×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

西游记 71-108 (LittleFoxChinese), 西游记 91: 妖怪 们 (The Demons)

西游记 91: 妖怪 们 (The Demons)

小妖 头目 看着 变 身后 的 悟空 。

“ 唐僧 在 往 我们 山上 来 的 路上 ?” 小妖 头目 问 。

“ 是 的 。” 悟空 说 。

“ 真是 个 好消息 。” 一个 小妖 说 。

“ 可是 , 还有 一个 坏消息 。” 悟空 假装 担心 。

“ 唐僧 有 三个 徒弟 。 一个 紫色 的 沙和尚 , 一个 是 头 猪 , 看起来 非常 懒 。"

小妖 头目 眯着眼 看 了 看 悟空 。“ 那 第三个 呢 ?"

“ 第三个 是 猴子 。” 悟空 说 , “ 我 觉得 他 是 孙悟空 。"

“ 我 一直 担心 那 猴子 和 唐僧 一 起来 。” 小妖 头目 嘟囔 道 。 “ 孙悟空 长 什么样 ?"

“ 他 很大 。” 悟空 假装 害怕 得 发抖 。 "他 的 眼睛 火红 , 牙齿 锋利 。"

“ 啊 , 天 啊 。” 一个 小妖 说 。

“ 不用 担心 一只 傻 猴子 。” 另 一个 小妖 说 。 “ 他 五百年 前 做 了 什么 , 我 不在乎 。我们 也 很 强大 。"

“ 我 听见 那 猴子 说 的话 了 。” 悟空 说 , “ 他 希望 山上 的 小妖 越多越好 。"

“ 什么 ?” 小妖 头目 有些 疑惑 ,“ 他 希望 我们 的 人 越多越好 ?"

悟空 点 了 点头 。 “ 他 说 除掉 妖怪 是 很 好 的 运动 。 他 有 一个 金箍棒 。 他 可以 让 它 变大 , 大到 足够 一下子 打败 所有 妖怪 。 但是 , 他 不 打算 那么 做 。"

” 一个 小妖 咽 了 一口口 水 。“ 那 他 打算 怎么 做 ?

“ 他 打算 一次 踩死 一个 妖怪 。” 悟空 说 , “ 那样 的 话 , 可以 做 更 多 的 运动 。"

妖怪 们 的 脸 变白 了 。

“ 这 可 真是 个 坏消息 。” 小妖 头目 说 。

其他 的 小妖 们 也 点头 表示同意 。

“ 如果 你们 愿意 , 就 都 继续 呆 在 这儿 吧 。” 悟空 说 , “ 但是 , 我要 离开 。"

一个 小妖 非常 惊讶 。 “ 吃 唐僧 的 事 怎么办 ?你 不想 长生不老 吗 ?"

悟空 摇 了 摇头 。 “ 我 听见 我们 三个 大王 的 秘密 对话 了 。 他们 不 打算 和 我们 分享 唐僧 。 他们 要 自己 吃 唐僧 。"

妖怪 们 生气 了 。

“ 那 不 公平 !” 一个 小妖 说 。

“ 那太 可恶 了 !” 另 一个 小妖 说 。

小妖 头目 咬 了 咬 嘴唇 。 “ 如果 大王 们 不想 跟 我们 分享 , 那 让 他们 自己 抓 唐僧 吧 !" “ 我们 叫 上 大家 , 离开 这里 。"

很快 , 悟空 就 看到 妖怪 们 集体 离开 了 。

悟空 笑 了 。 “ 我 除掉 了 小妖 们 , 现在 我要 去 除掉 那 三个 大王 了 。"

悟空 依然 伪装 成 小妖 头目 , 走进 了 洞里 。

他 来到 一个 大 屋子 。 三个 妖怪 —— 狮 怪 、 象 怪 、 大鹏 怪 坐在 王座 上 。

“ 唐僧 正朝 我们 山 走来 呢 。” 悟空 说 。

“ 太好了 。” 狮怪 说 ,“ 让 小妖 们 赶快 去 抓 唐僧 。"

“ 小妖 们 走 了 。” 悟空 说 。

“ 什么 ?” 大鹏 怪 喊道 ,“ 为什么 ?"

“ 唐僧 是 和 孙悟空 一 起来 的 。” 悟空 说 , “ 小妖 们 很 怕 那 猴子 。”

“ 就是说 , 唐僧 确实 是 和 孙悟空 一 起来 的 。” 象怪 说 , “ 那 猴子 很 厉害 。我们 得 放过 唐僧 。"

“ 不 可能 !” 狮怪 说 , “ 和 猴子 打 , 不 需要 小妖 们 。我们 亲手 抓 唐僧 就行 。"

“ 你 疯 了 ?” 象怪 说 , “ 孙悟空 打败 过 整个 天兵天将 !"

“ 别说 我 疯 了 !” 狮怪 大 喊道 。

“ 别 冲 我 喊 !” 象怪 大 喊道 。

“ 我 想 冲 谁 喊 就 冲 谁 喊 。” 狮怪 大 喊道 。

两个 妖怪 吵架 的 时候 , 悟空 开始 咯咯 笑 。 接着 , 他 大笑 起来 。

妖怪 们 停止 吵架 , 看着 他 。

悟空 往下 看 , 发现自己 变回 了 原样 。他 咽 了 一口口 水 。“ 呃 哦 !"

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

西游记 91: 妖怪 们 (The Demons) Journey to the West 91: The Demons Viaje al Oeste 91: Los Demonios 西遊記91「魔物」編 Journey to the West 91: Os Demónios

小妖 头目 看着 变 身后 的 悟空 。 |leader|looking at|transform|behind him|| The little monster leader looked at Wukong after he transformed. El líder del pequeño demonio miró al transformado Wukong.

“ 唐僧 在 往 我们 山上 来 的 路上 ?” 小妖 头目 问 。 ||to|||||on the way||| "Is Tang Seng on his way to our mountain?" the little monster leader asked. "¿Tang Seng está de camino a nuestra montaña?

“ 是 的 。” 悟空 说 。 "Yes, he is," Wukong said.

“ 真是 个 好消息 。” 一个 小妖 说 。 ||good news||| "That's great news.

“ 可是 , 还有 一个 坏消息 。” 悟空 假装 担心 。 ||one|bad news||pretended| "But there's also a bad news," Wukong pretended to be worried. "Sin embargo, hay una mala noticia más.

“ 唐僧 有 三个 徒弟 。 |||disciples "Tang Seng has three disciples. "Tang Seng tenía tres aprendices. 一个 紫色 的 沙和尚 , 一个 是 头 猪 , 看起来 非常 懒 。" |purple||Sandy|||||||lazy A purple monk, and one is a pig, looking very lazy. Un monje de arena morada y un cerdo que parecen muy perezosos. 一匹は紫砂和尚で、もう一匹はとても怠惰に見える豚だ。

小妖 头目 眯着眼 看 了 看 悟空 。“ 那 第三个 呢 ?" |leader|squinting||||Wukong||| The little demon leader squinted and looked at Wukong. "What about the third one?" El líder del pequeño demonio entrecerró los ojos y miró a Wukong.

“ 第三个 是 猴子 。” 悟空 说 , "The third one is a monkey," said Wukong. “ 我 觉得 他 是 孙悟空 。" ||he|| "I think he is Sun Wukong." Wukong dijo: "Creo que es Sun Wukong".

“ 我 一直 担心 那 猴子 和 唐僧 一 起来 。” 小妖 头目 嘟囔 道 。 |||||||||||mumbled| "I have always been worried about that monkey being with Tang Seng," the little monster leader muttered. " "Me preocupaba que el mono viniera con Tang Seng. “ 孙悟空 长 什么样 ?" |is long|what does look like "What does Sun Wukong look like?" "¿Cómo es Sun Wukong? "원숭이 왕은 어떻게 생겼나요?

“ 他 很大 。” 悟空 假装 害怕 得 发抖 。 " "He's big. " "El es grande. "他 的 眼睛 火红 , 牙齿 锋利 。" He||||sharp teeth|sharp "His eyes are fiery red, and his teeth are sharp." "Tenía los ojos rojos y los dientes afilados.

“ 啊 , 天 啊 。” 一个 小妖 说 。 "Ah, heavens," said a little demon. ' 'Ay dios mío.

“ 不用 担心 一只 傻 猴子 。” 另 一个 小妖 说 。 |||silly|a silly monkey|||| "Don't worry about a silly monkey," said another little demon. "No te preocupes por un mono tonto. “ 他 五百年 前 做 了 什么 , 我 不在乎 。我们 也 很 强大 。" |five hundred years ago||||||don't care||||powerful "What he did five hundred years ago, I don't care. "Lo que hizo hace quinientos años, no me importa.

“ 我 听见 那 猴子 说 的话 了 。” 悟空 说 , "I heard what the monkey said. “Escuché lo que dijo el mono. “ 他 希望 山上 的 小妖 越多越好 。" |hope||||the more the better "Wukong said, "He hopes that there are as many little monsters on the mountain as possible. Wukong dijo: "Espera que haya tantos pequeños demonios en la montaña como sea posible".

“ 什么 ?” 小妖 头目 有些 疑惑 ,“ 他 希望 我们 的 人 越多越好 ?" ||||confused|||||| "The little demon leader was a little confused, "He hopes we have as many people as possible?" El líder del pequeño demonio estaba un poco desconcertado, "¿Quiere que tengamos la mayor cantidad de personas posible?"

悟空 点 了 点头 。 “ 他 说 除掉 妖怪 是 很 好 的 运动 。 ||eliminating monsters||||||exercise He said that eliminating monsters is a very good exercise. "Dijo que era un buen ejercicio para deshacerse de los monstruos. "悪魔を追い払うのはいいスポーツだ "と言っていた。 "그는 악마를 없애는 것이 좋은 스포츠라고 말했습니다. 他 有 一个 金箍棒 。 He has a golden cudgel. Tiene un garrote de oro. 他 可以 让 它 变大 , 大到 足够 一下子 打败 所有 妖怪 。 |||||to the extent that|enough|at once|defeat|| He can make it grow large enough to defeat all the monsters in one blow. Puede hacerlo lo suficientemente grande como para derrotar a todos los monstruos a la vez. 但是 , 他 不 打算 那么 做 。" However, he does not intend to do that. Sin embargo, él no tiene la intención de hacer eso. 하지만 그는 그렇게 하지 않을 것입니다.

” 一个 小妖 咽 了 一口口 水 。“ 那 他 打算 怎么 做 ? |little demon|swallowed||a mouthful|||||| " A little demon swallowed a mouthful of saliva. Un pequeño demonio tragó un bocado de saliva. "악마가 침을 꿀꺽 삼켰다.

“ 他 打算 一次 踩死 一个 妖怪 。” 悟空 说 , ||once|stomp dead|||| He plans to step on a monster to death at once. " " Tiene la intención de pisotear a los monstruos uno a la vez. “ 那样 的 话 , 可以 做 更 多 的 运动 。" In that case, he can do more exercise. Wukong dijo: "De esa manera, puedes hacer más ejercicio". 「悟空「それなら、もっと運動すればいい。

妖怪 们 的 脸 变白 了 。 ||||turned white| The monsters' faces turned white. Los rostros de los monstruos palidecieron.

“ 这 可 真是 个 坏消息 。” 小妖 头目 说 。 |||||Little Demon|| "This is really bad news. "Estas son realmente malas noticias. "정말 안 좋은 소식입니다.

其他 的 小妖 们 也 点头 表示同意 。 ||||||nodded in agreement The other little demons also nodded in agreement. Los otros pequeños demonios también asintieron con la cabeza.

“ 如果 你们 愿意 , 就 都 继续 呆 在 这儿 吧 。” 悟空 说 , |||||stay|||||| "If you want, just continue to stay here. "Quédense aquí, todos ustedes, si quieren. “ 但是 , 我要 离开 。" " Wukong said, "But, I want to leave. Wukong dijo: "Pero, quiero irme".

一个 小妖 非常 惊讶 。 |little demon|| "A little demon was very surprised. Un pequeño demonio estaba muy sorprendido. “ 吃 唐僧 的 事 怎么办 ?你 不想 长生不老 吗 ?" "What should I do about Tang Seng? "¿Qué hay de comer Tang Seng?

悟空 摇 了 摇头 。 |||shook his head Wukong shook his head. Wukong negó con la cabeza. “ 我 听见 我们 三个 大王 的 秘密 对话 了 。 I|||the three of us|||secret|conversation| I heard the secret conversation of our three kings. "Escuché la conversación secreta entre nuestros tres grandes reyes. 他们 不 打算 和 我们 分享 唐僧 。 |||||share| They don't plan to share Tang Seng with us. No van a compartir Tang Seng con nosotros. 他们 要 自己 吃 唐僧 。" ||||Tang Sanzang They want to eat Tang Seng themselves. Quieren comer Tang Seng solos.

妖怪 们 生气 了 。 "The monsters were angry. Los monstruos se enfadaron.

“ 那 不 公平 !” 一个 小妖 说 。 ||fair||| "That's not fair! "¡No es justo!

“ 那太 可恶 了 !” 另 一个 小妖 说 。 |so hateful||||| "That's terrible! "¡Eso es indignante!

小妖 头目 咬 了 咬 嘴唇 。 |leader|bitten||bit|lip The leader of the little demon bit his lip. El líder del pequeño demonio se mordió el labio. “ 如果 大王 们 不想 跟 我们 分享 , 那 让 他们 自己 抓 唐僧 吧 !" |||||||||||catch|| "If the kings don't want to share with us, let them catch Tang Seng by themselves! "¡Si los reyes no quieren compartir con nosotros, que atrapen a Tang Seng ellos mismos! “ 我们 叫 上 大家 , 离开 这里 。" |||everyone|| "We call everyone and leave here." " " Llamemos a todos y salgamos de aquí. "みんなを集めてここから出よう"

很快 , 悟空 就 看到 妖怪 们 集体 离开 了 。 ||||||together|| "Soon, Wukong saw the monsters leave collectively. Pronto, Wukong vio a los monstruos irse juntos.

悟空 笑 了 。 Gokú sonrió. “ 我 除掉 了 小妖 们 , 现在 我要 去 除掉 那 三个 大王 了 。" "I have got rid of the little demons, and now I am going to get rid of the three maharajahs. "Me deshice de los pequeños demonios, ahora me voy a deshacer de los tres grandes reyes.

悟空 依然 伪装 成 小妖 头目 , 走进 了 洞里 。 |still|disguise||||walked into|past tense marker| Still disguised as the leader of the little demon, Wukong walked into the cave. Todavía disfrazado como el líder del pequeño demonio, Wukong entró en la cueva.

他 来到 一个 大 屋子 。 ||||house He came to a big house. Llegó a una casa grande. 三个 妖怪 —— 狮 怪 、 象 怪 、 大鹏 怪 坐在 王座 上 。 ||||Elephant Monster||Dapeng|||throne| Three monsters - the Lion Monster, the Elephant Monster, and the Roc Monster are sitting on the throne. Tres monstruos: el monstruo león, el monstruo elefante y el monstruo roc se sientan en el trono.

“ 唐僧 正朝 我们 山 走来 呢 。” 悟空 说 。 |towards the mountain|||||| "The Tang Monk is coming towards our mountain." said Wukong. "Tang Seng camina hacia nuestra montaña.

“ 太好了 。” 狮怪 说 ,“ 让 小妖 们 赶快 去 抓 唐僧 。" |Lion Monster|||||||catch|Tang Sanzang "Great!" said the Lion Monster, "Let the little demons hurry and catch the Tang Monk." El monstruo león dijo: "Deja que los pequeños monstruos atrapen a Tang Seng rápidamente".

“ 小妖 们 走 了 。” 悟空 说 。 "The little demons are gone.

“ 什么 ?” 大鹏 怪 喊道 ,“ 为什么 ?" |Dapeng|||

“ 唐僧 是 和 孙悟空 一 起来 的 。” 悟空 说 , ""Tang Seng is here with Monkey King." "" Tang Seng vino con Monkey King. “ 小妖 们 很 怕 那 猴子 。” " Wukong said, "The demons are very afraid of that monkey. Wukong dijo: "Los demonios le tienen mucho miedo a ese mono.

“ 就是说 , 唐僧 确实 是 和 孙悟空 一 起来 的 。” 象怪 说 , |||||||||Elephant Monster| "In other words, Tang Seng really came with Monkey King. "Es decir, Tang Seng vino con Monkey King". “ 那 猴子 很 厉害 。我们 得 放过 唐僧 。" ||||||let go| "That monkey is very powerful. We have to let Tang Seng go." Xiangguai dijo: "Ese mono es muy poderoso.

“ 不 可能 !” 狮怪 说 , |impossible|| Impossible!" said the lion monster, 「それは不可能だ! “ 和 猴子 打 , 不 需要 小妖 们 。我们 亲手 抓 唐僧 就行 。" ||||||||personally|catch|Tang Sanzang|is enough "We don't need little demons to fight the monkeys. We can just catch Tang Seng ourselves." El monstruo león dijo: "No necesitas pequeños demonios para luchar contra los monos".

“ 你 疯 了 ?” 象怪 说 , |crazy||| Did you go crazy? asked the elephant monster. ' '¿Estás loco? “ 孙悟空 打败 过 整个 天兵天将 !" ||||Heavenly Soldiers and Generals Sun Wukong has defeated the entire heavenly army! "Xiangguai dijo:" ¡Sun Wukong derrotó a todo el ejército celestial y a los generales!

“ 别说 我 疯 了 !” 狮怪 大 喊道 。 Don't say I'm crazy! shouted the lion monster. "¡No me llames loco!"

“ 别 冲 我 喊 !” 象怪 大 喊道 。 "Don't shout at me! "¡No me grites! 「怒鳴らないで!

“ 我 想 冲 谁 喊 就 冲 谁 喊 。” 狮怪 大 喊道 。 ||rush||||rush|who|||| I can shout at whoever I want to shout at, "Le grito a quien quiero. 「怒鳴りたい相手には怒鳴る。

两个 妖怪 吵架 的 时候 , 悟空 开始 咯咯 笑 。 ||argue|||||giggled| When the two monsters were arguing, Wukong started to giggle. Cuando los dos monstruos estaban peleando, Goku comenzó a reírse. 接着 , 他 大笑 起来 。 Then, he burst out laughing. Luego se rió.

妖怪 们 停止 吵架 , 看着 他 。 |||arguing|| The monsters stopped arguing and looked at him. Los duendes dejaron de discutir y lo miraron.

悟空 往下 看 , 发现自己 变回 了 原样 。他 咽 了 一口口 水 。“ 呃 哦 !" |||found himself|||||||||uh|Oh Wukong looked down and found that he had changed back to the original. Goku miró hacia abajo y vio que había vuelto a su estado original.