×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Wizard and Cat Little Fox Chinese - LF - Level 3, Wizard and Cat E47 魔法师 和 猫咪 47: 阿巴拉卡大巴拉!

Wizard and Cat E47 魔法师 和 猫咪 47: 阿巴拉卡大巴拉!

猫咪 对 汤姆 小声 地说 。 “ 告诉 独角兽 你 是 个 很 厉害 的 魔法师 。 你 能 让 怪兽 出现 。" 猫咪 走进 了 树丛 里 。

“ 我 是 很 厉害 的 魔法师 !” 汤姆 大叫 , “ 我 可以 让 怪兽 出现 !" 独角兽 大笑 起来 。 “ 你 ?厉害 的 魔法师 ?" “ 阿拉 卡 占 !" 汤姆 假装 念 咒语 , “ 阿巴拉卡大巴拉 !" 独角兽 大笑 起来 。

这时 , 树林 里 传来 了 咆哮声 。 独角兽 四处 看 了 看 。 “ 那 是 什么 ?” 她 紧张 地问 。 猫咪 藏 在 了 树丛 后面 。 她 不断 地 咆哮 着 。 “ 那 是 我 的 怪兽 !” 汤姆 大声 地说 。 “ 你 的 怪兽 ?” 独角兽 说 。

“ 看吧 ?” 玛丽 公主 对 独角兽 说 , “ 汤姆 是 个 很 厉害 的 魔法师 !"

猫咪 跑 去 找 怪物 了 。 他 在 洞口 睡觉 。 猫咪 在 他 耳边 大叫 。 怪物 醒 了 。 猫咪 跑 回 了 独角兽 的 那片 树林 。 猫咪 像 怪兽 一样 咆哮 。 独角兽 看上去 很 害怕 。

“ 公主 可以 回去 !” 独角兽 说 , “ 只要 你 让 你 的 怪兽 走开 !"

汤姆 和玛丽 公主 跑 了 。 猫咪 飞快 地 跟着 他们 跑 。 “ 嘿 !” 独角兽 看到 了 猫咪 , “ 那 不是 怪兽 !" 独角兽 跺 了 跺脚 。 “ 魔法师 , 你 骗 了 我 ! ”

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Wizard and Cat E47 魔法师 和 猫咪 47: 阿巴拉卡大巴拉! |||||и|котенок|Абалакaдабра |||||||Abracadabra |||||||Abracadabra |||||||abracadabra Zauberer und Katze E47 Zauberer und Katze 47: Abrakadabra! Wizard and Cat 47: Abracadabra! Mago y Gato E47 Mago y Gato 47: ¡Abracadabra! 魔法使いと猫 E47 魔法使いと猫 47:アブラカダブラ・ビッグ・バラ! Волшебник и Кот E47 Волшебник и Кот 47: Абракадабра!

猫咪 对 汤姆 小声 地说 。 The cat whispered to Tom. Кот тихо сказал Томmy. “ 告诉 独角兽 你 是 个 很 厉害 的 魔法师 。 ||||||крутой|| |licorne||||||| "Tell the unicorn you are a very powerful magician. «Скажи единорогу, что ты очень могущественный волшебник.» 你 能 让 怪兽 出现 。" |||монстр| |||monstre| |||monster 1| |||monstruo| You can make monsters appear. 猫咪 走进 了 树丛 里 。 |||в кустах| |est entrée||buisson| |||bushes| |||arbusto| "The cat walked into the bushes.

“ 我 是 很 厉害 的 魔法师 !” 汤姆 大叫 , "I'm a great wizard!" Tom yelled. “ 我 可以 让 怪兽 出现 !" |||monstre| "I can make monsters appear! 独角兽 大笑 起来 。 licorne|| The unicorn laughed. “ 你 ?厉害 的 魔法师 ?" "You? The great wizard?" “ 阿拉 卡 占 !" ||занять Aladdin|carte|gagner we||occupy nosotros|| "Araka Zhan!" 「」アラカザン! 汤姆 假装 念 咒语 , “ 阿巴拉卡大巴拉 !" |притворяться||| |fait semblant|lire|| |pretend||| Tom pretends to say the mantra, "Abracadabra!" 独角兽 大笑 起来 。 The unicorn laughed.

这时 , 树林 里 传来 了 咆哮声 。 |||||рев звука |||est venu||rugissement |||||roaring sound |||||rugido At this time, there was a roar from the woods. この瞬間、森から轟音が聞こえてきました。 独角兽 四处 看 了 看 。 The unicorn looked around. “ 那 是 什么 ?” 她 紧张 地问 。 "What's that?" she asked nervously. 猫咪 藏 在 了 树丛 后面 。 |se cache|||buisson| The cat hid behind the bushes. 她 不断 地 咆哮 着 。 |sans cesse||rugir| She growled constantly. Она постоянно ревела. “ 那 是 我 的 怪兽 !” 汤姆 大声 地说 。 ||||monstre||| "That's my monster!" Tom said loudly. «Это мой монстр!», - громко сказал Том. “ 你 的 怪兽 ?” 独角兽 说 。 |||licorne| "Your monster?" The unicorn said. «Твой монстр?», - сказала единорога.

“ 看吧 ?” 玛丽 公主 对 独角兽 说 , "See?" Princess Mary said to the unicorn. "見る? “ 汤姆 是 个 很 厉害 的 魔法师 !" "Tom is a great wizard!"

猫咪 跑 去 找 怪物 了 。 ||||monstre| ||||monster 1| The cat ran to find the monster. Котик побежал искать монстра. 他 在 洞口 睡觉 。 ||cave entrance| He sleeps at the entrance of the cave. Он спит у входа в洞口. 猫咪 在 他 耳边 大叫 。 The cat yelled in his ear. Котик громко кричит ему на ухо. 怪物 醒 了 。 The monster woke up. 猫咪 跑 回 了 独角兽 的 那片 树林 。 ||||||та часть| ||||licorne||partie|forêt ||||||that area| The cat ran back to the woods of the unicorn. 猫咪 像 怪兽 一样 咆哮 。 ||monstre||rugir ||monster|| The cat roared like a monster. 独角兽 看上去 很 害怕 。 The unicorn looked scared.

“ 公主 可以 回去 !” 独角兽 说 , |||licorne| "The princess can go back!" The unicorn said. “ 只要 你 让 你 的 怪兽 走开 !" только если|||||| |||||monstre| "As soon as you get your monsters out of the way!" «Только дай своему монстру уйти!»

汤姆 和玛丽 公主 跑 了 。 |и Мария||| |et Marie||| |with Mary||| |y María||| Tom and Princess Mary ran away. Том и принцесса Мария убежали. 猫咪 飞快 地 跟着 他们 跑 。 The cat ran after them quickly. Кошка быстро побежала за ними. “ 嘿 !” 独角兽 看到 了 猫咪 , "Hey!" The unicorn saw the cat. “ 那 不是 怪兽 !" The unicorn saw the cat, "That's not a monster!" 独角兽 跺 了 跺脚 。 |a tapé|| The unicorn stomped. Единорог топнул ногой. “ 魔法师 , 你 骗 了 我 ! ” ||обманул|| "Magic, you lied to me!" «Маг, ты обманул меня!»