WizardandCatE26魔法师 和 猫咪 26:又 走进 黑暗 森林
||||волшебник|||
|wizard|and|cat|again|walk into|dark|forest
Zauberer und Katze E26: Wieder in den dunklen Wald
Le Magicien et le Chat E26 : Encore dans la forêt sombre
魔法使いと猫 E26 魔法使いと猫 26:再び暗い森の中へ
Wizard and Cat E26 魔法师 和 猫咪 26: 又 走进 黑暗 森林
Wizard and Cat E26: The Wizard and the Cat 26: Once again into the Dark Forest.
汤姆 去 拿 魔杖 。
Tom|go|get|wand
Tom va chercher sa baguette.
Tom went to get the wand.
“可怜 的 玛丽 公主 。”他 想 ,
бедная|||||
pauvre|||||
pitiful|attributive marker|Mary|princess|he|thought
Pobre|||||
« Pauvre princesse Marie. » Il pense,
"Poor Princess Mary," he thought,
“她 善良 又 美丽 。我 必须 变出 粉 红莓 来 !"
|||||||粉|малина|
|gentille|||||faire apparaître||framboise|
she|kind|and|beautiful|I|must|conjure up|pink|berries|to
|Bondadosa|||||||Frambuesa rosa|
« Elle est gentille et belle. Je dois faire apparaître des framboises roses ! »
«Она добрая и красивая. Я должен сделать малину!»
"She is kind and beautiful. I must conjure up some pink berries!"
“猫咪 ?”汤姆 叫 道 。
cat|Tom|called|out
« Un chat ? » s'exclama Tom.
«Котёнок?» — закричал Том.
"Cat?" Tom called out.
没有 回答 。
not have|answer
Pas de réponse.
Нет ответа.
No answer.
汤姆 拿 起 了 魔杖 。
Tom|take|up|past tense marker|wand
Tom a pris la baguette magique.
トムは杖を手に取った。
Том взял волшебную палочку.
Tom picked up the wand.
“粉 红莓 !”他 大叫 。
порошок|||
pink|raspberry|he|shouted
« Baie rose ! » cria-t-il.
«Розовая ягода!» - закричал он.
"Pink berry!" he shouted.
噗 !
pouf
puff
Pouf !
Пф!
Puff!
一头 粉红色 的 大象 出现 了 。
голова|розового||||
|||éléphant||
one|pink|attributive marker|elephant|appear|emphasis marker
|Rosa||Elefante grande||
Un grand éléphant rose est apparu.
На сцене появилась большая розовая слониха.
A large pink elephant appeared.
噗 !噗 !噗 !
|pouf|
puff|puff|puff
Pouf ! Pouf ! Pouf !
Пу! Пу! Пу!
Puff! Puff! Puff!
汤姆 一次 又 一次 地 挥动 着 魔杖 。
|||||agite||
Tom|once|again|once|adverb marker|waved|ongoing action marker|wand
Том снова и снова размахивал волшебной палочкой.
Tom waved his wand again and again.
德克 冲进 了 实验室 。
|вбежал||
|a couru dans||laboratoire
Dirk|rushed into|past tense marker|laboratory
|||laboratorio
Derek a défoncé la porte du laboratoire.
Dirk rushed into the laboratory.
“粉 红莓 在 哪里 ?”
pink|raspberry|at|where
« Où sont les framboises roses ? »
"Where are the pink berries?"
“我 ,呃 ,我 还要 一点 时间 。”汤姆 说 。
|||еще нужно||||
|euh||||||
I|uh|I|still need|a little|time|Tom|said
« Moi, euh, j'ai encore besoin d'un peu de temps, » dit Tom.
“ Я, эээ, мне нужно немного времени.” — сказал Том.
"I, uh, need a little more time," Tom said.
“你 这个 傻瓜 !”德克 大叫 ,
you|this|fool|Dirk|shouted
||"¡Tonto!"||
« Tu es un idiot ! » cria Dirk,
“ Ты, идиот!” — закричал Дерк,
"You fool!" Derek shouted,
“公主 的 病 很 严重 !我们 现在 就 要 !"
||||серьезный||||
princess|attributive marker|illness|very|serious|we|now|immediately|need
« La maladie de la princesse est très grave ! Nous devons y aller maintenant ! »
“ Болезнь принцессы очень серьезна! Нам нужно это сейчас же!"
"The princess is very ill! We have to go now!"
德克 生气 地 瞪着 汤姆 。
|||смотрел сердито|
|||regarde fixement|
Dirk|angry|adverb marker|glare at|Tom
|||mirando fijamente|
« Dirk funkelte Tom wütend an.
Dirk regarda Tom avec colère.
Derek glared at Tom angrily.
“我 有 个 主意 。"
I|have|one|idea
« J'ai une idée. »
"I have an idea."
"有个 传说 , 粉 红莓 生长 在 黑暗 森林 里 。"
|легенда|||растет||||
|légende|||||||
there is|legend|||grow|in|dark|forest|inside
|Leyenda|||crecen||oscuro||
"Il y a une légende, que les framboises poussent dans la forêt noire."
«Существует легенда, что малиновый куст растет в темном лесу.»
"There is a legend that pink berries grow in the dark forest."
汤姆 大吃一惊 。
|a été très surpris
Tom|was greatly surprised
Tom est très surpris.
Том был поражен.
Tom was taken aback.
“黑暗 森林 ?"
sombre|
dark|forest
« Forêt sombre ? »
«Темный лес?»
"The Dark Forest?"
德克 点点头 。
Dirk|nod
Deke acquiesça.
Dirk nodded.
“说 那里 一年四季 都 有 粉 红莓 ,也许 你 可以 找到 。"
||в течение всего года||||||||
||toute l'année||||||||
say|there|all year round|all|have|pink|raspberries|maybe|you|can|find
||Todo el año|||||Quizás|||
"On dit qu'il y a des framboises toute l'année là-bas, peut-être que tu pourras en trouver."
«Говорят, что там круглый год растут малины, возможно, ты сможешь их найти.»
"They say there are pink berries all year round, maybe you can find them."
汤姆 说 :“但是 ......”
Tom|said|but
Tom dit : "Mais..."
Том сказал: «Но... »
Tom said: "But..."
德克 把 他 从 实验室 里 推 了 出去 。“ 现在 就 去 !"
||||||выгнал|||||
||||laboratoire||a poussé|||||
Dirk|emphasis marker|him|from|laboratory|inside|push|past tense marker|out|now|just|go
Deke l'a poussé hors du laboratoire. "Va-y maintenant!"
Дерк вытолкнул его из лаборатории. «Иди сейчас же!»
Deke pushed him out of the laboratory. "Go now!"
汤姆 走进 了 黑暗 森林 。
|||sombre|
Tom|walked into|past tense marker|dark|forest
Tom est entré dans la forêt sombre.
Tom walked into the dark forest.
他 路过 了 高高的 树 和 弯弯的 草丛 。
||||||изогнутый|
|est passé|||||courbé|
he|passed by|past tense marker|tall|trees|and|winding|grass bushes
||||||curvadas|
Er kam an hohen Bäumen und geschwungenem Gras vorbei.
Il est passé devant de grands arbres et des buissons sinueux.
He passed by tall trees and winding grass.
他 的 靴子 陷进 了 泥 里 。
|||застрять||грязь|
||bottes|est tombé||boue|
he|attributive marker|boots|sank into|past tense marker|mud|in
||Sus botas quedaron atrapadas en el barro.|se hundieron|||
Đôi ủng của anh chìm trong bùn.
His boots got stuck in the mud.
嘶 嘶 !簌簌 !咕咕 !
|ссс|шуршание|гу-гу
|sifflement|bruit de froissement|gaga
hissing|hissing|rustling|cooing
Hiss! Rustle! Gurgle!
空中 都 是 可怕 的 声音 。
in the air|all|are|scary|attributive marker|sounds
Dans les airs, il y a des bruits terrifiants.
В воздухе звучат ужасные звуки.
The air was filled with terrifying sounds.
就 在 这时 ,一只 蝙蝠 飞过 了 汤姆 的 头顶 。
|||||пролетела||||
||||chauve-souris|||||tête
just|at|this time|one|bat|flew over|past tense marker|Tom|attributive marker|head top
||||Murciélago|||||
Juste à ce moment-là, une chauve-souris a volé au-dessus de la tête de Tom.
В это время мимо головы Тома пролетела летучая мышь.
Just then, a bat flew over Tom's head.
“啊 !”他 挥手 赶走 了 蝙蝠 。
||взмахнул рукой|||
||a fait un signe de main|a chassé||chauve-souris
ah|he|waved his hand|drove away|past tense marker|bat
|||espantó||
« Ah ! » Il a agité la main pour chasser la chauve-souris.
«Ах!» - воскликнул он и отмахнулся от летучей мыши.
"Ah!" He waved his hand to chase the bat away.
“哎呀 !”汤姆 大叫 。
aïe||
oh no|Tom|shouted
« Ah là là ! » s'écria Tom.
"Oh no!" Tom shouted.
他 的 魔杖 飞 了 起来 ,落到 了 泥里 ,越 陷 越 深 。
||||||упал||в грязь||||
||||||est tombée||dans la boue|de plus en plus enfoncé|||
he|attributive marker|wand|fly|past tense marker|up|fall to|past tense marker|in the mud|more|sink|more|deep
||||||cayó en||en el barro|Cada vez más|||
Sa baguette s'est envolée et est tombée dans la boue, s'enfonçant de plus en plus.
Его волшебная палочка взлетела и упала в грязь, погружаясь всё глубже.
His wand flew up and fell into the mud, sinking deeper and deeper.
SENT_CWT:AsVK4RNK=6.01 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.2
en:AsVK4RNK
openai.2025-01-22
ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=35 err=0.00%) cwt(all=203 err=1.48%)