence in the text:
"你 还 真是 婆婆妈妈 的 。
you|really|truly|overly fussy|emphasis marker
"You really are fussy."
第八个 单词 :冷血
eighth|word|cold-blooded
The eighth word: cold-blooded
比喻 缺乏 感情 、对人 对事 冷漠
metaphor|lack|emotion|towards people|towards things|indifference
感情の欠如、人や物事に対する無関心を表す。
Metaphor for lack of emotion, indifference towards people and things.
例如 : 你 这个 人 真是 冷血 , 没有 一点儿 同情心 。
例えば、あなたは同情心のない冷血漢だ。
For example: You are really cold-blooded, without a shred of compassion.
再 例如 :他 这次 出演 一个 冷血 的 角色 。
again|for example|he|this time|perform|one|cold-blooded|attributive marker|role
もう一つの例は、冷血なキャラクターとしての彼の役割だ。
Another example: He is playing a cold-blooded character this time.
请 听课 文中 的 句子 :
please|attend class|in the text|attributive marker|sentence
Please listen to the sentences in the lesson:
"你 真是 个 冷血动物 !
you|really|a|cold-blooded animal
「君は冷血な動物だ!
" You are really a cold-blooded animal!
【 语言 点 】:
【 Language Point 】:
男儿 有 泪 不 轻 弹
man|has|tears|not|lightly|shed
男は泣かない
A man does not easily shed tears.
指 男人 不 轻易 掉泪 ;弹 :表达 、表现 的 意思 。
refer to|man|not|easily|shed tears|play|express|show|attributive marker|meaning
"play "は表現する、見せるという意味である。
Refers to men not shedding tears easily; 'shed' means to express or show.
例如 : 男儿有泪不轻弹 , 只是 未到 伤心 处 。
例えば、男は軽々しく涙を流すべきではない。
For example: A man does not shed tears easily, but only when he reaches the point of heartbreak.
再 例如 :不是 男儿 有 泪 不 轻 弹 吗 ?
again|for example|is not|man|have|tears|not|lightly|play|question marker
例えば、男は涙を流してはいけないというのは本当ではないか?
Another example: Isn't it true that a man does not shed tears easily?
你 哭 什么 !
you|cry|what
What are you crying about!
请 听课 文中 的 句子 :
please|attend class|in the text|attributive marker|sentence
Please listen to the sentences in the text:
"男儿 有 泪 不 轻 弹 ,我们 才 不 需要 别人 的 安慰 呢 。
man|have|tears|not|lightly|shed|we|only|not|need|others|attributive marker|comfort|emphasis marker
他人の慰めは必要ない」 男は軽々しく泣く必要はない。
"A man does not shed tears easily; we do not need the comfort of others."
请 再 听 一遍 课文 :
please|again|listen|one time|text
Please listen to the text one more time:
洋洋 :小李 怎么 了 ,最近 总是 恍恍惚惚 的 ?
Yang Yang|Xiao Li|how|emphasis marker|recently|always|absent-minded|attributive marker
Yangyang: What's wrong with Xiao Li? He has been so absent-minded lately?
心涛 :你 也 发现 啦 。
Xin Tao|you|also|discover|emphasis marker
Xintao: You noticed it too.
洋洋 :是 啊 ,他 这 两天 经常 请假 ,做事 也 丢三落四 的 。
Yang Yang|is|emphasis marker|he|these|two days|often|take leave|work|also|forgetful|attributive marker
Yang Yang: Yes, he has been taking leave often these past two days and is also quite forgetful with his work.
很多 事情 都 是 我 在 帮 他 摆平 ,但是 情况 并 没有 好转 。
many|things|all|is|I|at|help|him|settle|but|situation|not|have not|improved
I have been helping him sort out many things, but the situation hasn't improved.
心涛 :我 也 从来 没 见 过 他 像 现在 这样 对 工作 的 事儿 这么 漫不经心 。
Xin Tao|I|also|ever|not|see|past experience marker|he|like|now|this way|towards|work|attributive marker|matter|so|careless
Xin Tao: I've never seen him so indifferent towards work as he is now.
不过 我 听说 他 最近 手头 有点儿 紧 。
however|I|heard|he|recently|finances|a bit|tight
However, I heard that he has been a bit short on cash recently.
洋洋 :怎么 可能 呢 ?
name|how|possible|emphasis marker
Yangyang: How is that possible?
他 的 客户 比 别人 的 都 多 ,他 的 工资 是 我们 几个 中 最高 的 。
he|attributive marker|clients|than|others|attributive marker|all|many|he|attributive marker|salary|is|we|several|among|highest|attributive marker
His clients are more than others, and his salary is the highest among us.
心涛 :可是 他 这 段 时间 工作 懈怠 ,流失 了 不少 客户 呢 。
Xin Tao|but|he|this|period|time|work|slack off|lose|past tense marker|quite a few|customers|emphasis marker
Xintao: But he has been slacking off at work lately and has lost quite a few clients.
洋洋 :你 去 找 他 谈谈 吧 ,或许 能 帮上 点儿 忙 。
Yang Yang|you|go|find|him|talk|suggestion marker|perhaps|can|help|a little|busy
Yangyang: You should talk to him, maybe you can help a little.
我 听说 他 刚 和 女朋友 分手 。
I|heard that|he|just|with|girlfriend|broke up
I heard he just broke up with his girlfriend.
心涛 :干嘛 我 去 !
Xin Tao|what are you doing|I|go
Xintao: Why should I go!
洋洋 :你 俩 不是 哥们儿 吗 ?
name|you|two|not|buddies|question marker
Yangyang: Aren't you two buddies?
心涛 :我们 在 工作 上 是 挺 好的 ,但 我们 算不上 是 哥们儿 。
Xin Tao|we|at|work|on|is|quite|good|but|we|cannot be considered|is|buddies
Xintao: We are quite good at work, but we can't be considered buddies.
而且 我 不 喜欢 打听 别人 的 私事 。
moreover|I|not|like|inquire about|others|attributive marker|private matters
Moreover, I don't like to pry into other people's private matters.
洋洋 :男人 哭 吧 不是 罪 !
Yang Yang|man|cry|emphasis marker|not|sin
Yang Yang: It's not a crime for a man to cry!
或许 他 正 需要 一个 好 朋友 倾诉 呢 。
perhaps|he|just|needs|one|good|friend|to talk|emphasis marker
Perhaps he really needs a good friend to talk to.
心涛 :你 还 真是 婆婆妈妈 的 。
Xin Tao|you|really|truly|overly fussy|emphasis marker
Xin Tao: You really are quite fussy.
男儿 有 泪 不 轻 弹 ,我们 才 不 需要 别人 的 安慰 呢 。
man|has|tears|not|lightly|shed|we|only|not|need|others|attributive marker|comfort|emphasis marker
A man does not shed tears easily; we do not need the comfort of others.
洋洋 :你 真是 个 冷血动物 !
Yang Yang|you|really|a|cold-blooded animal
Yangyang: You are really a cold-blooded animal!
SENT_CWT:AsVK4RNK=3.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.82
en:AsVK4RNK
openai.2025-02-07
ai_request(all=128 err=0.00%) translation(all=102 err=0.00%) cwt(all=809 err=11.62%)