204 小 京剧迷
|Peking Opera fan
204 Little Peking Opera fans
204 Petit fan d'opéra de Pékin
小 京剧迷
|Peking Opera fan
Little Peking Opera Fan
Petit fan d'opéra de Pékin
我 非常 喜欢 京剧 *, 有空 就 唱 , 奶奶 说 我 是 " 小 京剧迷 "。
|||Peking Opera|||||||||
I like Peking Opera very much, and I sing when I have time. My grandma said I was a "little Peking Opera fan".
J'aime beaucoup l'opéra de Pékin *; je chante dès que j'en ai l'occasion, ma grand-mère dit que je suis un "petit fan d'opéra de Pékin".
小时候 , 爸爸 每天 早上 送 我 上学 , 一边 走 , 一边 哼哼 京剧 。
||||||||||humming|
When I was young, my father sent me to school every morning, while walking, humming Peking opera.
Quand j'étais petit, mon père m'emmenait à l'école chaque matin, tout en marchant et en fredonnant de l'opéra de Pékin.
时间 长 了 , 我 就 能 听懂 一句 半句 的 了 。
||||||understand||half a sentence||
After a long time, I can understand a sentence and a sentence.
Avec le temps, j'ai pu comprendre quelques phrases.
这时候 爸爸 就 带 著 我 一句 一句 地学 , 还给 我 讲些 唱词 , 渐渐 地 我 就 喜欢 上 了 京剧 。
||||with||||Earth Science|||some|lyrics|gradually|||||||
At this time, my father took me to learn sentence by sentence, and also told me some lyrics. Gradually, I fell in love with Peking Opera.
À ce moment-là, mon père me faisait apprendre phrase par phrase, et il me racontait des paroles, et peu à peu, j'ai commencé à aimer l'opéra de Pékin.
每 一次 收音机 里 播放 京剧 选段 , 我 都 要 凑 到 旁边 , 认真 地 听 。
||||||||||s'approcher|||||
||radio||play||excerpt||||lean||next to|||
Every time a Peking Opera excerpt is played on the radio, I have to lean to the side and listen carefully.
Chaque fois que la radio diffuse un extrait d'opéra de Pékin, je dois me rapprocher et écouter attentivement.
《 秦香莲 》 中包 公怒 铡 陈世美 、 念香莲 状纸 的 那段 唱 , 真是 洪钟 大气 *, 表现 了 包公 的 铁面无私 *。
Qin Xianglian|Magistrate Bao|the public's anger|behead|Chen Shimei|Nian Xianglian|statement||that part|sings||grand and majestic|grand|showed||Judge Bao||unyielding and impartial
In "Qin Xianglian", Bao Gong's anger, Chen Shimei, and the singing of Xianglian-shaped paper, are really Hong Zhong's atmosphere*, showing Bao Gong's iron-faced selflessness*.
Dans "Qin Xianglian", la partie où Bao Gong, en colère, tranche Chen Shimei et récite la déclaration de Xianglian, est vraiment impressionnante, montrant l'impartialité de Bao Gong.
《 空城计 》 诸葛亮 唱 的 ※ 我 正在 城楼 观山 景 那段 , 让 我 明白 了 诸葛亮 能 料事如神 *, 因为 他 上 知 天文 , 下 懂 地理 。
||||||tour de la ville|regarder la montagne|||||||||||||||||
Empty City Strategy||||||city tower|watching the mountain|scenery||||||Zhuge Liang||foresee things as if with divine insight||||knowledge|astronomy|||geography
"Empty City Project" Zhuge Liang sang※ I was watching the mountain view from the tower, which made me understand that Zhuge Liang can predict things like a god*, because he knows astronomy at the top and geography at the bottom.
Dans "Le stratagème de la ville vide", le passage chanté par Zhuge Liang où il dit "Je suis en train d'observer le paysage de la ville depuis la tour" m'a fait comprendre que Zhuge Liang pouvait prévoir les événements avec précision, car il connaissait l'astronomie et la géographie.
欣赏 京剧 不止 是 一种 艺术享受 , 还 让我学 了 不少 历 史 知识 呢 !
appreciating||not only|||artistic enjoyment||let me learn|||history|history|knowledge|
Appreciating Peking opera is not only a kind of artistic enjoyment, but also allows me to learn a lot of historical knowledge!
去年 暑假 , 我们 跟 海军 叔叔 联欢 。
|summer vacation|||Navy||celebrate
Last summer, we had a party with Uncle Navy.
L'été dernier, nous avons célébré avec l'oncle de la marine.
大家 围坐在 一起 , 一个 接 一个 地 表演 节目 。
|sat around|||taking turns|||performances|
Everyone sat together, performing shows one after another.
Tout le monde est assis ensemble, présentant des spectacles tour à tour.
该 我 的 京剧 清唱 了 。
||||solo singing|
It's time for my Peking opera cappella.
C'est mon tour de chanter de l'opéra de Pékin.
我 充满信心 的 走 了 上去 , 丁字 步 一站 , 挺胸 昂首 唱 了 一段 " 今日 痛饮 * 庆功酒 "。
|filled with confidence|||||with a firm stance|Dingzi step|a stance|proudly stick out chest|with head held high||||today|heavy drinking|victory celebration wine
I walked up with confidence, stopped by T-step, and sang "Today's swig * celebration wine" with my chest up and my head up.
Je suis monté avec confiance, je me suis arrêté en position de T, le torse bombé, et j'ai chanté un extrait de "Aujourd'hui, buvons joyeusement à notre succès".
我 自己 觉得 嗓子 特别 好使 , 唱 完 之后 别提 多 痛快 了 , 大家 热烈 地 鼓掌 * 来 勉励 我 。
|||voice||effective||||don't mention it||very enjoyable|||enthusiastically||applaud||to encourage|
I think my voice is very good. After singing, don’t mention it too much. Everyone applauded warmly* to encourage me.
Je pense que ma voix était particulièrement bonne, après avoir chanté, je ne peux pas décrire à quel point c'était agréable, tout le monde a applaudi chaleureusement pour m'encourager.