111 肚子疼
stomach ache
お腹痛
111. Stomach ache.
111. maux d'estomac.
111 腹痛
111. Боль в желудке.
肚子疼
my stomach hurts
Magenschmerzen
stomachache
腹痛
王朋有 一次 肚子疼 得 厉害 , 他 马上 去 了 医院 , 进 了 急诊室 。
Wang Peng|one time|stomach ache|very|seriously||immediately|||hospital|||emergency room
王朋||||ひどい||||||||救急室
Als Wang Peng starke Bauchschmerzen hatte, ging er sofort ins Krankenhaus und in die Notaufnahme.
Wang Peng had a bad stomachache. He immediately went to the hospital and entered the emergency room.
王朋はある時、腹痛がひどくなり、すぐに病院に行って救急室に入った。
可是 正在 这个 时候 , 有 一个 人出 了 车祸 , 他 的 朋友 们 也 把 他 送到 急疹 室 。
|at that moment||at that time|||a person出||a car accident||||||past tense marker||sent to|the emergency room|emergency room
||||||人が出た||交通事故|||||||||救急病院|病院
Aber zu diesem Zeitpunkt hatte eine Person einen Autounfall und seine Freunde schickten ihn ebenfalls in die Notaufnahme.
However, at that moment, there was a person who had a car accident, and his friends also took him to the emergency room.
Pero en ese mismo momento, un hombre tuvo un accidente de coche y sus amigos lo llevaron a urgencias.
しかし、この時、1人が交通事故に遭い、彼の友人たちは彼を救急室に運んだ。
他 看起来 快要 死 了 。
|seems like|about to|die|
Er sieht aus, als würde er sterben.
He looked like he was about to die.
Parece a punto de morir.
彼は死にかけているように見えた。
医生 就 马上 过去 招呼 那个 病人 , 把 王朋 放到 一边 。
doctor|||past|greet||patient||Wang Peng|put aside|
||||||||王朋||
The doctor immediately went over to attend to the patient, putting Wang Peng aside.
El médico fue inmediatamente a llamar al paciente y apartó a Wang Peng.
医者はすぐにその患者に対応し、王朋を一旁に置いた。
王朋对 医生 说 :“ 我 的 肚子疼 得 很 , 不能 等 了 。
王朋|||||stomach ache|degree marker|very||wait|
王朋は||||||||||
Wang Peng said to the doctor: "My stomach hurts so much that I can't wait.
Wang Peng le dijo al médico: "Me duele tanto el estómago que no puedo esperar más.
王鵬は医者に言った:「私の胃はとても痛くて待ちきれません。
” 医生 说 :“ 现在 只有 我 一个 医生 , 我们 人手 不够 , 我 实在 没有 办法 给 你 看病 。
||right now|only|||doctor||staff|not enough||really||solution|||see a doctor
||||||||人手||||||||
The doctor said: "There is only one doctor at the moment. We don't have enough people. I really can't see you."
"El médico me dijo: "Ahora soy el único médico y no tenemos personal suficiente, así que no tengo forma de tratarte.
医者は言いました:"現在、私1人しか医師がいません。人手が足りませんので、あなたの病気を診る方法がありません。"
你 还是 先想些 快乐 的 事情 , 再 等一等 吧 。
||some happy thoughts|||happy things||wait a moment|
||まず考えて||||||
Du solltest zuerst an etwas Glückliches denken und dann einen Moment warten.
You still want to think about something happy first, wait a second.
Mejor piensa primero en algo feliz y espera un poco más.
あなたは幸せなことを考えたり、もうしばらく待つことをおすすめします。
” 王朋 又 疼 又 气 , 但是 也 没有 办法 。
Wang Peng||pain||angry||||solution
"Wang Peng war verletzt und wütend, aber er konnte nichts tun.
Wang Peng is hurt and angry, but there is no way.
"Wang Peng estaba dolido y enfadado, pero no podía hacer nada.
王朋は痛みと怒りを感じましたが、やることはありませんでした。
只好 等 在 那儿 。
had to|||
Had to wait there.
Tuve que esperar allí.
そこで待たなければなりませんでした。
他 想 , 这个 “ 急诊室 ” 应该 改成 “ 慢 诊室 ” 才 对 。
|||emergency room|should|change to|slow|consulting room|only then|correct
|||||変更する||診察室||
He thought that this "emergency room" should be changed to "slow clinic".
En su opinión, el "Servicio de Urgencias" debería cambiarse por "Servicio de Crónicos".
彼は、この「緊急治療室」を「遅い診療所」に変えるべきだと考えました。