×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

UIowa Chinese Reading World - Beginning Level, 5 中国礼节:面子

5 中国礼节:面子

中国 礼节 : 面子

一一 在 中国 人 的 礼节 中 面子 非常 重要 。 面子 有 自尊 * 的 意思 。 最 糟糕 的 事 就是 失去 了 面子 。 所以 , 一定 不要 对 一个 人 进行 侮辱 * 或者 大叫 * , 这样 会 让 那 人 感觉 到 失去 了 面子 。 一定 不要 证明 * 某人 错 了 。 为了 能 很 好 地 说出 你 的 意见 而 不让 中国 人 丢 了 面子 , 任何 的 批评 * 都 应该 私下 说 , 而且 方法 要 巧妙 * 而 小心 。 这样 就是 给面子 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

5 中国礼节:面子 Lễ nghi Trung Quốc| Chinese etiquette|face Chinese etiquette|gezichtsverlies 5 Chinesische Etikette: Gesicht 5 Chinese etiquette: face 5 Etiqueta china: cara 5 Étiquette chinoise : visage 5 Il galateo cinese: il viso 5 中国のエチケット:顔 5 중국 에티켓: 얼굴 5 Etiqueta chinesa: rosto 5 Китайский этикет: лицо 5 Çin görgü kuralları: yüz 5 中国礼节:面子 5 中國禮節:面子

中国 礼节 : 面子 ||Thể diện China|etiquette|face |Eerbetoon| Chinesische Etikette: Gesicht Face has self-esteem. Etiqueta china: cara Galateo cinese: faccia 中国のエチケット:顔 Etiqueta chinesa: rosto

一一 在 中国 人 的 礼节 中 面子 非常 重要 。 one by one|||||etiquette|among|face|very|important Es ist sehr wichtig, in der chinesischen Etikette * zu sein. In the etiquette of Chinese people, face is very important. La cara es muy importante en la etiqueta china *. Nel galateo cinese*, il viso è molto importante. 中国のエチケットでは、一枚一枚、顔がとても重要です*。 Na etiqueta chinesa*, o rosto é muito importante. 面子 有 自尊 * 的 意思 。 ||lòng tự trọng|| face||self-esteem||meaning ||eigenwaarde|| ||autoestima||significado Das Gesicht hat die Bedeutung von Selbstachtung *. Face means self-esteem. Rostro tiene el significado de autoestima *. Il viso significa rispetto di sé. 顔には自尊心*の意味があります。 Rosto significa respeito por si próprio. 最 糟糕 的 事 就是 失去 了 面子 。 most|the worst||thing|is|lose||face |pior||coisa||perder|| Das Schlimmste ist, das Gesicht zu verlieren. The worst thing is to lose face. Lo peor es perder la cara. La cosa peggiore che si possa fare è perdere la faccia. 最悪のことは顔を失うことです。 A pior coisa que se pode fazer é perder a cara. 所以 , 一定 不要 对 一个 人 进行 侮辱 * 或者 大叫 * , 这样 会 让 那 人 感觉 到 失去 了 面子 。 so|definitely|not|towards|||carry out|insult|or|yell|this way|will|make|that||feel|that|lost|past tense marker|face |certamente|||||realizar|insultar|ou||dessa forma||fazer sentir|||||perder|| Daher dürfen Sie keine Person beleidigen * oder schreien *, wodurch sich diese Person verloren fühlt. Therefore, never insult or yell at someone, as it will make them feel like they have lost face. Por lo tanto, no debes insultar * o gritar * a una persona, ya que esto hará que esa persona se sienta avergonzada. したがって、人を侮辱したり、怒鳴ったりしてはなりません。 Por isso, não se deve insultar uma pessoa *ou gritar com ela*, porque isso fará com que ela sinta que perdeu a face. 一定 不要 证明 * 某人 错 了 。 definitely|don't|prove|someone|wrong|past tense marker Certamente|||alguém|| Beweise nicht, dass jemand falsch liegt. Never prove someone wrong. No pruebes * que alguien está equivocado. Assicuratevi di non dimostrare che qualcuno si sbaglia. 誰かが間違っていることを証明してはなりません*。 Certifique-se de que não prova que alguém está errado. 为了 能 很 好 地 说出 你 的 意见 而 不让 中国 人 丢 了 面子 , 任何 的 批评 * 都 应该 私下 说 , 而且 方法 要 巧妙 * 而 小心 。 ||||||||||||||||||chỉ trích|||riêng tư||||||| for|can|very|well|adverb|to express|you||opinion|and|not let|||lose||face|any||criticism|all|should|privately|say|and|method|should|clever|and|careful |||||||||||||perder||||||||em particular||além disso|método||habilidoso|| Um Ihre Meinung gut sagen zu können, ohne die Chinesen das Gesicht verlieren zu lassen, sollte jegliche Kritik * von sich aus gesagt werden, und die Methode sollte klug sein * und vorsichtig sein. In order to express your opinions well without letting Chinese people lose face, any criticism should be said privately, and the method should be clever and cautious. Para poder expresar bien sus opiniones y no dejar que los chinos pierdan la cara, cualquier crítica * debe hacerse en privado, y el método debe ser inteligente * y cuidadoso. あなたの意見を上手に表現し、中国人に顔を負わせないようにするために、批判*は秘密裏に言われるべきであり、その方法は賢く*かつ慎重でなければなりません。 Para dizer bem o que pensa e não fazer com que os chineses percam a face, qualquer crítica* deve ser feita em privado e com tato* e cuidado. 这样 就是 给面子 。 like this|is|give face ||Dar respeito Dies soll ein Gesicht geben. This is giving face. Esto es para darle cara. È solo una battuta scherzosa. これは顔を出すことです。 Isso é só uma brincadeira.