×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Education, 课程安排

课程 安排

心涛 : 洋洋 , 你 拿到 这 学期 的 课表 了 吗 ?

洋洋 : 拿到 了 , 你 呢 ?

心涛 : 刚 拿到 。 你 选 了 哪 几门 课 ? 看看 我们 是否 有 交集 。

我选 了 孙 老师 的 排球 课 和 张老师 的 中国 传统 文化 。

洋洋 : 我选 的 是 孙 老师 的 羽毛球 课 和 刘老师 的 中国 文化课 。

社会学 你 选 的 哪个 老师 ? 我选 了 李老师 的 。

心涛 : 我 这 学期 没选 社会学 。 你 选 统计学 了 吗 ? 我选 了 郭 老师 的 统计学 。

洋洋 : 我 也 选 了 郭 老师 的 统计学 , 是 周四 下午 的 。

心涛 : 啊 ? 我 的 在 周二 上午 。

洋洋 : 哎 , 看来 我们 没有 一节课 是 在 一起 上 的 啊 !

心涛 : 对 了 , 你 参加 学校 的 乐队 了 吗 ?

洋洋 : 没有 , 你 知道 的 , 我 对 音乐 不感兴趣 。 我 参加 了 话 剧社 。

心涛 : 别去 话 剧社 了 , 来 乐队 吧 ! 这样 我们 就 有 交集 了 。

洋洋 : 可 我 对 乐器 什么 的 一窍不通 啊 !

课文 解释 :

第一个 单词 : 课表

指 学校 对 学生上课 过程 中 的 课程 安排 , 具体 指 什么 时候 上 什么 课程 。

例如 : 这 是 我 这 学期 的 课表 。

再 例如 : 学生 可以 制定 最 适合 自己 的 课表 , 完成 学位 要求 。

请 听课 文中 的 句子 :

" 洋洋 , 你 拿到 这 学期 的 课表 了 吗 ? 第二个 单词 : 交集

( 不同 的 感情 、 事物 等 ) 同时 出现

例如 : 毕业 以后 , 我们 俩 就 没有 交集 了 。

再 例如 : 这 两家 公司 在 不少 领域 中 都 有 交集 。

请 听课 文中 的 句子 :

" 你 选 了 哪 几门 课 ? 看看 我们 是否 有 交集 。

第三个 单词 : 乐队

今指 由 演奏 不同 乐器 的 若干 人 所 组成 的 奏乐 集体 。

例如 : 他 已 为 聚会 安排 了 一个 伴奏 乐队 。

再 例如 : 下个月 起 , 我们 的 乐队 就要 开始 巡演 了 。

请 听课 文中 的 句子 :

" 对 了 , 你 参加 学校 的 乐队 了 吗 ? 第四个 单词 : 话剧

话剧 指以 对话 和 动作 为 主要 表现 手段 的 戏剧 。

例如 : 那 话剧 演了 两个 星期 就 停演 了 。

再 例如 : 今天下午 我们 要 进行 话剧 彩排 。

请 听课 文中 的 句子 :

" 我 参加 了 话 剧社 。 第五个 单词 : 一窍不通

窍 : 洞 , 指 心窍 。 没有 一窍 是 贯通 的 。 比喻 一点儿 也 不 懂 。

例如 : 他 对 五线谱 一窍不通 。

再 例如 : 谈到 跳舞 , 我 真是 一窍不通 。

请 听课 文中 的 句子 :

" 可 我 对 乐器 什么 的 一窍不通 啊 ! 【 语言 点 】

对 …… 感兴趣

兴趣 : 兴致 , 由 爱好 、 喜欢 而 产生 的 愉快 情绪 ;

感 , 感觉 , 感到 。 " 对 …… 感兴趣 " 例如 : 身为 作家 , 你 对 什么 最 感兴趣 ?

再 例如 : 我们 对 这次 辩论赛 非常 感兴趣 。

请 听课 文中 的 句子 :

" 你 知道 的 , 我 对 音乐 不感兴趣 。 请 再 听 一遍 课文 :

心涛 : 洋洋 , 你 拿到 这 学期 的 课表 了 吗 ?

洋洋 : 拿到 了 , 你 呢 ?

心涛 : 刚 拿到 。 你 选 了 哪 几门 课 ? 看看 我们 是否 有 交集 。

我选 了 孙 老师 的 排球 课 和 张老师 的 中国 传统 文化 。

洋洋 : 我选 的 是 孙 老师 的 羽毛球 课 和 刘老师 的 中国 文化课 。

社会学 你 选 的 哪个 老师 ? 我选 了 李老师 的 。

心涛 : 我 这 学期 没选 社会学 。 你 选 统计学 了 吗 ? 我选 了 郭 老师 的 统计学 。

洋洋 : 我 也 选 了 郭 老师 的 统计学 , 是 周四 下午 的 。

心涛 : 啊 ? 我 的 在 周二 上午 。

洋洋 : 哎 , 看来 我们 没有 一节课 是 在 一起 上 的 啊 !

心涛 : 对 了 , 你 参加 学校 的 乐队 了 吗 ?

洋洋 : 没有 , 你 知道 的 , 我 对 音乐 不感兴趣 。 我 参加 了 话 剧社 。

心涛 : 别去 话 剧社 了 , 来 乐队 吧 ! 这样 我们 就 有 交集 了 。

洋洋 : 可 我 对 乐器 什么 的 一窍不通 啊 !


课程 安排 時間割

心涛 : 洋洋 , 你 拿到 这 学期 的 课表 了 吗 ? Xintao:ヤンヤン、今学期の授業スケジュールはありますか?

洋洋 : 拿到 了 , 你 呢 ?

心涛 : 刚 拿到 。 你 选 了 哪 几门 课 ? 看看 我们 是否 有 交集 。

我选 了 孙 老师 的 排球 课 和 张老师 的 中国 传统 文化 。

洋洋 : 我选 的 是 孙 老师 的 羽毛球 课 和 刘老师 的 中国 文化课 。 ヤンヤン:サンさんのバドミントンクラスと劉さんの中国文化クラスを選びました。

社会学 你 选 的 哪个 老师 ? 我选 了 李老师 的 。

心涛 : 我 这 学期 没选 社会学 。 你 选 统计学 了 吗 ? 我选 了 郭 老师 的 统计学 。

洋洋 : 我 也 选 了 郭 老师 的 统计学 , 是 周四 下午 的 。

心涛 : 啊 ? 我 的 在 周二 上午 。

洋洋 : 哎 , 看来 我们 没有 一节课 是 在 一起 上 的 啊 !

心涛 : 对 了 , 你 参加 学校 的 乐队 了 吗 ?

洋洋 : 没有 , 你 知道 的 , 我 对 音乐 不感兴趣 。 我 参加 了 话 剧社 。 ドラマ部に入会しました。

心涛 : 别去 话 剧社 了 , 来 乐队 吧 ! Xintao: Stop going to the drama club, come to the band! 这样 我们 就 有 交集 了 。 交差点があります。

洋洋 : 可 我 对 乐器 什么 的 一窍不通 啊 ! Yangyang: But I don't know anything about musical instruments!

课文 解释 :

第一个 单词 : 课表

指 学校 对 学生上课 过程 中 的 课程 安排 , 具体 指 什么 时候 上 什么 课程 。 Refers to the school's course arrangements for students in the course of class, specifically referring to when and which courses are taken.

例如 : 这 是 我 这 学期 的 课表 。

再 例如 : 学生 可以 制定 最 适合 自己 的 课表 , 完成 学位 要求 。 Another example: Students can formulate the most suitable class schedule and complete the degree requirements.

请 听课 文中 的 句子 :

" 洋洋 , 你 拿到 这 学期 的 课表 了 吗 ? 第二个 单词 : 交集

( 不同 的 感情 、 事物 等 ) 同时 出现 (Different feelings, things, etc.) appear at the same time

例如 : 毕业 以后 , 我们 俩 就 没有 交集 了 。

再 例如 : 这 两家 公司 在 不少 领域 中 都 有 交集 。

请 听课 文中 的 句子 :

" 你 选 了 哪 几门 课 ? 看看 我们 是否 有 交集 。

第三个 单词 : 乐队

今指 由 演奏 不同 乐器 的 若干 人 所 组成 的 奏乐 集体 。 Today refers to a music collective composed of several people who play different instruments.

例如 : 他 已 为 聚会 安排 了 一个 伴奏 乐队 。 例:彼はパーティーのバックバンドを手配しました。 Por exemplo: Ele arranjou uma banda de acompanhamento para a festa.

再 例如 : 下个月 起 , 我们 的 乐队 就要 开始 巡演 了 。 Another example: From next month, our band will start touring.

请 听课 文中 的 句子 :

" 对 了 , 你 参加 学校 的 乐队 了 吗 ? 第四个 单词 : 话剧

话剧 指以 对话 和 动作 为 主要 表现 手段 的 戏剧 。 Drama refers to drama that uses dialogue and action as the main means of expression. Drama se refere ao drama que usa o diálogo e a ação como principais meios de expressão.

例如 : 那 话剧 演了 两个 星期 就 停演 了 。 For example: The play stopped after two weeks.

再 例如 : 今天下午 我们 要 进行 话剧 彩排 。

请 听课 文中 的 句子 :

" 我 参加 了 话 剧社 。 第五个 单词 : 一窍不通

窍 : 洞 , 指 心窍 。 Aperture: Hole, refers to the orifice of the heart. 開口部:穴、心臓の開口部を指します。 没有 一窍 是 贯通 的 。 Nothing is connected. 透過性のものはありません。 比喻 一点儿 也 不 懂 。

例如 : 他 对 五线谱 一窍不通 。

再 例如 : 谈到 跳舞 , 我 真是 一窍不通 。 Another example: When it comes to dancing, I really don't know anything about it.

请 听课 文中 的 句子 :

" 可 我 对 乐器 什么 的 一窍不通 啊 ! 【 语言 点 】

对 …… 感兴趣

兴趣 : 兴致 , 由 爱好 、 喜欢 而 产生 的 愉快 情绪 ;

感 , 感觉 , 感到 。 " 对 …… 感兴趣 " " に興味がある" 例如 : 身为 作家 , 你 对 什么 最 感兴趣 ?

再 例如 : 我们 对 这次 辩论赛 非常 感兴趣 。

请 听课 文中 的 句子 :

" 你 知道 的 , 我 对 音乐 不感兴趣 。 请 再 听 一遍 课文 :

心涛 : 洋洋 , 你 拿到 这 学期 的 课表 了 吗 ?

洋洋 : 拿到 了 , 你 呢 ?

心涛 : 刚 拿到 。 你 选 了 哪 几门 课 ? 看看 我们 是否 有 交集 。

我选 了 孙 老师 的 排球 课 和 张老师 的 中国 传统 文化 。

洋洋 : 我选 的 是 孙 老师 的 羽毛球 课 和 刘老师 的 中国 文化课 。

社会学 你 选 的 哪个 老师 ? 我选 了 李老师 的 。

心涛 : 我 这 学期 没选 社会学 。 你 选 统计学 了 吗 ? 我选 了 郭 老师 的 统计学 。

洋洋 : 我 也 选 了 郭 老师 的 统计学 , 是 周四 下午 的 。

心涛 : 啊 ? 我 的 在 周二 上午 。

洋洋 : 哎 , 看来 我们 没有 一节课 是 在 一起 上 的 啊 !

心涛 : 对 了 , 你 参加 学校 的 乐队 了 吗 ?

洋洋 : 没有 , 你 知道 的 , 我 对 音乐 不感兴趣 。 我 参加 了 话 剧社 。

心涛 : 别去 话 剧社 了 , 来 乐队 吧 ! 这样 我们 就 有 交集 了 。

洋洋 : 可 我 对 乐器 什么 的 一窍不通 啊 !