西游记 74: 谛听 (Curious ear)
|Curious ear|Curious ear|Curious ear
Journey to the West 74: Curious ear
Viaje al Oeste 74: Oído curioso
Voyage à l'Ouest 74 : L'oreille curieuse
西遊記74:好奇の耳
Viagem ao Oeste 74: Orelha curiosa
观音菩萨 念起 了 紧箍咒 。
Guanyin Bodhisattva chanted the Mantra.
Guanyin Bodhisattva recitó el mantra.
两个 悟空 都 倒 在 了 地上 , 痛苦 地 大叫 。
|||fell down||||in pain||
Both Wukong fell to the ground, yelling in pain.
Ambos Wukong cayeron al suelo, gritando de dolor.
“ 请 别 念 了 !
"Please don't read it!
"¡Por favor deja de leer!
” 他们 叫 道 。
They cried.
' ellos lloraron.
观音菩萨 停止 了 念咒 。
|stopped||
Guanyin Bodhisattva stopped chanting.
Guanyin Bodhisattva dejó de cantar el mantra.
两个 悟空 站 了 起来 。
The two Wukong stood up.
Los dos Goku se pusieron de pie.
观音菩萨 皱起 了 眉头 。
|frowned||
Guanyin Bodhisattva frowned.
El Bodhisattva Guanyin frunció el ceño.
“ 我 还是 不 知道 你们 谁 才 是 真的 。
"I still don't know which of you is true.
"Todavía no sé cuál de ustedes es real.
你们 去 天庭 看看 。
You go to the Heavenly Court to have a look.
Vas al cielo a ver.
真 悟空 曾经 在 天庭 生活 过 。
||once||||
Zhen Wukong once lived in Heavenly Court.
El verdadero Wukong una vez vivió en el cielo.
也许 玉帝 可以 分辨 出来 。
|||distinguish|
Maybe the Jade Emperor can tell.
Tal vez el Emperador de Jade pueda notar la diferencia.
” “ 好 主意 。
" " good idea.
” 一个 悟空 说 。
"A Wukong said.
dijo un Wukong.
他 指着 另 一个 悟空 。
|pointed at|||
He pointed to another Wukong.
Señala a otro Goku.
“ 玉帝 会 看出 他 是 假 的 !
"The Jade Emperor will see that he is fake!
"¡El Emperador de Jade verá que es falso!
” “ 我 不是 假 的 !
""I'm not fake!"
" "¡No soy falso!"
” 另 一个 悟空 大叫 ,“ 你 才 是 假 的 !
|||||emphasizer|||
"Another Wukong shouted, "You are the fake!"
Otro Goku gritó: "¡Tú eres el falso!"
” 他 想 去 打 另 一个 悟空 。
|wants||fight|||
"He wants to fight another Wukong.
Quería pelear contra otro Goku.
那个 悟空 躲开 了 , 然后 他 又 打 了 回去 。
||dodged|||||||back
That Goku escaped, and then he hit back again.
Que Goku esquiva, y luego le devuelve el golpe.
两个 悟空 一直 打到 了 南天门 。
|||fought to||Southern Heavenly Gate
The two Wukongs kept fighting until they reached the South Heavenly Gate.
Los dos Reyes Mono lucharon todo el camino hasta Nantianmen.
门将 眯 起 眼睛 问道 :“ 悟空 ?
goalkeeper|squint|||asked|
The goalkeeper squinted and asked, 'Wukong?'
El portero entrecerró los ojos y preguntó: "¿Wukong?
是 你 吗 ?
Is it you?
” “ 是 的 , 是 我 。
'Yes, it's me.'
” 两个 悟空 同时 回答 道 。
|||answered|
"Both Wukong replied at the same time.
"Los dos Wukong respondieron al mismo tiempo.
“ 我 有事 要 向玉帝 求助 。
|have something to do|||ask for help
"I have something to ask the Jade Emperor for help.
"Tengo algo que pedirle ayuda al Emperador de Jade.
” 一个 悟空 说 。
dijo un Wukong.
他 指着 另 一个 悟空 。
He pointed to another Wukong.
Señala a otro Goku.
“ 他 是 假 悟空 !
"He is a fake Wukong!
"¡Es un Goku falso!
” “ 我 不是 假 的 !
""I'm not fake!"
” 另 一个 悟空 说 ,“ 我 才 是 真的 !
"Another Wukong said, "I am the real one!"
我 必须 告诉 玉帝 !
I must tell the Jade Emperor!
¡Debo decírselo al Emperador de Jade!
” 门将 让 两个 悟空 进 了 天庭 。
goalkeeper||||||
The goalkeeper let two Wukong enter the heavenly court.
"El portero dejó entrar al cielo a los dos Wukong.
咔嚓 !
snap
Click!
¡Hacer clic!
哐当 !
clanging sound
¡estallido!
砰 !
bang!
两个 悟空 激烈 地 打斗 。
||fiercely||fighting
The two Wukong fight fiercely.
Los dos Goku luchan ferozmente.
神仙 们 都 四处 躲避 。
Immortals||||avoid
The gods are hiding everywhere.
Los dioses se esconden por todas partes.
两个 悟空 打倒 了 雕像 和 树木 。
||defeated||statue||trees
The two Gokus knocked down the statue and the trees.
Los dos Goku derribaron estatuas y árboles.
他们 冲进 凌霄 宝殿 , 还 在 不停 地 打斗 。
|rushed into|the Heavenly Palace|Palace|still||continuously||
They rushed into the High Heaven Hall, and they were still fighting.
Se precipitaron al Palacio Lingxiao, todavía luchando sin parar.
当 玉帝 看到 他们 的 时候 , 非常 生气 。
When the Jade Emperor saw them, he was very angry.
Cuando el Emperador de Jade los vio, se enojó mucho.
“ 这 到底 是 怎么回事 ?
|what on earth||
" What exactly is going on?
"¿Qué está pasando exactamente?
” 玉帝 大声 问 。
The Jade Emperor asked loudly.
“ 玉帝 !
"Jade Emperor!
” 一个 悟空 说 ,“ 请 惩罚 这 只 猴子 。
||||punish||this|
"A Wukong said, "Please punish this monkey."
"Un Wukong dijo: 'Por favor, castigue a este mono'".
他 假扮 我 。
|pretend|
He pretends to be me.
Él finge ser yo.
” “ 该 惩罚 他 !
this||
"" He should be punished!
"" Debe ser castigado!
” 另 一个 悟空 大叫 ,“ 是 他 在 假扮 我 !
|another||||||disguising|
"The other Wukong shouted, "He is pretending to be me!"
gritó otro Goku, "¡Se está haciendo pasar por mí!"
” “ 你们 两个 , 站 好 !
||stand up|stand properly
You two, stand properly!
"¡Ustedes dos, quédense quietos!"
” 玉帝 说 ,“ 我来 仔细 看一看 。
|||carefully|
The Jade Emperor said, 'I will take a closer look.'
El Emperador de Jade dijo: "Déjame echar un vistazo más de cerca".
” 两个 悟空 都 站 得 笔直 。
|||||upright
Both Wukongs stand very straight.
Ambos Wukong se pusieron de pie.
玉帝 仔细 观察 了 他们 。
|carefully|observed||
The Jade Emperor watched them carefully.
El Emperador de Jade los observó atentamente.
最后 , 玉帝 耸了耸肩 。
||shrugged shoulders
Finally, the Jade Emperor shrugged.
Finalmente, el Emperador de Jade se encogió de hombros.
“ 你们 两个 看上去 一模一样 。
"You two look exactly the same.
"Ustedes dos se parecen.
我 分不出 来(分不出来)。
|can't tell||can't tell apart
I can't tell them apart.
no puedo decir
” 一个 悟空 挥起 金箍棒 , 打向 另 一个 悟空 。
||swung|||||
One Wukong swings the golden staff and strikes another Wukong.
Un Wukong agitó el garrote dorado y golpeó al otro Wukong.
“ 我 才 是 真 悟空 !
I am the real Wukong!
"¡Soy el verdadero Gokú!
” “ 不 !
” 另 一个 悟空 挡住 了 金箍棒 , 又 打 了 回去 ,“ 我 才 是 真 悟空 !
|||||||||returned|||||the real Wukong
"The other Wukong blocked the golden cudgel and hit it back again, "I am the real Wukong!"
Otro Wukong bloqueó el garrote dorado y volvió a golpear: "¡Soy el verdadero Wukong!"
” “ 你们 两个 , 马上 出去 !
""You two, get out at once!"
"¡Ustedes dos, salgan ahora!"
” 玉帝 大声 说 ,“ 一个 悟空 已经 够 烦 的 了 。
|loudly|||||enough|annoying|possessive particle|past tense marker
The Jade Emperor said loudly, "One Wukong is already enough trouble."
El Emperador de Jade dijo en voz alta: "Un Wukong es lo suficientemente molesto".
现在 , 又 多 了 一个 。
||more|past tense marker|one
Now, there is one more.
Ahora, hay uno más.
你们 去 别的 地方 打 吧 !
You all go and fight in another place!
¡Ve a jugar a otro lado!
” 两个 悟空 继续 打斗 。
||continued|fighting
The two Wukongs continue to fight.
"Los dos Wukong continuaron peleando.
太白金星 跟 在 他们 身后 。
Venus||||behind them
The Venus Star is behind them.
Taibai Jinxing los siguió.
“ 悟空 , 等一等 。
"Wukong, wait a minute."
"Goku, espera un minuto.
” 太白金星 说 。
Venus|
"The Venus Star said."
dijo Taibai Jinxing.
两个 悟空 都 停下来 看着 他 。
|||stopped|looking at|
Both Wukong stopped and looked at him.
Ambos Goku se detuvieron y lo miraron.
“ 你们 去 阎王殿 看看 。
||Yama's Hall|take a look
"You go to the Palace of the Lord of Gods and have a look.
"Ve al Palacio del Rey del Infierno para echar un vistazo.
” 太白金星 说 ,“ 也许 阎王 能 分辨 出来 。
Venus|||Yama||distinguish|
"Said Taibaijinxing, "Maybe Hades can tell.
Taibai Jinxing dijo: "Tal vez el Rey de Hades pueda notar la diferencia".
” 很快 , 两个 悟空 就 站 在 了 阎王 面前 。
very quickly|||||||Yama|in front
Soon, the two Wukongs stood in front of Hades.
Pronto, dos Reyes Monos se pararon frente a Hades.
阎王 摇 了 摇头 说 :“ 你们 俩 看上去 一模一样 。
King Yama|shook|past tense marker|shook his head|||you two|look alike|
He shook his head and said, "You two look exactly the same.
Yan Wang negó con la cabeza y dijo: "Ustedes dos se ven exactamente iguales.
” “ 查查 生死簿 。
Zhang Zhang|Book of Life and Death
""Check the book of life and death."
"Consulta el libro de la vida y la muerte".
” 一个 悟空 说 ,“ 可能 上面 有 关于 假 悟空 的 信息 。
||||above||about|fake|||information
"A Wukong said, "Maybe there is information about the fake Wukong.
Un Wukong dijo: "Tal vez haya información sobre un Wukong falso".
” “ 对 。
" " right.
” 另 一个 悟空 说 ,“ 查查 生死簿 。
|||||Book of Life and Death
"Another Wukong said, "Check the book of life and death.
El otro Wukong dijo: "Revisa el libro de la vida y la muerte".
” 阎王 点点头 , 翻开 了 生死簿 , 仔细 地 查找 着 。
King of Hell||opened|past tense marker|Book of Life and Death|carefully||searching for|
He nodded, opened the book of life and death, and looked it up carefully.
"Yan Wang asintió, abrió el libro de la vida y la muerte y buscó cuidadosamente.
最后 , 他 合上 了 生死簿 。
||closed||the Book of Life and Death
Finally, he closed the book of life and death.
Finalmente, cerró el libro de la vida y la muerte.
“ 生死簿 里 没有 ‘ 假 悟空 ' 的 信息 。
the Book of Life and Death||||||information
"There is no information about'False Wukong' in the book of life and death.
"No hay información sobre el 'falso Wukong' en el libro de la vida y la muerte.
” 阎王 说 ,“ 很 抱歉 。
King of Hell|||very sorry
"Ham Wang said, "I'm sorry."
Yama dijo: “Lo siento.
我 也 不 知道 你们 谁 才 是 真 悟空 。
I don't know which of you is really Wukong.
” 坐在 旁边 的 一个 小鬼 说 :“ 可以 让 谛听 辨认 真假 悟空 。
|next to|||little ghost||||discerning listening|identify|true or false|Wukong
"A little ghost sitting next to him said: "You can make Truth listen carefully to the false Wukong.
Un pequeño fantasma sentado a su lado dijo: "Puedes dejar que Di Ting distinga el Wukong real del falso".
” 他 向 后退 了 一步 。
||stepped back||
He took a step back.
' Dio un paso atrás.
谛听 从 桌子 下面 出来 了 。
listening carefully|from||under|came out|
Di listened out from under the table.
La verdad salió de debajo de la mesa.
“ 谛听 可以 分辨真假 。
Ditiangou||distinguish between true and false
"DiTing can distinguish between true and false.
"La verdadera escucha puede distinguir la verdad de lo falso.
” 小鬼 说 。
The little ghost|
"Said the kid.
dijo el diablillo.
谛听 仔细 看着 两个 悟空 。
listen carefully|carefully|||Wukong 1
Di Ting looked at the two Wukong carefully.
Di Ting miró cuidadosamente a los dos Wukong.
最后 它 说道 :“ 我 知道 谁 是 假 悟空 。 ”
||said||||||
At last it said: "I know who the fake Wukong is."