×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 248 “大中华”

248 “大中华”

“ 大中华 ”

对于 一个 不 吸烟 的 人 来说 , 不管 什么 牌子 * , 什么 味道 的 香烟 都 没有 关系 。

但是 对于 喜爱 吸烟 的 人 来说 , 香烟 的 味道 好不好 , 质量 高不高 很 重要 。 也 有 一些 人 , 既 不 喜欢 香烟 , 也 不 讲究 * 质量 和 味道 , 但是 却 很 讲究 香烟 的 牌子 。 这些 人大 多 是 需要 很多 应酬 * 的 人 , 比如 公司 老板 和 饭店 经理 * , 他们 常常 要 接触 喜欢 吸烟 的 人 , 为了 生意 * , 他们 有时候 不得不 陪著 客人 吸烟 。 对于 他们 来说 香烟 的 牌子 非常 重要 , 因为 那 不仅 说明 了 他们 自己 的 经济 * 实力 * , 也 表示 出 他们 对于 客人 有 多 尊重 。

在 中国 , 有 很多 有名 的 香烟 牌子 , 比如 “ 玉溪 ” 和 “ 云烟 ” 等等 。

在 这些 著名 的 香烟 中 ,“ 大中华 ” 大概 是 目前 最 吸引 人 的 , 也 是 最 贵 的 。 很多 人 都 觉得 能 每天 都 吸 “ 大中华 ” 的 人 一定 都 不 简单 , 因为 能 消费 * 得 起 这么 贵 香烟 的 人 在 经济 和 各 方面 都 是 很 有 实力 的 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

248 “大中华” Great China 248 "Greater China"

“ 大中华 ” Greater China

对于 一个 不 吸烟 的 人 来说 , 不管 什么 牌子 * , 什么 味道 的 香烟 都 没有 关系 。 for|||||||no matter||brand||||cigarettes||| For a non-smoker, it doesn't matter what brand of cigarettes * they are.

但是 对于 喜爱 吸烟 的 人 来说 , 香烟 的 味道 好不好 , 质量 高不高 很 重要 。 |for|love|||||cigarettes||taste|is good or not|quality|good||important But for those who like to smoke, it is very important that the cigarette tastes good or not. 也 有 一些 人 , 既 不 喜欢 香烟 , 也 不 讲究 * 质量 和 味道 , 但是 却 很 讲究 香烟 的 牌子 。 ||some||also|||||not|care about|quality||||but|||||brand There are also people who neither like cigarettes nor pay attention to quality and taste, but they pay attention to the brand of cigarettes. 这些 人大 多 是 需要 很多 应酬 * 的 人 , 比如 公司 老板 和 饭店 经理 * , 他们 常常 要 接触 喜欢 吸烟 的 人 , 为了 生意 * , 他们 有时候 不得不 陪著 客人 吸烟 。 These|business people|||||socializing|||||||restaurant|manager||||interact with||||||business|||have to|accompany|| Most of these people are people who need a lot of entertainment *, such as company owners and hotel managers *. They often have to contact people who like to smoke. For business *, they sometimes have to accompany their guests to smoke. 对于 他们 来说 香烟 的 牌子 非常 重要 , 因为 那 不仅 说明 了 他们 自己 的 经济 * 实力 * , 也 表示 出 他们 对于 客人 有 多 尊重 。 for||||||||||not only|indicates|||||economic|strength||indicate|||for them||||respect For them, the brand of cigarettes is very important, because it not only shows their own financial * strength *, but also shows how much they respect their guests.

在 中国 , 有 很多 有名 的 香烟 牌子 , 比如 “ 玉溪 ” 和 “ 云烟 ” 等等 。 ||||||cigarettes|||Yuxi||Yunyan| In China, there are many famous cigarette brands, such as "Yuxi" and "Yunyan" and so on.

在 这些 著名 的 香烟 中 ,“ 大中华 ” 大概 是 目前 最 吸引 人 的 , 也 是 最 贵 的 。 ||famous||||Great China|probably||currently||attractive||||||| Among these famous cigarettes, "Greater China" is probably the most attractive and the most expensive. 很多 人 都 觉得 能 每天 都 吸 “ 大中华 ” 的 人 一定 都 不 简单 , 因为 能 消费 * 得 起 这么 贵 香烟 的 人 在 经济 和 各 方面 都 是 很 有 实力 的 。 ||||||all|smoke||||must be|||simple|||afford|can afford||||||||economy|and|various|aspects|||||strength| Many people feel that those who can smoke 'Chinese' cigarettes every day must be extraordinary, because people who can afford such expensive cigarettes are strong in both economic and various other aspects.