联合国安理会欢迎索马里就举行迅速、和平的选举达成协议
rapid elections|peaceful elections
UN Security Council welcomes Somalia agreement to hold swift, peaceful elections
国連安保理、ソマリアにおける迅速かつ平和的な選挙実施への合意を歓迎
Rada Bezpieczeństwa ONZ z zadowoleniem przyjmuje porozumienie Somalii w sprawie przeprowadzenia szybkich, pokojowych wyborów
安理会 在 声明 中 赞扬 索马里 领导人 将 “ 索马里 的 稳定 、 安全 与 发展 以及 索马里 人民 的 最大 利益 ” 放在 第一位 。
Security Council||||praise|Somalia|Somali leader||Somalia||stability|||||||||||
In its statement, the Security Council praised Somali leaders for putting "the stability, security and development of Somalia and the best interests of the Somali people" first.
该 协议 允许 在 60 天 之内 举行 选举 , 这是 总理 穆罕默德 · 侯赛因 · 罗布 莱 (Mohamed Hussein Roble) 在 该国 各 政治 派系 之间 的 紧张局势 升级 数月 后 召开 的 峰会 的 成果 。
|agreement|allows||||||||Mohamed Hussein Roble|Mohamed Hussein Roble|Mohamed Hussein Roble|Roble|Mohamed Hussein Roble|Mohamed Hussein Roble|Mohamed Hussein Roble||the country||political factions|political factions|between factions||tension||||||||
The deal, which allows elections to be held within 60 days, was the outcome of a summit convened by Prime Minister Mohamed Hussein Roble months after tensions between the country's political factions escalated.
安理会 欢迎 致力于 “ 举行 和平 、 透明 、 包容 和 可信 的 选举 , 尊重 已达成 一致 的 妇女 在 议会 中 占有 最低 30% 的 席位 ” 的 规定 。
||committed to|||transparent|inclusive||||||achieved consensus|consensus||women||parliament||representation|||seat||provision
The Council welcomed the commitment to "hold peaceful, transparent, inclusive and credible elections, respecting the agreed minimum 30 per cent representation of women in parliament".
Совет Безопасности приветствует обязательство «провести мирные, прозрачные, всеохватные и заслуживающие доверия выборы и уважать соглашение о том, что женщины занимают как минимум 30% мест в парламенте».
安理会 还 鼓励 索马里 领导人 保持 这一 积极 势头 , 以便 可以 按照 商定 的 方式 举行 选举 。
|||||||positive momentum|momentum|in order to|||agreed manner||||election
安理会 还 敦促 各方 继续 以 公开 和 建设性 的 方式 参与 进来 , 以便 在 执行 阶段 迅速 解决 任何 问题 , 并 欢迎 各方 达成协议 , 建立 和平解决 争端 的 机制 以 实现 这一 目标 。
||urged||||||constructive|||||||implementation phase||quickly|||||||reached agreement|establish mechanism|peaceful resolution|dispute||mechanism||||
局势 越发 紧张 根据 索马里 临时 联邦 宪法 , 必须 通过 普选 直接 选举 议会 成员 。
situation|increasingly||According to (1)||temporary|Federal Government|Constitution|||universal suffrage|||parliament|
《 宪法 》 还 规定 , 必须 每 四年 举行 一次 议会选举 , 这 意味着 选举 将 在 去年 11 月底 之前 举行 。
Constitution||||||||parliamentary elections|||||||||
但 由于 2019 冠状病毒 病 , 原定 去年 11 月份 的 选举 被 推迟 。
||coronavirus||originally scheduled||||||postponed
索马里 联邦 和 各州 领导人 此前 提议 从 间接 投票 ( 由 宗族 领袖 代表 选民 ) 的 方式 转向 一人 一票制 , 但 各方 于 去年 9 月 17 日 达成 共识 , 同意 继续 通过 间接 投票 方式 进行 选举 。
|Federal||states|||||indirect voting|||clan|clan leaders||voters|||||one person one vote||||||||||||indirect voting||||
索马里 联邦政府 和 其 联邦 成员 州 领导人 之间 始于 今年 3 月份 的 谈判 令人遗憾 地 在 4 月初 破裂 。
|Federal Government|||federal|||||began in March||||negotiations|regrettably||||collapsed
索马里 议会 人民院 随后 通过 了 一项 “ 特别法 ”, 放弃 了 2020 年 9 月 17 日 达成 的 具有 里程碑 意义 的 选举 协议 , 将 现任 官员 的 任期 再 延长 两年 。
|Parliament|House of the People|||||Special Law|||||||||milestone||||election agreement|||||term||extended again|
The People's Chamber of the Somali Parliament subsequently passed a "special law", abandoning the landmark election agreement reached on September 17, 2020, and extending the term of current officials for another two years.
对 这些 行动 的 反对 导致 了 民兵 得到 动员 , 同时 暴露 了 索马里 安全部队 内部 的 分歧 。
||||Opposition|caused||militia||mobilization||exposed|||Somali security forces|||divisions
随后 于 4 月 25 日 发生 了 暴力 冲突 , 并 可能 导致 更 广泛 的 冲突 。
联合国 索马里 问题 特别 代表 兼 联合国 索马里 援助 特派团 团长 詹姆斯 · 斯旺 (James Swan) 本周 早些时候 表示 :“ 从那以后 , 索马里 已经 从 这种 最坏 情况 的 边缘 退 了 回来 ”。
|||||also|||aid|Special Mission|Head of Mission|James Swan|James Swan||James Swan||||||||||||the brink|||
5 月 1 日 , 在 巨大 的 压力 下 , 人民院 撤销 了 《 特别法 》, 最终 缓解 了 紧张局势 。
|||||||People's House|repealed||||||tension
联合国 秘书长 古 特雷斯 也 欢迎 索马里 领导人 之间 达成 的 最新 协议 , 敦促 所有 利益 攸关 方 迅速 执行 新 协议 , 这是 “ 在 没有 进一步 拖延 的 情况 下 举行 协商一致 和 透明 的 选举 进程 的 关键 一步 ”。
|Secretary-General||Guterres|||||||||||||related parties||||||||||delays|||||consensus||transparent|||election process||key step|
联合国 特派团 的 支持 安理会 赞扬 联合国 索马里 援助团 和 非盟 驻 索马里 特派团 提供 的 支持 。
|UN mission||||praise|||Somalia Assistance Mission||African Union|AU mission||AU Mission|support provided||
安理会 向 这 两个 特派团 表达 全力支持 , 以便 索马里 准备 选举 、 执行 《 5 月 27 日 公报 》 附录 中 概述 的 路线图 , 并 “ 按照 安理会 第 2568 号 决议 , 致力于 向 索马里 主导 的 安全 过渡 。
||||special mission||full support|||||implementation|||communiqué|Appendix (1)||Overview (1)||roadmap|||||||committed to||||||security transition
最后 , 安理会 重申 对 索马里 的 主权 、 政治 独立 、 领土完整 和 统一 的 尊重 。
||reaffirmed||||sovereignty|||territorial integrity||||