×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

Intermediate Chinese lessons, 4 要 什么 有 什么

4 要 什么 有 什么

第 四 课: 要 什么 有 什么 朱 燕 : 前面 有 个 挺 大 的 自由 市场 , 山下 你 想 去 看 吗 ? 山下 : 当然 想 看 。 自由 市场 都 卖 些 什么 ? 郭 红 : 要 什么 有 什么 。 山下 : 我 特别 喜欢 收集 小 手工艺品 不 知 那儿 有 没有 ? 朱 燕 : 肯定 有 。 这样 吧 , 咱们 先 转 一 圈儿 , 然后 再 带 你 去 看 小 手工艺品 。 山下 : 好 吧 。 听 你们 的 。 朱 燕 : 山下 , 你 看 这 个 怎么样 ? 山下 : 真 好玩儿 。 这么 便宜 啊 ! 朱 燕 : 你 要是 买 的话 , 还 可以 讨价还价 。 郭 红 : 先 别 急 , 再 看看 。 说不定 还 有 更 便宜 的 呢 。 山下 : 好 , 那 再 看看 吧 。

4 要 什么 有 什么 4 Was man haben sollte Was man haben sollte 4 What do you want 4. ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? 4. quoi ? quoi ? quoi ? 4. Cosa? Cosa? Cosa? 4.なんだ、なんだ、なんだ? 4. o quê? o quê? o quê? 4. Что? Что? Что?

第 四 课: 要 什么 有 什么 朱 燕 : 前面 有 个 挺 大 的 自由 市场 , 山下 你 想 去 看 吗 ? ||||what|||||||||||||||||| Was willst du für die vierte Lektion? Zhu Yan: Es liegt ein großer freier Markt vor dir, Yamashita. Möchtest du ihn sehen? What is the fourth lesson? Zhu Yan: There is a big free market in front. Do you want to go to the mountain? Que voulez-vous pour la leçon 4 Zhu Yan: Il y a un grand marché libre à venir, Yamashita, aimeriez-vous le voir? レッスン4に何が欲しいですか朱燕:山下という大きな自由市場が先にあります、それを見たいですか? O que você quer para a lição 4 Zhu Yan: Há um grande mercado livre à frente, Yamashita, você gostaria de vê-lo? 山下 : 当然 想 看 。 Yamashita: Natürlich möchte ich es sehen. Yamashita: Of course I want to see it. 山下:もちろん見たいです。 自由 市场 都 卖 些 什么 ? Was verkauft der freie Markt? What are the free markets selling? フリーマーケットは何を売っていますか? 郭 红 : 要 什么 有 什么 。 Guo Hong: Was wollen Sie, was haben Sie. Guo Hong: What do you want? Guo Hong : Qu'est-ce que tu veux ? 郭洪:何が欲しいですか? 山下 : 我 特别 喜欢 收集 小 手工艺品 不 知 那儿 有 没有 ? Yamashita: I especially like to collect small handicrafts. I don't know if there is any? Yamashita : J'aime particulièrement collectionner les petits objets artisanaux. 山下:特に小さな手工芸品を集めるのが好きですが、何かありますか? 朱 燕 : 肯定 有 。 Zhu Yan: There must be. Zhu Yan : Il doit y en avoir. 朱燕:あるに違いない。 这样 吧 , 咱们 先 转 一 圈儿 , 然后 再 带 你 去 看 小 手工艺品 。 So, let's make a turn and then take you to see small handicrafts. Eh bien, faisons le tour d'abord, puis nous emmènerons voir de petits objets artisanaux. それでは、順番を見て、小さな手工芸品を見てみましょう。 山下 : 好 吧 。 Yamashita: Ok. 山下:わかりました。 听 你们 的 。 Listen to you. Écoute-toi. あなたの言うことを聞いてください。 朱 燕 : 山下 , 你 看 这 个 怎么样 ? Zhu Yan: Under the mountain, how do you see this? 朱燕:シャンシア、これについてどう思いますか? 山下 : 真 好玩儿 。 Yamashita: It’s really fun. Yamashita : C'est tellement amusant. 山下:とても楽しいです。 这么 便宜 啊 ! So cheap! C'est tellement bon marché ! とても安い! 朱 燕 : 你 要是 买 的话 , 还 可以 讨价还价 。 Zhu Yan: Wenn Sie es kaufen, können Sie immer noch verhandeln. Zhu Yan: If you buy it, you can bargain. Zhu Yan : Si vous l'achetez, vous pouvez toujours négocier. 朱燕:それを買うなら、あなたはまだ交渉することができます。 郭 红 : 先 别 急 , 再 看看 。 Guo Hong: Don't worry, look again. Guo Hong : Ne vous inquiétez pas, alors jetez un œil. Guo Hong:心配しないで、見てください。 说不定 还 有 更 便宜 的 呢 。 Maybe there is still cheaper. Peut-être qu'il y en a un moins cher. たぶんもっと安いものがあります。 山下 : 好 , 那 再 看看 吧 。 Yamashita: Ok, let's take a look. Yamashita : D'accord, jetons un coup d'œil à nouveau. 山下:さて、見てみましょう。