玩忽职守
Negligence
seine Pflicht vernachlässigen
dereliction of duty
trascurare il proprio dovere
義務を怠る
пренебрегать своими обязанностями
小 刘人 呢 ?
|Little Liu|
What about Xiao Liu?
他 不在 。
he is not here.
他 什么 时候 回来 ?
When does he come back?
我 不 太 清楚 。
I'm not very sure.
他 有 一两天 没来 了 。
|||didn't come|
He didn't come for a day or two.
一两天 没 来 ?
Not here for a day or two?
他 应该 尽忠职守 地 在 这里 监督 日常 的 运营 。
||be loyal to duty||||supervise|||operations
He should dutifully oversee the day-to-day operations here.
你 是 他 助手 。
You are his assistant.
他人 在 哪里 ?
Where are others?
说实话 , 我 真不知道 。
To be honest, I really don't know.
星期二 以来 他 都 在 上海 。
He has been in Shanghai since Tuesday.
我 专程 过来 跟 他 谈 预算 超支 的 问题 , 他 这 是 在 逃避责任 。
|specially came||||||budget overruns|||||||shifting responsibility
I came here specifically to talk to him about the budget overrun, and he's shirking responsibility.
예산 초과에 대해 이야기하려고 여기까지 왔는데, 그는 책임을 회피하려고만 했습니다.
我 感觉 长时间 以来 他 一直 想 蒙混过关 。
|||||||pass off
나는 그가 오랫동안 그것을 피하려고 노력해 왔다고 느낍니다.
你 这 是 在 帮 他 打掩护 吗 ?
||||||covering for him|
Are you covering for him?
그를 감싸고 있는 건가요?
我 ?
我 只是 在 做 我 分内 的 工作 。
|||||my duty||
I'm just doing my job.
저는 제 일을 했을 뿐입니다.
小 刘 不在 这里 的 时候 , 我 尽 最大 的 努力 填补空缺 。
|||||||||||fill the gap
When Xiao Liu is not here, I try my best to fill the vacancy.
저는 Liu가 없을 때 공백을 메우기 위해 최선을 다하고 있습니다.
但 我 不会 说 任何 对 他 不利 的话 。
But I won't say anything against him.
그러나 나는 그에 대해 아무 말도하지 않을 것입니다.
我 很 欣赏 你 对 朋友 的 忠肝义胆 , 但 在 这么 紧要 的 关头 , 你 应该 替 自己 想 , 对 吧 ?
||appreciate|||||loyalty and righteousness||||critical moment||critical moment|||||||
I appreciate your loyalty to your friends, but at a time like this, you should think for yourself, right?
친구에 대한 당신의 충성심은 존경하지만, 그런 위급한 상황에서는 스스로 생각해야겠죠?
你 这 是 什么 意思 ?
what do you mean?
그게 무슨 뜻인가요?
如果 我 是 你 , 我会 为 自己 着想 。
If I were you, I would think for myself.
저라면 제 자신을 생각할 것입니다.
我会 设法 将 自己 的 利益 最大化 , 这样一来 必须 确保 这个 地方 的 监管 力度 到位 。
|try to|||||maximize|||ensure regulation|||||regulatory strength|
I will try to maximize my own interests, so I must ensure that the supervision of this place is in place.
저는 제 이익을 극대화하기 위해 노력할 것이며, 그러기 위해서는 그 장소가 잘 규제되도록 해야 합니다.
给 你 升职 怎么样 ?
How about a promotion for you?
여러분을 위한 프로모션은 어떠세요?
你 的 意思 是 炒 掉 小 刘 , 把 他 的 位子 让给 我 ?
||||fire||||||||give to me|
You mean to fire Xiao Liu and give me his seat?
샤오 류를 해고하고 제게 자리를 넘기시겠다는 건가요?
你 想 不 想要 这份 工作 ?
Do you want this job?
채용을 원하시나요?
我能 先 和 小 刘谈 一下 吗 ?
||||Little Liu||
Can I talk to Xiao Liu first?
샤오 리우와 먼저 얘기해도 될까요?
我 不想 让 他 认为 我 在 暗箭伤人 。
|||||||sneaky attack
I don't want him to think I'm backstabbing.
내가 그를 뒤통수 친다고 생각하지 않았으면 좋겠어요.
可以 , 如果 你 能 找到 他 的话 。
Yes, if you can find him.
네, 찾을 수 있다면요.
【 课文 解释 】
【Text Explanation】
第一个 生词 : 尽忠职守
The first new word: Dedicated to duty
첫 번째 어휘 단어: 충실
意思 是 竭尽忠诚 做好 本职工作 。
||dedicated service||
It means doing one's job with utmost loyalty.
최선을 다해 성실하게 업무를 수행한다는 의미입니다.
例如 : 这些 消防人员 平时 尽忠职守 , 为 大众 服务 。
||firefighters|||||serve the public
For example: These firefighters are always devoted to their duties and serve the public.
예를 들어, 소방관들은 자신의 업무를 충실히 수행하며 대중을 위해 봉사합니다.
再 例如 : 在 公司 的 各项 工作 中 , 我们 最 重视 尽忠职守 、 以诚相待 。
||||||||||||treat with sincerity
Another example: In the various work of the company, we attach the most importance to our duty and to treat each other with sincerity.
예를 들어, 우리는 업무의 모든 측면에서 충성심을 갖고 서로를 정직하게 대하는 것을 가장 중요하게 생각합니다.
请 听课 文中 的 句子 : 他 应该 尽忠职守 地 在 这里 监督 日常 的 运营 。
Listen to the sentence from the text: He should dutifully oversee the day-to-day operations here.
第二个 生词 : 监督
Second new word: supervision
意思 是 察看 并 督促 。
||inspect||supervise
It means to observe and supervise.
例如 : 他 在 监督 我们 的 工作 。
Example: He is supervising our work.
再 例如 : 这 三个 部门 都 是 在 他 的 监督 和 管理 之下 的 。
Another example: These three departments are all under his supervision and management.
请 听课 文中 的 句子 : 他 应该 尽忠职守 地 在 这里 监督 日常 的 运营 。
Listen to the sentence from the text: He should dutifully oversee the day-to-day operations here.
第三个 生词 : 专程
The third new word: special trip
指专为 某事 而 去 某地 。
specifically for||||a certain place
means to go somewhere for something.
程 ﹐ 旅程 ﹐ 路程 。
|journey|distance
journey, journey, journey.
例如 : 我 是 专程 来看 你 的 。
Example: I came here to see you.
再 例如 : 他 专程 从 德国 飞 回家 来 给 我们 一个 惊喜 。
Another example: He flew home from Germany to surprise us.
请 听课 文中 的 句子 : 我 专程 过来 跟 他 谈 预算 超支 的 问题 。
Listen to the sentence in the text: I made a special trip to talk to him about budget overruns.
第四个 生词 : 逃避
||escape
Fourth new word: escape
意思 是 躲开 不愿 或 不敢 接触 的 人和事 。
||||||||people and things
It means avoiding people and things that you don't want or dare not touch.
例如 : 他 总是 逃避 内心 的 斗争 。
||||||inner struggle
Example: He always avoids inner struggles.
再 例如 : 他 是 在 逃避 一切 负担 和 实际 问题 。
Another example: He is avoiding all burdens and practical problems.
请 听课 文中 的 句子 : 他 这 是 在 逃避责任 。
Listen to the sentence in the text: He is avoiding responsibility.
第五个 生词 : 蒙混过关
The fifth new word: bluff
指 用 欺骗 的 手段 逃 过 关口 。
|||||||checkpoint
Refers to the use of deceit to escape the border.
속임수를 사용하여 검문소를 회피하는 것을 말합니다.
例如 : 他 伪造 了 经理 的 签名 , 企图 蒙混过关 。
||forged|||||attempt to deceive|
Example: He forged the manager's signature in an attempt to get away with it.
再 例如 : 他 上学 那会儿 总是 偷懒 , 用 小聪明 蒙混过关 。
||||||||clever tricks|
Another example: He was always lazy when he was in school, and used his clever tricks to get through.
예를 들어, 학교 다닐 때는 항상 게으르고 영리함을 이용해서 잘 지냈습니다.
请 听课 文中 的 句子 : 我 感觉 长时间 以来 他 一直 想 蒙混过关 。
Listen to the sentence from the text: I feel like he has been trying to get away with it for a long time.
第六个 生词 : 分内
The sixth new word: within
여섯 번째 어휘 단어: in
意思 是 本分 以内 。
||one's duty|
It means within the duty.
例如 : 保护环境 是 公民 分内 的 事 。
|Protecting the environment|||||
For example: Protecting the environment is a civic duty.
再 例如 : 关心 学生 是 教师 分内 的 事 。
Another example: Caring about students is a teacher's responsibility.
请 听课 文中 的 句子 : 我 只是 在 做 我 分内 的 工作 。
Listen to the sentences in the text: I'm just doing my job.
第七个 生词 : 关头
The seventh new word: juncture
일곱 번째 어휘 단어: 關頭
指 起 决定 作用 的 时机 或 转折点 。
|||||||turning point
Refers to a decisive moment or turning point.
결정적인 순간 또는 전환점.
例如 : 她 在 紧急 关头 总是 沉着 机敏 。
||||||calm|quick-witted
For example: She is always calm and alert in a pinch.
예를 들어, 그녀는 긴급 상황에서도 항상 침착하고 경각심을 가지고 있습니다.
再 例如 : 这个 生病 的 小姑娘 整夜 躺 在 床上 , 处于 生死关头 , 直到 退烧 才 脱险 。
|||||||||||critical moment||fever reduction||out of danger
Another example: This sick little girl lay in bed all night, in a life-and-death situation, until the fever subsided.
请 听课 文中 的 句子 : 但 在 这么 紧要 的 关头 , 你 应该 替 自己 着想 , 对 吧 ?
Listen to the sentence from the text: But in such a critical moment, you should think about yourself, right?
第八个 生词 : 暗箭伤人
eighth||
The eighth new word: dark arrow hurts people
意思 是 放冷箭 伤害 人 。
||sneak attack||
It means to let cold arrows hurt people.
比喻 暗地里 用 某种 手段 伤害 人 。
|secretly|||||
Metaphor to secretly use some means to hurt people.
例如 : 这种 恶毒 的 谎言 简直 是 暗箭伤人 。
||malicious|||||
For example: This kind of vicious lie is nothing short of an underhanded attack.
再 例如 : 他 总是 暗箭伤人 , 所以 他 的 朋友 疏远 他 。
|||||||||distanced from|
Another example: He always hurts people, so his friends keep away from him.
请 听课 文中 的 句子 : 我 不想 让 他 认为 我 在 暗箭伤人 。
Listen to the sentence in the text: I don't want him to think I'm hurting people.
【 表达法 】 打掩护
|covering fire
【Expression】 Cover up
意思 是 在 主力部队 的 侧面 或 后面 跟 敌人 作战 , 保护 主力部队 完成 任务 或 撤退 。
|||main force||flank|||||||||||retreat
It means fighting the enemy on the side or behind of the main force, protecting the main force to complete the task or retreat.
比喻 掩饰 ﹑ 遮盖 或 包庇 。
|concealment|cover up||shelter
metaphor to cover up, cover up, or cover up.
例如 : 他 自己 都 承认 了 , 你们 别 再 替 他 打掩护 了 。
For example: He has admitted it himself, you should stop covering for him.
再 例如 : 这 家伙 近来 对人 非常 和蔼 , 我 想 他 是否 只是 在 为 他 即将 施出 的 诡计 在 打掩护 。
|||||||kind||||||||||execute a scheme|that|trick||
Another example: This guy has been very nice to people lately, I wonder if he's just covering up for the tricks he's about to pull off.
请 听课 文中 的 句子 : 你 这 是 在 帮 他 打掩护 吗 ?
Please listen to the sentence in the text: Are you helping him cover?
请 再 听 一遍 课文 :
Please listen to the text again:
小 刘人 呢 ?
What about Xiao Liu?
他 不在 。
he is not here.
他 什么 时候 回来 ?
When does he come back?
我 不 太 清楚 。
I'm not very sure.
他 有 一两天 没来 了 。
He didn't come for a day or two.
一两天 没 来 ?
Not here for a day or two?
他 应该 尽忠职守 地 在 这里 监督 日常 的 运营 。
He should dutifully oversee the day-to-day operations here.
你 是 他 助手 。
You are his assistant.
他人 在 哪里 ?
Where are others?
说实话 , 我 真不知道 。
To be honest, I really don't know.
星期二 以前 他 都 在 上海 。
He was in Shanghai until Tuesday.
我 专程 过来 跟 他 谈 预算 超支 的 问题 , 他 这 是 在 逃避责任 。
I came here specifically to talk to him about the budget overrun, and he's shirking responsibility.
我 感觉 长时间 以来 他 一直 想 蒙混过关 。
你 这 是 在 帮 他 打掩护 吗 ?
我 ?
我 只是 在 做 我 分内 的 工作 。
小 刘 不在 这里 的 时候 , 我 尽 最大 的 努力 填补空缺 。
|||||||||||fill the gap
但 我 不会 说 任何 对 他 不利 的话 。
我 很 欣赏 你 对 朋友 的 忠肝义胆 , 但 在 这么 紧要 的 关头 , 你 应该 替 自己 着想 , 对 吧 ?
你 这 是 什么 意思 ?
如果 我 是 你 , 我会 为 自己 着想 。
我会 设法 将 自己 的 利益 最大化 , 这样一来 必须 确保 这个 地方 的 监管 力度 到位 。
给 你 升职 怎么样 ?
你 的 意思 是 炒 掉 小 刘 , 把 他 的 位子 让给 我 ?
你 想 不 想要 这份 工作 ?
我能 先 和 小 刘谈 一下 吗 ?
我 不想 让 他 认为 我 在 暗箭伤人 。
可以 , 如果 你 能 找到 他 的话 。