×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Wizard and Cat Little Fox Chinese - LF - Level 3, Wizard and Cat E41 魔法师 和 猫咪 41: 魔法师 出现 了

WizardandCatE41魔法师 和 猫咪 41:魔法师 出现 了

砰 !砰 !一个 暴风雨 的 晚上 ,有个 魔法师 敲门 。 魔法师 全身 都 湿 了 。 “请 让 我 躲 躲 雨 吧 !“ 汤姆 正在 王座 室 里 。 卫兵 把 魔法师 带 了 进来 。

“我 是 个 魔法师 ,叫 戴蒙 。 我 能 等到 雨 停 再 走 吗 ?” 他 问 。 “当然 可以 !”国王 说 , “ 在 火 边 暖 暖 身体 吧 , 戴蒙 。" “我 给 你 拿 喝 的 。”汤姆 说 。 他 挥动 了 魔杖 。“ 水 !” 噗 ! 一桶 水 出现 了 。“啊 !”汤姆 说 。 戴蒙 大笑 起来 。 “我 不 喜欢 水 。”他 说 , “我 想 喝 热 饮料 。" 戴蒙 在 火边 烤 干 了 衣服 。 “多 美丽 的 城堡 啊 !”他 说 。 国王 笑 了 。 “我 带 你 四处 看看 吧 。 他 带 着 戴 蒙 出去 了 。

汤姆 叹 了 口气 。"哇哈 “ “我 敢 说 ,戴蒙 一定 没 弄错 过 咒语 。” 猫咪 皱起 了 眉 。 “我 不 相信 那个 魔法师 。 我要 跟着 他们 。”

国王 给 戴蒙 介绍 了 恐怖 地牢 。 地牢 里 又 黑 又 湿 。 天花板 不停 地 滴水 。 “没有 人 能 从 这里 逃出去 !”国王 自豪 地 说 。 突然 ,戴蒙 挥动 了 魔杖 。 噗 ! 国王 被 关进 了 地牢 。 戴蒙 大笑 起来 。

“现在 ,你 也 逃不出 去 了 。我 来 管理 这儿 !”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

WizardandCatE41魔法师 和 猫咪 41:魔法师 出现 了 |||||и|котенок |wizard|and|cat|wizard|appear|emphasis marker Der Zauberer und die Katze E41 Der Zauberer und die Katze 41: Der Zauberer taucht auf Wizard and Cat E41 Le Mage et le Chat 41 : Le Mage est apparu 魔法使いと猫 E41 魔法使いと猫 41:魔法使いの登場 Волшебник и Кот Е41: Волшебник появился Wizard and Cat E41 魔法师 和 猫咪 41: 魔法师 出现 了 Wizard and Cat E41: The Wizard Appeared

砰 !砰 !一个 暴风雨 的 晚上 ,有个 魔法师 敲门 。 ||||||||стучит в дверь bang|||tempête||||| bang|bang|one|storm|attributive marker|night|there is|wizard|knock on the door |||tormenta||||| Bang ! Bang ! Une nuit orageuse, un mage frappe à la porte. Бам! Бам! В один бурный вечер, кто-то постучал в дверь. Bang! Bang! On a stormy night, a wizard knocked on the door. 魔法师 全身 都 湿 了 。 |всё тело||мокрый| |corps||humide| magician|whole body|all|wet|emphasis marker Le mage est complètement mouillé. Волшебник весь промок. The wizard was completely wet. “请 让 我 躲 躲 雨 吧 !“ ||||укрыться от дождя|| |||se cacher|se mettre à l'abri de la pluie|| please|let|me|hide|avoid|rain|emphasis marker ||||esconderse de la lluvia|| 「雨から身を隠してください! "Please let me take shelter from the rain!" 汤姆 正在 王座 室 里 。 ||trône|| Tom|is|throne|room|in Tom was in the throne room. 卫兵 把 魔法师 带 了 进来 。 le garde||||| guard|emphasis marker|wizard|bring|past tense marker|inside The guard brought the wizard in.

“我 是 个 魔法师 ,叫 戴蒙 。 |||||Деймон |||||Daimon I|am|a|magician|called|Damon |||||Damon « Je suis un magicien, je m'appelle Damon. » "I am a wizard, named Damon. 我 能 等到 雨 停 再 走 吗 ?” 他 问 。 |attendre|||||||| I|can|wait until|rain|stop|again|go|question marker|he|asked Kann ich warten, bis der Regen aufhört, bevor ich gehe? « Puis-je attendre que la pluie s'arrête avant de partir ? » demanda-t-il. Могу я подождать, пока дождь прекратится, прежде чем уйти?" - спросил он. Can I wait until the rain stops before I leave?" he asked. “当然 可以 !”国王 说 , of course|can|king|said « Bien sûr ! » dit le roi. "Конечно, можно!" - ответил король, "Of course you can!" said the king, “ 在 火 边 暖 暖 身体 吧 , 戴蒙 。" |||warm|||| « Reste au chaud près du feu, Damon. » "Подожди у огня, чтобы согреться, Деймон." "Warm yourself by the fire, Damon." “我 给 你 拿 喝 的 。”汤姆 说 。 I|give|you|get|drink|attributive marker|Tom|said « Je vais te chercher à boire. » dit Tom. "I'll get you something to drink," Tom said. 他 挥动 了 魔杖 。“ 水 !” 噗 ! |a agité|||| he|waved|past tense marker|wand|water|sound effect Il agita sa baguette. « Eau ! » Pof ! He waved his wand. "Water!" Poof! 一桶 水 出现 了 。“啊 !”汤姆 说 。 un seau|||||| one bucket|water|appeared|emphasis marker|ah|Tom|said a桶|||||| Un seau d'eau est apparu. "Ah !" dit Tom. A bucket of water appeared. "Ah!" Tom said. 戴蒙 大笑 起来 。 Damon|laugh loudly|start to Damon a éclaté de rire. Даймон засмеялся. Damon burst out laughing. “我 不 喜欢 水 。”他 说 , I|not|like|water|he|said "Je n'aime pas l'eau," dit-il. «Я не люблю воду», - сказал он, "I don't like water," he said. “我 想 喝 热 饮料 。" ||||напиток ||||boisson I|want|drink|hot|beverage « Je veux boire une boisson chaude. » «Я хочу выпить горячий напиток." "I want to drink a hot beverage." 戴蒙 在 火边 烤 干 了 衣服 。 |||сушить||| ||auprès du feu|a séché||| Damon|at|by the fire|roast|dry|past tense marker|clothes ||by the fire|dried||| Damon a séché ses vêtements au feu. Damon dried his clothes by the fire. “多 美丽 的 城堡 啊 !”他 说 。 |||château||| how|beautiful|attributive marker|castle|emphasis marker|he|said |||castillo||| « Quel beau château ! » a-t-il dit. "What a beautiful castle!" he said. 国王 笑 了 。 king|laugh|past tense marker The king laughed. “我 带 你 四处 看看 吧 。 I|take|you|around|have a look|suggestion marker "Let me show you around." 他 带 着 戴 蒙 出去 了 。 ||||帽子|| he|bring|ongoing action marker|wear|blindfold|go out|past tense marker Il est sorti avec Damon. He took Damon out.

汤姆 叹 了 口气 。"哇哈 “ ||||ваха ||||wa哈 Tom|sighed|past tense marker|sigh|wow ||||suspirar Tom a soupiré. "Wow!" Tom sighed. "Wow!" “我 敢 说 ,戴蒙 一定 没 弄错 过 咒语 。” |||||ошибиться||| je peux|||||fait||sortilège| I|dare|say|Damon|definitely|not|make a mistake|past tense marker|spell „Ich wage zu behaupten, Daemon muss den Zauber verpasst haben. "Je parie que Damon n'a certainement pas raté le sort." 「あえて言うと、デーモンはその呪文を逃したに違いない。 «Я уверен, что Дэймон не ошибся с заклинанием.» "I bet Damon must have gotten the spell right." 猫咪 皱起 了 眉 。 |a froncé|| cat|furrowed|past tense marker|brow Le chat froncait les sourcils. Кошка нахмурила брови. The cat frowned. “我 不 相信 那个 魔法师 。 ||верить|| I|not|believe|that|magician Je ne crois pas ce magicien. «Я не верю этому магу.» "I don't trust that wizard." 我要 跟着 他们 。” |suivre| I want|follow|them Je veux les suivre. I want to follow them.

国王 给 戴蒙 介绍 了 恐怖 地牢 。 |||a présenté||terrible| king|to|Damon|introduced|past tense marker|terrifying|dungeon Le roi a présenté à Damon le terrifiant donjon. The king introduced Damon to the terrifying dungeon. 地牢 里 又 黑 又 湿 。 |||||humide dungeon|inside|both|dark|and|wet Le donjon est à la fois sombre et humide. The dungeon is dark and damp. 天花板 不停 地 滴水 。 |||капает plafond|||goutte d'eau ceiling|continuously|adverb marker|dripping water ceiling||| Le plafond goutte sans cesse. Water keeps dripping from the ceiling. “没有 人 能 从 这里 逃出去 !”国王 自豪 地 说 。 |человек|||сбежать||||| |personne|||s'échapper||fier||| no|person|can|from|here|escape|king|proudly|adverbial marker|said « Personne ne peut s'échapper d'ici ! » dit fièrement le roi. "No one can escape from here!" the king said proudly. 突然 ,戴蒙 挥动 了 魔杖 。 |Daimon|a agité|| suddenly|Damon|waved|past tense marker|wand Tout à coup, Damon agita sa baguette. Suddenly, Damon waved his wand. 噗 ! puff Pouf ! Puff! 国王 被 关进 了 地牢 。 ||emprisonné||donjon king|was|locked in|past tense marker|dungeon Le roi a été enfermé dans le donjon. Короля заключили в тюрьму. The king was locked in the dungeon. 戴蒙 大笑 起来 。 Damon|laugh loudly|start to Démon a éclaté de rire. Дэймон рассмеялся. Damon burst into laughter.

“现在 ,你 也 逃不出 去 了 。我 来 管理 这儿 !” |||убежать|||||| |||s'échapper||||gérer|| now|you|also|escape|out|emphasis marker|I|come|manage|here |||can't escape||||gestionar|| « Maintenant, tu ne peux plus t'échapper. Je vais gérer cet endroit ! » «Теперь ты тоже не сможешь выбраться отсюда. Я буду здесь управлять!» "Now, you can't escape either. I'm in charge here!"

SENT_CWT:AsVK4RNK=2.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.19 en:AsVK4RNK openai.2025-01-22 ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=35 err=0.00%) cwt(all=209 err=4.31%)