×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 237 学校里的邮局

237 学校里的邮局

学校 里 的 邮局

中国 的 大学校园 里 一般 都 有 邮局 。 学校 的 邮局 不管 什么 时候 , 总是 很 忙 。 虽然 现在 有 很多 通讯 方式 可以 跟 亲人 和 朋友 联系 , 比如 , 电话 , 因特网 , 可是 大家 还是 得 经常 去 邮局 , 比方说 , 家里 寄 的 汇款单 和 包裹单 , 朋友 寄 的 生日礼物 或是 书 , 都 得到 邮局 去取 。 所以 , 中国大学 里 的 邮局 总是 业务 繁忙 , 几乎 不管 什么 时候 都 排 着 长长的 队 。

学校 里 的 邮局 非常 忙 跟 另 一个 原因 也 很 有 关系 , 那 就是 邮局 还有 邮政储蓄 的 业务 , 所以 邮局 也 有 银行 的 功能 。 邮政储蓄 是 90 年代 起才 开始 出现 的 , 学生家长 可以 将 钱 存入 帐户 , 学生 可以 在 异地 取钱 , 同时 邮局 也 付 利息 , 这样 , 寄钱 不但 不 需要 手续费 , 还 可以 有 利息 , 所以 很多 人 都 喜欢 用 这种 方式 给 孩子 寄钱 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

237 学校里的邮局 the post office in the school 237 Post office at school 237 Oficina de correos en la escuela

学校 里 的 邮局 school|||post office

中国 的 大学校园 里 一般 都 有 邮局 。 ||university campus||generally|||post office 学校 的 邮局 不管 什么 时候 , 总是 很 忙 。 |||no matter|||||busy 虽然 现在 有 很多 通讯 方式 可以 跟 亲人 和 朋友 联系 , 比如 , 电话 , 因特网 , 可是 大家 还是 得 经常 去 邮局 , 比方说 , 家里 寄 的 汇款单 和 包裹单 , 朋友 寄 的 生日礼物 或是 书 , 都 得到 邮局 去取 。 although||||communication|method|||relatives|||contact|for example||the Internet||everyone|still|have to|||post office|for example|home|send||remittance form||parcel slip||send||birthday gift||||have to go to||go pick up Although nowadays there are many ways to communicate with relatives and friends, such as the telephone and the Internet, people still have to go to the post office frequently, for example, to pick up remittance and parcel lists sent by their families, or birthday gifts or books sent by their friends. 所以 , 中国大学 里 的 邮局 总是 业务 繁忙 , 几乎 不管 什么 时候 都 排 着 长长的 队 。 |Chinese universities|||post office||busy|busy|almost|no matter||||line up||long line|line

学校 里 的 邮局 非常 忙 跟 另 一个 原因 也 很 有 关系 , 那 就是 邮局 还有 邮政储蓄 的 业务 , 所以 邮局 也 有 银行 的 功能 。 ||||||with|another|one|reason||||relationship|||||postal savings||business|||||bank||function The post office at the school is very busy, which is also related to another reason, that is, the post office also has postal savings services, so the post office also functions like a bank. 邮政储蓄 是 90 年代 起才 开始 出现 的 , 学生家长 可以 将 钱 存入 帐户 , 学生 可以 在 异地 取钱 , 同时 邮局 也 付 利息 , 这样 , 寄钱 不但 不 需要 手续费 , 还 可以 有 利息 , 所以 很多 人 都 喜欢 用 这种 方式 给 孩子 寄钱 。 Postal savings|||only starting from||appear||students' parents||put|money|deposit|account||can||a different place|withdraw money|at the same time|Post Office||pays|interest||sending money|not only|||handling fee||||interest||||||||method|||sending money Postal savings only began to appear in the 1990s. Parents can deposit money into an account. Students can withdraw money in different locations, and at the same time, the post office pays interest. This way, sending money not only does not require a handling fee but can also earn interest, so many people prefer to use this method to send money to their children.