×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

HSK3 textbook, HSK3 02-02

HSK3 02-02

周 太太 : 喂 , 你好 , 请问 周明 在 吗 ?

秘书 : 周 经理 出去 了 , 不在 办公室 。

周 太太 : 他 去 那儿 了 ?什么 时候 回来 ?

秘书 : 他 出去 办事 了 , 下午 回来 。

周 太太 : 回来 了 就 让 他 给 我 打 个 电话 。

秘书 : 好 的 , 他 到 了 办公室 我 就 告诉 他 。

太太 , 秘书 , 经理 , 办公室 , 周 , 周明

HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02 HSK3 02-02

周 太太 : 喂 , 你好 , 请问 周明 在 吗 ? |||||Chu Minh|| ||Allô|||Zhou Ming|| Mrs Zhou|Mrs Zhou|hello||excuse me|Zhou Ming|at| Signora Zhou|Signora Zhou|||Scusi, posso?|Zhou Ming|| Frau Zhou: Hallo, ist Zhou Ming da? Mrs. Zhou: Hi, how are you? May I ask Zhou Ming again? Sra. Zhou: Hola, ¿está Zhou Ming? Mme Zhou : Bonjour, bonjour, est-ce que Zhou Ming est là ? 周さん:もしもし、周明さんはいらっしゃいますか? Sra. Zhou: Olá, o Zhou Ming está aí?

秘书 : 周 经理 出去 了 , 不在 办公室 。 Secrétaire||||||bureau secretary||Manager|went out||is not in|the office Segretaria||Direttore|è uscito||non c'è|ufficio SEKRETÄR FÜR SICHERHEIT (auf Kantonesisch): Manager Chow ist ausgegangen und ist nicht im Büro. Secretary: Manager Zhou is out of the office. Secretario: el gerente Zhou está fuera, no en la oficina. Secrétaire : Le directeur Zhou est sorti, pas au bureau. 保安部長官(広東語):チョウ部長は外出し、オフィスにはいません。 SECRETÁRIO DE SEGURANÇA (em cantonês): O diretor Chow saiu e não está no escritório.

周 太太 : 他 去 那儿 了 ?什么 时候 回来 ? Frau Zhou|Frau||||||| |||||||when| ||||lì||||torna indietro Frau Zhou: Wo ist er hingegangen und wann kommt er zurück? Mrs. Zhou: Where did he go? When are you coming back? Sra. Zhou: ¿Adónde ha ido y cuándo volverá? Mme Zhou : Où est-il allé ? Quand revenez-vous?

秘书 : 他 出去 办事 了 , 下午 回来 。 |||faire des affaires||| Sekretär(in)||hinausgegangen|Erledigungen machen||| secretary|||handle some matters||| |||sbrigare affari||pomeriggio|torna indietro Secretary: He has gone out to do some errands and will be back in the afternoon. SECRETARIO DE COMERCIO E INDUSTRIA (en cantonés): Ha salido a hacer unos negocios y volverá por la tarde. Secrétaire : Il est parti faire quelques courses et sera de retour dans l'après-midi. Thư ký: Anh ấy ra ngoài có chút việc, chiều sẽ về.

周 太太 : 回来 了 就 让 他 给 我 打 个 电话 。 ||||appena|fargli fare|lui|mi dia|a me|fare una chiamata|una|telefonata MRS CHOW (auf Kantonesisch): Sagen Sie ihm, er soll mich anrufen, wenn er zurückkommt. Mrs. Zhou: Ask him to call me when you get back. Dile que me llame cuando vuelva. Mme Zhou : Demandez-lui de m'appeler à votre retour. Bà Chu: Bảo anh ấy về thì gọi cho tôi.

秘书 : 好 的 , 他 到 了 办公室 我 就 告诉 他 。 Secrétaire|||||||||| |||||||||tell| ||||arriva a|||||| Secretary: OK, I will tell him when he gets to the office. SECRETARIO DE SEGURIDAD (en cantonés): Sí, se lo diré cuando llegue a la oficina. Secrétaire : OK, je lui dirai quand il arrivera au bureau.

太太 , 秘书 , 经理 , 办公室 , 周 , 周明 bà|thư ký|||| |Secrétaire|Directeur||| Mrs.|secretary|manager|||Zhou Ming wife, secretary, manager, office, Zhou, Zhou Ming