×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 198 拳击

198 拳击

拳击 中国 对 和 日本 对 打拳击 , 规则 是 : 谁 打 的 拳头 多 , 可以 胜 一分 ; 只要 把 对方 打倒 了 , 也 可以 胜 一分 ; 如果 把 对方 打倒 了 , 十秒钟 起不来 , 就 可以 胜 五分 。 比赛 开始 了 , 日本队 打 中国队 一拳 , 中国队 想 反击 , 可是 敌人 已经 打 过来 了 , 只好 躲避 。 然后 , 中国队 向 日本队 打 去 , 日本队 一 闪开 , 然后 把 中国队 打倒 , 眼看 还有 两分 日本 就 赢 了 , 中国队 听见 场上 中国 同胞 的 呼喊 , 他 就 集中 了 力量 , 把 日本队 打翻 在 地 。 因为 日本队 十秒钟 没 爬起来 , 所以 中国队 得 了 五分 。 这 一次 日本队 发火 了 , 跟 中国队 发起 了 凶猛 的 攻击 。 你 打 我 溜 , 不分胜负 。 最后 , 中国队 一个 拳头 过去 , 日本队 挡住 之后 , 反扑 过来 , 中国队 也 挡住 了 。 日本队 突然 发现 中国队 的 弱点 , 就 狠狠 地 打 了 过来 。 然而 中国队 的 这个 弱点 是 冒充 的 弱点 , 中国队 轻巧 地 挡住 了 。 日本队 没 打 到 中国队 , 双方 短兵相接 *。 最后 中国队 发现 日本队 真正 的 弱点 , 把 日本队 打倒 了 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

198 拳击 boxe boxing 198 Boxing 198 Boxeo

拳击 中国 对 和 日本 对 打拳击 , 规则 是 : 谁 打 的 拳头 多 , 可以 胜 一分 ; 只要 把 对方 打倒 了 , 也 可以 胜 一分 ; 如果 把 对方 打倒 了 , 十秒钟 起不来 , 就 可以 胜 五分 。 boxe||||||faire de la boxe|||||||||||||||||||||||||dix secondes|ne se relève pas|||gagner|cinq points boxing||against||||boxing|Rule 1|||||fist|||win|one point|||the opponent|knock down|||||||||knockdown||ten seconds|can't get up||||five points Boxen Chinese vs. Japaner vs. Boxen, die Regeln lauten: Wer mehr Schläge ausführt, kann einen Punkt gewinnen, solange er den Gegner niederschlägt, kann er auch einen Punkt gewinnen, wenn er den Gegner niederschlägt und nicht mehr aufstehen kann für zehn Sekunden kann er mit fünf Punkten gewinnen. Boxing Chinese and Japanese boxing, the rules are: Whoever hits more fists can win by one point; as long as the opponent is knocked down, he can also win by one point; if the opponent is knocked down, he can't get up in ten seconds. Win by five points. 比赛 开始 了 , 日本队 打 中国队 一拳 , 中国队 想 反击 , 可是 敌人 已经 打 过来 了 , 只好 躲避 。 |||||||||riposter||||||||éviter |||the Japanese team||the Chinese team|a punch|||counterattack||||||||dodge The game began. The Japanese team punched the Chinese team. The Chinese team wanted to counterattack, but the enemy had already fought and had to dodge. 然后 , 中国队 向 日本队 打 去 , 日本队 一 闪开 , 然后 把 中国队 打倒 , 眼看 还有 两分 日本 就 赢 了 , 中国队 听见 场上 中国 同胞 的 呼喊 , 他 就 集中 了 力量 , 把 日本队 打翻 在 地 。 ||||||équipe du Japon||s'est écartée||||||||||||||||||cri|||||||||| ||||||||stepped aside||||knock down|watching||two points||||||heard|on the field||compatriots||shouts|||focused||strength||the Japanese team|knock down|| Dann traf das chinesische Team das japanische Team, das japanische Team wich aus und schlug dann das chinesische Team nieder. Als sie sahen, dass noch zwei Punkte übrig waren, würde Japan gewinnen. Das chinesische Team hörte die Schreie der chinesischen Landsleute auf dem Feld , also konzentrierte er seine Kräfte und besiegte das japanische Team, das zu Boden ging. Then, the Chinese team went to the Japanese team, the Japanese team kicked off, and then the Chinese team was knocked down. Seeing that there were two points in Japan, the Chinese team won. The Chinese team heard the shouts of the Chinese compatriots on the field, and he concentrated on the power to bring Japan. The team knocked over to the ground. Ensuite, l'équipe chinoise a attaqué l'équipe japonaise, qui s'est écartée, puis a mis l'équipe chinoise à terre. Il ne restait que deux minutes avant que le Japon ne gagne. En entendant les cris de ses compatriotes chinois dans le stade, l'équipe chinoise a concentré ses forces et a renversé l'équipe japonaise au sol. 因为 日本队 十秒钟 没 爬起来 , 所以 中国队 得 了 五分 。 ||ten seconds||||||| Weil das japanische Team zehn Sekunden lang nicht aufstand, holte das chinesische Team fünf Punkte. Because the Japanese team did not get up for ten seconds, the Chinese team scored five points. Comme l'équipe japonaise ne s'est pas relevée pendant dix secondes, l'équipe chinoise a marqué cinq points. 这 一次 日本队 发火 了 , 跟 中国队 发起 了 凶猛 的 攻击 。 |||||with||launched||fierce||attack This time the Japanese team got angry and launched a fierce attack with the Chinese team. Cette fois, l'équipe japonaise s'est mise en colère et a lancé une attaque féroce contre l'équipe chinoise. 你 打 我 溜 , 不分胜负 。 |||slip|no one wins You hit me and I won't win or lose. Tu me frappes, je m'en vais, sans vainqueur ni vaincu. 最后 , 中国队 一个 拳头 过去 , 日本队 挡住 之后 , 反扑 过来 , 中国队 也 挡住 了 。 |||fist|past||blocked||counterattack||||blocked| Finally, the Chinese team had a fist in the past, and after the Japanese team blocked it, the counterattack came over and the Chinese team blocked it. À la fin, l'équipe de Chine a donné un coup de poing, l'équipe du Japon a bloqué, puis a contre-attaqué, l'équipe de Chine a également bloqué. 日本队 突然 发现 中国队 的 弱点 , 就 狠狠 地 打 了 过来 。 |||||weakness||fiercely|||| The Japanese team suddenly discovered the weakness of the Chinese team, and fought them fiercely. L'équipe du Japon a soudainement découvert le point faible de l'équipe de Chine, alors elle a frappé durement. 然而 中国队 的 这个 弱点 是 冒充 的 弱点 , 中国队 轻巧 地 挡住 了 。 however||||||pretending||weakness|the Chinese team|lightly||blocked| However, this weakness of the Chinese team is a weakness of the impersonation, which the Chinese team easily blocked. 日本队 没 打 到 中国队 , 双方 短兵相接 *。 |||||both sides|engaged in close combat Das japanische Team traf das chinesische Team nicht und beide Seiten gingen Hand in Hand*. The Japanese team did not reach the Chinese team, and the two sides met with each other shorthanded *. L'équipe japonaise n'a pas réussi à toucher l'équipe chinoise, les deux équipes s'affrontent de près. 最后 中国队 发现 日本队 真正 的 弱点 , 把 日本队 打倒 了 。 ||||||weakness|||| Am Ende fand das chinesische Team die wirkliche Schwäche des japanischen Teams und schlug das japanische Team nieder. Finally, the Chinese team discovered the real weakness of the Japanese team and defeated the Japanese team. Finalement, l'équipe chinoise a découvert le véritable point faible de l'équipe japonaise et l'a vaincue.