4 要 什么 有 什么
4 Was man haben sollte Was man haben sollte
4 What do you want
4. ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
4. quoi ? quoi ? quoi ?
4. Cosa? Cosa? Cosa?
4.なんだ、なんだ、なんだ?
4. o quê? o quê? o quê?
4. Что? Что? Что?
第 四 课: 要 什么 有 什么
朱 燕 : 前面 有 个 挺 大 的 自由 市场 , 山下 你 想 去 看 吗 ?
||||what||||||||||||||||||
Was willst du für die vierte Lektion? Zhu Yan: Es liegt ein großer freier Markt vor dir, Yamashita. Möchtest du ihn sehen?
What is the fourth lesson? Zhu Yan: There is a big free market in front. Do you want to go to the mountain?
Que voulez-vous pour la leçon 4 Zhu Yan: Il y a un grand marché libre à venir, Yamashita, aimeriez-vous le voir?
レッスン4に何が欲しいですか朱燕:山下という大きな自由市場が先にあります、それを見たいですか?
O que você quer para a lição 4 Zhu Yan: Há um grande mercado livre à frente, Yamashita, você gostaria de vê-lo?
山下 : 当然 想 看 。
Yamashita: Natürlich möchte ich es sehen.
Yamashita: Of course I want to see it.
山下:もちろん見たいです。
自由 市场 都 卖 些 什么 ?
Was verkauft der freie Markt?
What are the free markets selling?
フリーマーケットは何を売っていますか?
郭 红 : 要 什么 有 什么 。
Guo Hong: Was wollen Sie, was haben Sie.
Guo Hong: What do you want?
Guo Hong : Qu'est-ce que tu veux ?
郭洪:何が欲しいですか?
山下 : 我 特别 喜欢 收集 小 手工艺品 不 知 那儿 有 没有 ?
Yamashita: I especially like to collect small handicrafts. I don't know if there is any?
Yamashita : J'aime particulièrement collectionner les petits objets artisanaux.
山下:特に小さな手工芸品を集めるのが好きですが、何かありますか?
朱 燕 : 肯定 有 。
Zhu Yan: There must be.
Zhu Yan : Il doit y en avoir.
朱燕:あるに違いない。
这样 吧 , 咱们 先 转 一 圈儿 , 然后 再 带 你 去 看 小 手工艺品 。
So, let's make a turn and then take you to see small handicrafts.
Eh bien, faisons le tour d'abord, puis nous emmènerons voir de petits objets artisanaux.
それでは、順番を見て、小さな手工芸品を見てみましょう。
山下 : 好 吧 。
Yamashita: Ok.
山下:わかりました。
听 你们 的 。
Listen to you.
Écoute-toi.
あなたの言うことを聞いてください。
朱 燕 : 山下 , 你 看 这 个 怎么样 ?
Zhu Yan: Under the mountain, how do you see this?
朱燕:シャンシア、これについてどう思いますか?
山下 : 真 好玩儿 。
Yamashita: It’s really fun.
Yamashita : C'est tellement amusant.
山下:とても楽しいです。
这么 便宜 啊 !
So cheap!
C'est tellement bon marché !
とても安い!
朱 燕 : 你 要是 买 的话 , 还 可以 讨价还价 。
Zhu Yan: Wenn Sie es kaufen, können Sie immer noch verhandeln.
Zhu Yan: If you buy it, you can bargain.
Zhu Yan : Si vous l'achetez, vous pouvez toujours négocier.
朱燕:それを買うなら、あなたはまだ交渉することができます。
郭 红 : 先 别 急 , 再 看看 。
Guo Hong: Don't worry, look again.
Guo Hong : Ne vous inquiétez pas, alors jetez un œil.
Guo Hong:心配しないで、見てください。
说不定 还 有 更 便宜 的 呢 。
Maybe there is still cheaper.
Peut-être qu'il y en a un moins cher.
たぶんもっと安いものがあります。
山下 : 好 , 那 再 看看 吧 。
Yamashita: Ok, let's take a look.
Yamashita : D'accord, jetons un coup d'œil à nouveau.
山下:さて、見てみましょう。