×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Friendship, 生日蛋糕

生日蛋糕

我 是 汉生

我 是 乐乐

乐乐 : 朋友 过生日 , 你 一般 会 送 什么 礼物 呢 ? 今天 我们 一 起来 听听 汉生 和 乐乐 要 送 什么 礼物 给 王丽 吧 !

汉生 : 乐乐 , 你 说 王丽 生日 我们 送 什么 生日礼物 好 呢 ?

乐乐 : 谁 说 要 和 你 一起 送 生日礼物 了 ?

汉生 : 你 可 真 不够 朋友 。 你 知道 我 最 不 擅长 给 女孩子 挑 礼物 了 。 乐乐 : 说 得 那么 可怜 。 好 吧 , 好 吧 , 我们 一块儿 买 一个 生日蛋糕 吧 。

汉生 : 行 啊 , 那 我们 现在 就 去 买 吧 。 乐乐 : 瞧 你 , 听风 就是 雨 的 , 王丽 周四 生日 , 我们 周三 把 蛋糕 预定 好 就 行 。

汉生 : 好 的 , 你 办事 , 我 放心 。 下面 我们 来 学习 一下 对话 中 的 词语 。

第一个 词语 “ 礼物 ”(gift), 指 的 是 “ 送给 某人 的 东西 ”。

有 “ 生日礼物 ”、“ 圣诞礼物 ”、“ 新年礼物 ”、“ 结婚 礼物 ”。

例如 ,“ 我 最好 的 朋友 下星期 就要 结婚 了 , 我 得 给 她 挑 一份 特别 的 结婚 礼物 。 再 例如 “ 她 没有 收到 任何 生日礼物 , 心里 很 难过 。 请 听课 文中 的 句子 :

汉生 : 乐乐 , 你 说 王丽 生日 我们 送 什么 生日礼物 好 呢 ?

第二个 词语 是 “ 擅长 ”(be good at), 指 的 是 “ 在 做 某件事 方面 很 有 优势 , 有 能力 ”。

例如 ,“ 我 不 擅长 和 陌生人 沟通 。 再 例如 ,“ 唱歌 是 小 李 最 擅长 的 。 请 听课 文中 的 句子 :

“ 你 知道 我 最 不 擅长 给 女孩子 挑 礼物 了 。 第三个 词语 “ 可怜 ”(pitiful; poor), 意思 是 “ 值得 同情 ”。

例如 ,“ 可怜 的 孩子 , 三岁 的 时候 父母 就 死 了 。 再 例如 ,“ 这 只 小狗 受伤 了 , 真可怜 ! 请 听课 文中 的 句子 :

“ 乐乐 : 说 得 那么 可怜 。 好 吧 , 好 吧 , 我们 一块儿 买 一个 生日蛋糕 吧 。

第四个 词语 “ 听风 就是 雨 ”(gullible to believe or do whatever people suggest)

意思 是 “ 刚 听到 一点 风声 , 就 以为 要 下雨 了 ”。

这里 指 的 是 “ 听说 某事 或 听到 别人 说 的话 , 就 以为 是 真的 或 马上 去 做 ”。

例如 ,“ 他 总是 听风 就是 雨 的 , 我 昨天 刚 说 想 去 巴黎 , 他 今天 就 订好 机票 了 。 再 例如 ,“ 你别 总是 听风 就是 雨 的 , 必须 学会 自己 分析 、 判断 。 请 听课 文中 的 句子 :

“ 乐乐 : 瞧 你 , 听风 就是 雨 的 , 王丽 周四 生日 , 我们 周三 把 蛋糕 预定 好 就 行 。 下面 让 我们 再 听 一遍 课文

汉生 : 乐乐 , 你 说 王丽 生日 我们 送 什么 生日礼物 好 呢 ?

乐乐 : 谁 说 要 和 你 一起 送 生日礼物 了 ?

汉生 : 你 可 真 不够 朋友 。 你 知道 我 最 不 擅长 给 女孩子 挑 礼物 了 。 乐乐 : 说 得 那么 可怜 。 好 吧 , 好 吧 , 我们 一块儿 买 一个 生日蛋糕 吧 。

汉生 : 行 啊 , 那 我们 现在 就 去 买 吧 。 乐乐 : 瞧 你 , 听风 就是 雨 的 , 王丽 周四 生日 , 我们 周三 把 蛋糕 预定 好 就 行 。

汉生 : 好 的 , 你 办事 , 我 放心 。

生日蛋糕 Birthday Cake torta di compleanno バースデーケーキ verjaardagstaart bolo de aniversário праздничный торт

我 是 汉生

我 是 乐乐

乐乐 : 朋友 过生日 , 你 一般 会 送 什么 礼物 呢 ? Lele: What kind of gifts do you usually give for a friend’s birthday? 今天 我们 一 起来 听听 汉生 和 乐乐 要 送 什么 礼物 给 王丽 吧 ! Today, let’s listen to what gifts Han Sheng and Lele want to give to Wang Li!

汉生 : 乐乐 , 你 说 王丽 生日 我们 送 什么 生日礼物 好 呢 ? Hanson: Lok Lok, what should we give Wang Li for her birthday? ハン・シェン:レレ、王李の誕生日に何をあげたらいいと思いますか?

乐乐 : 谁 说 要 和 你 一起 送 生日礼物 了 ? Lele: Who said I want to give you a birthday present?

汉生 : 你 可 真 不够 朋友 。 Han Sheng: You are really not friends enough. ハンシェン:あなたには本当に十分な友達がいません。 你 知道 我 最 不 擅长 给 女孩子 挑 礼物 了 。 You know I am the worst at picking gifts for girls. 乐乐 : 说 得 那么 可怜 。 Lele: It's so pitiful. レレ:それはとても哀れです。 好 吧 , 好 吧 , 我们 一块儿 买 一个 生日蛋糕 吧 。 Okay, okay, let's buy a birthday cake together.

汉生 : 行 啊 , 那 我们 现在 就 去 买 吧 。 Han Sheng: Okay, let's go buy it now. 乐乐 : 瞧 你 , 听风 就是 雨 的 , 王丽 周四 生日 , 我们 周三 把 蛋糕 预定 好 就 行 。 Lele: Look at you, the wind is rain. For Wang Li's birthday on Thursday, we only need to book the cake on Wednesday.

汉生 : 好 的 , 你 办事 , 我 放心 。 Han Sheng: Okay, I don't worry if you do things. Han Sheng: わかりました、あなたの仕事については心配していません。 下面 我们 来 学习 一下 对话 中 的 词语 。 Now let's learn the words in the conversation.

第一个 词语 “ 礼物 ”(gift), 指 的 是 “ 送给 某人 的 东西 ”。 The first word, "gift," means "something given to someone."

有 “ 生日礼物 ”、“ 圣诞礼物 ”、“ 新年礼物 ”、“ 结婚 礼物 ”。 There are "birthday gifts", "Christmas gifts", "new year gifts", "wedding gifts".

例如 ,“ 我 最好 的 朋友 下星期 就要 结婚 了 , 我 得 给 她 挑 一份 特别 的 结婚 礼物 。 For example, "My best friend is getting married next week, and I have to pick a special wedding gift for her. 再 例如 “ 她 没有 收到 任何 生日礼物 , 心里 很 难过 。 Another example is "She didn't receive any birthday present and was very sad. 请 听课 文中 的 句子 : Listen to the sentences in the text:

汉生 : 乐乐 , 你 说 王丽 生日 我们 送 什么 生日礼物 好 呢 ? Han Sheng: Lele, what do you think we should give for Wang Li's birthday?

第二个 词语 是 “ 擅长 ”(be good at), 指 的 是 “ 在 做 某件事 方面 很 有 优势 , 有 能力 ”。 The second word is "be good at", which means "to be good at something, capable of doing something".

例如 ,“ 我 不 擅长 和 陌生人 沟通 。 For example, "I'm not good at communicating with strangers. 再 例如 ,“ 唱歌 是 小 李 最 擅长 的 。 For another example, "Singing is what Xiao Li is best at. 请 听课 文中 的 句子 : Listen to the sentences in the text:

“ 你 知道 我 最 不 擅长 给 女孩子 挑 礼物 了 。 "You know I'm the worst at picking gifts for girls. 「女の子へのプレゼントを選ぶのは、私が一番苦手です。 第三个 词语 “ 可怜 ”(pitiful; poor), 意思 是 “ 值得 同情 ”。 The third word, pitiful; poor, means "worthy of sympathy."

例如 ,“ 可怜 的 孩子 , 三岁 的 时候 父母 就 死 了 。 For example, "Poor child, his parents died when he was three years old. 再 例如 ,“ 这 只 小狗 受伤 了 , 真可怜 ! Another example is, "This puppy is hurt, what a pity! 请 听课 文中 的 句子 :

“ 乐乐 : 说 得 那么 可怜 。 "Joy: That's so pathetic. 好 吧 , 好 吧 , 我们 一块儿 买 一个 生日蛋糕 吧 。 Okay, okay, let's buy a birthday cake together.

第四个 词语 “ 听风 就是 雨 ”(gullible to believe or do whatever people suggest) The fourth word is "gullible to believe or do whatever people suggest."

意思 是 “ 刚 听到 一点 风声 , 就 以为 要 下雨 了 ”。 It means that "when one hears the slightest sound of wind, one thinks that it is going to rain".

这里 指 的 是 “ 听说 某事 或 听到 别人 说 的话 , 就 以为 是 真的 或 马上 去 做 ”。 The term here refers to "hearing something or hearing what someone else says, and thinking that it is true or doing it immediately". これは、「何かを聞いたか、誰かがそれを言って、それが真実だと思うか、すぐにそれをする」ことを指します。

例如 ,“ 他 总是 听风 就是 雨 的 , 我 昨天 刚 说 想 去 巴黎 , 他 今天 就 订好 机票 了 。 For example, "He always listens to what he wants to hear. I said I wanted to go to Paris yesterday, and he booked a plane ticket today. 再 例如 ,“ 你别 总是 听风 就是 雨 的 , 必须 学会 自己 分析 、 判断 。 For example, "You must not always listen to the wind and take it as it comes, and you must learn to analyze and judge for yourself. 请 听课 文中 的 句子 : Listen to the sentence in the text:

“ 乐乐 : 瞧 你 , 听风 就是 雨 的 , 王丽 周四 生日 , 我们 周三 把 蛋糕 预定 好 就 行 。 "Lok Lok: Look at you, you listen to the wind and the rain, Wang Li's birthday is on Thursday, we'll reserve the cake on Wednesday. 下面 让 我们 再 听 一遍 课文

汉生 : 乐乐 , 你 说 王丽 生日 我们 送 什么 生日礼物 好 呢 ?

乐乐 : 谁 说 要 和 你 一起 送 生日礼物 了 ?

汉生 : 你 可 真 不够 朋友 。 你 知道 我 最 不 擅长 给 女孩子 挑 礼物 了 。 乐乐 : 说 得 那么 可怜 。 好 吧 , 好 吧 , 我们 一块儿 买 一个 生日蛋糕 吧 。

汉生 : 行 啊 , 那 我们 现在 就 去 买 吧 。 乐乐 : 瞧 你 , 听风 就是 雨 的 , 王丽 周四 生日 , 我们 周三 把 蛋糕 预定 好 就 行 。

汉生 : 好 的 , 你 办事 , 我 放心 。