×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

IrenasCroCafe 🇭🇷☕️, Turska Kava ☕️

Turska Kava ☕️

Bok svima!

Evo me ponovno iz kuhinje.

U stanu koji smo rentali.

Kao što sam obećala u prethodnom videu,

danas ću vas naučiti spremati tursku kavu.

Pokazat ću vam što vam sve treba.

Ništa 'fensi'.

Znači, pokazat ću vam kako moja mama, moje tete

spremaju kavu.

Turska kava je jako jednostavna za pripremiti.

Jedino što može varirati je količina kave, količina šećera.

Ali, to je nešto što sami trebate isprobavati.

Ja je ne pijem.

Prije sam pila tursku kavu, sada više ne toliko.

Moja mama je pije na jedan način.

Jedna teta je pije na drugi način.

Treća teta je pije na skroz drugačiji način.

Mislim na omjer šećera i kave.

Tako da nema nekog, nema pravila nekoga.

Ja ću je sad spremiti kako je sprema moja mama.

Pa evo, što mi treba je džezva.

Pa u ovoj džezvi sigurno može stati kave za četiri osobe.

Dakle, da znate čisto mjeru.

Dakle, ovo je jedna šalica.

Ja ću napraviti sada samo za sebe.

Ovdje stane dosta kave,

pa tako da ovu kavu ću onda i popiti.

Ulit ću tu vodu ovdje.

Okej.

I sada upalit ću znači na najjače.

Dok voda uskuha...dok se voda grije.

Kriva ploča

Samo malo.

Okej.

Dakle, imam šećer

i ja šećer ne stavljam, ali

znači na ovu jednu šalicu kave

moja mama bi stavila

ovako dvije male žlice...

Ovo je čajna žlica

na hrvatskome.

Dvije žlice šećera,

i promiješala bi znači u vodi.

Pošto ja ne koristim šećer,

čekat ću da voda uskuha,

i onda ću samo dodati tursku kavu.

Tu mi je.

Idem je pokušat otvorit.

Joj, prekrasan miris.

Voda još malo pa će uskuhati.

Ne znam je li čujete,

čuje se već lagano krc-krc

kako se dižu balunčići.

Znači, za šećer sam stavila dvije ovako žličice šećera

Za kavu ću koristiti ovu veliku žlicu

i stavit ću jednu punu žlicu.

Voda je uskuhala.

Makla (Maknula) sam je s vatre.

I evo ga.

Dakle, jedna puna žlica, velika, kave.

Za jednu šalicu.

Možete slobodno, ako volite jaču kavu,

dodati još pola žlice.

Kažem, ovisi.

As I said, it depends.

I sada, to nije gotovo.

Ovo ću vratiti ponovno na vatru

i čekat ću samo da ponovno se jave balunčići (balončići)

i onda ću maknuti kavu.

Evo ga.

Šalica mi je spremna.

Imam mlijeko u frižideru.

Zatvorit ću kavu.

Još malo.

I to je to.

Super.

Evo ga dragi moji, to je znači turska kava.

Pustila sam prvo, znači vodu da zakuha,

nakon toga sam stavila kavu,

promiješala, vratila ponovno na vatra,

i čekala da ponovno proključa.

I turska kava ide lagano tu.

Naravno, ako ste stavili više kave

onda će vam biti i više taloga koji se ne pije.

Nekad su žene iz zabave iz toga gatale.

Mislim da, možda starije žene još uvijek to rade.

I to je to.

Poslužit ću ovako Domaćicu uz kavu

i to je jedno lijepo hrvatsko druženje.

Nadam se da ste uživali u videu.

Jedan od ovih, možda uskoro,

planiram napraviti jedno druženje tako da zajedno radimo kavu

ili palačinke.

Pa javite biste li to voljeli.

I želim vam svima ugodan tjedan, ugodan vikend.

Čujemo se uskoro.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Turska Kava ☕️ Turkish| Turkse Koffie| Türkischer Kaffee ☕️ Turkish Coffee ☕️ Café turco ☕️ Turkse Koffie ☕️

Bok svima! |everyone ¡Hola a todos! Hallo allemaal!

Evo me ponovno iz kuhinje. Here I am|||| Aquí estoy de nuevo desde la cocina. Hier ben ik weer uit de keuken.

U stanu koji smo rentali. ||||rented ||||gehuurd In the apartment we rented. En el apartamento que estamos alquilando. In het appartement dat we huurden.

Kao što sam obećala u prethodnom videu, |||versprochen||vorherigen| |||||vorige| As I promised in the previous video, Como prometí en el vídeo anterior, Zoals ik beloofd heb in de vorige video,

danas ću vas naučiti spremati tursku kavu. ||||to make|| ||||koffie zetten|| today I will teach you how to make Turkish coffee. zal ik jullie vandaag leren hoe je Turkse koffie maakt.

Pokazat ću vam što vam sve treba. zeigen|||||| I will show||||||need I will show you everything you need. Ik zal je laten zien wat je allemaal nodig hebt.

Ništa 'fensi'. |nichts Besonderes |iets chique |fancy Nothing 'fancy'. Niets 'fancy.'

Znači, pokazat ću vam kako moja mama, moje tete ||||||||Tanten ||||||||tante ||||||||aunt So, I will show you how my mom, my aunts do it. Dus, ik zal je laten zien hoe mijn moeder, mijn tantes

spremaju kavu. they are making| ze maken| ze maken koffie.

Turska kava je jako jednostavna za pripremiti. ||||simple|| ||||eenvoudig|| Turkse koffie is heel eenvoudig te bereiden.

Jedino što može varirati je količina kave, količina šećera. ||||||||suiker nur|||variieren||Menge||| |||||amount|||sugar The only thing that can vary is the amount of coffee, the amount of sugar. Het enige dat kan variëren is de hoeveelheid koffie, de hoeveelheid suiker.

Ali, to je nešto što sami trebate isprobavati. |||||you||try out ||||||moeten| But that is something you need to try for yourself. Maar, dat is iets wat je zelf moet proberen.

Ja je ne pijem. I don't drink it. Ik drink het niet.

Prije sam pila tursku kavu, sada više ne toliko. ||drank|||||| ||ik dronk|||||| I used to drink Turkish coffee, now not so much. Vroeger dronk ik Turkse koffie, nu niet meer zo veel.

Moja mama je pije na jedan način. ||||||way My mom drinks it one way. Mijn moeder drinkt op een bepaalde manier.

Jedna teta je pije na drugi način. |aunt||||| |tante||||| Een tante drinkt op een andere manier.

Treća teta je pije na skroz drugačiji način. |||||ganz|| |tante|||||| De derde tante drinkt op een heel andere manier.

Mislim na omjer šećera i kave. ||Verhältnis||| ||verhouding||| ||ratio||| Ik denk aan de verhouding van suiker en koffie.

Tako da nema nekog, nema pravila nekoga. ||||there is no|rules| Also niemand, niemand regiert. So there is no one, there is no rule of one. Dus er is niemand, er zijn geen regels van iemand.

Ja ću je sad spremiti kako je sprema moja mama. ||||klaarmaken||||| Ich werde es jetzt so zubereiten, wie meine Mutter es zubereitet. Ik ga het nu maken zoals mijn moeder het maakt.

Pa evo, što mi treba je džezva. ||||||Kaffeekanne ||||||koffiepot Well, what I need is a coffee pot. Maar kijk, wat ik nodig heb is een koffiepot.

Pa u ovoj džezvi sigurno može stati kave za četiri osobe. ||||||passen|||| ||||||passen voor|||| ||||||fit|||| Well, in this coffee pot, you can definitely make coffee for four people. In deze koffiepot passen zeker koffie voor vier personen.

Dakle, da znate čisto mjeru. |||clear|measure |||precies| |||just| Damit Sie das reine Maß kennen. So, just so you know the measure. Dus, zodat jullie een goede maat weten.

Dakle, ovo je jedna šalica. ||||Tasse ||||kopje ||||cup Dus, dit is een kopje.

Ja ću napraviti sada samo za sebe. Ik ga het nu alleen voor mezelf maken.

Ovdje stane dosta kave, |fits|| |fits|| Hier gibt es viel Kaffee, Here is a lot of coffee. Er past genoeg koffie in.

pa tako da ovu kavu ću onda i popiti. so I will then drink this coffee. dus ik ga deze koffie dan ook drinken.

Ulit ću tu vodu ovdje. Ich werde|||| ik zal|||| I will drink|||| I will pour the water here. Ik zal dat water hier inschenken.

Okej. Okay Okay. Oke.

I sada upalit ću znači na najjače. ||anlassen||||höchste Stufe ||aanzetten|||| ||||||highest setting And now I will turn on the heater to the maximum. En nu zal ik het dus op het hoogste zetten.

Dok voda uskuha...dok se voda grije. While||verdampfen|||Wasser|wärmt ||kookt|||| While the water boils...while the water heats up. Terwijl het water kookt... terwijl het water opwarmt.

Kriva ploča |plaat Warped|Platte wrong|plate Wrong burner Foute plaat

Samo malo. Even een beetje.

Okej. Okee.

Dakle, imam šećer ||sugar Dus, ik heb suiker

i ja šećer ne stavljam, ali ||||put| ||||ik voeg| I don't add sugar either, but en ik doe ook geen suiker erin, maar

znači na ovu jednu šalicu kave ||||kopje| dat betekent voor deze ene kop koffie

moja mama bi stavila zou mijn moeder doen

ovako dvije male žlice... |||Löffel |||lepels |||spoons two small spoons like this... dit zijn twee kleine lepels...

Ovo je čajna žlica ||Teelöffel| ||thee lepel| Dit is een theelepel

na hrvatskome. |in het Kroatisch in het Kroatisch.

Dvije žlice šećera, Twee eetlepels suiker,

i promiješala bi znači u vodi. |mixed|||| |ik zou roeren|||| und rühren würde in Wasser bedeuten. and would mix meaning in water. en ze zou het dus in het water roeren.

Pošto ja ne koristim šećer, da ich|||| Since I don't use sugar, Omdat ik geen suiker gebruik,

čekat ću da voda uskuha, ik wacht|||| I will wait for the water to boil. ik zal wachten tot het water kookt,

i onda ću samo dodati tursku kavu. and then I'll just add Turkish coffee. en dan zal ik gewoon Turkse koffie toevoegen.

Tu mi je. Here it is. Hier is het voor mij.

Idem je pokušat otvorit. ||Ich werde versuchen|öffnen |||openen I'll try to open it. Je probeert het open te maken.

Joj, prekrasan miris. |wundervoller| |prachtige| Oh, such a beautiful smell. Oh, wat een prachtige geur.

Voda još malo pa će uskuhati. |||||koken Het water kookt bijna.

Ne znam je li čujete, ||||hört ihr ||||jullie horen

čuje se već lagano krc-krc je hoort al zachtjes krc-krc

kako se dižu balunčići. ||steigen auf|balloons ||verhogen| hoe de balletjes stijgen.

Znači, za šećer sam stavila dvije ovako žličice šećera |||||||Löffelchen| |||||two|like this|| |||||||lepels| Dus, voor de suiker heb ik twee van zulke lepeltjes suiker toegevoegd.

Za kavu ću koristiti ovu veliku žlicu ||||||spoon |||use||| ||||||lepel I will use this big spoon for coffee Voor de koffie zal ik deze grote lepel gebruiken

i stavit ću jednu punu žlicu. ||||vollen| |||||lepel en ik zal er één volle lepel in doen.

Voda je uskuhala. ||ist gekocht ||is aan de kook Het water is aan de kook.

Makla (Maknula) sam je s vatre. genommen|Removed||||Feuer haalde||||| Ich habe sie vom Feuer genommen. I took it off the fire. Ik heb het van het vuur gehaald.

I evo ga. En hier is het.

Dakle, jedna puna žlica, velika, kave. ||volledige||| Dus, een volle grote lepel koffie.

Za jednu šalicu. Voor één kopje.

Možete slobodno, ako volite jaču kavu, ||||stronger| ||if|like|stronger| ||||sterkere| You can freely, if you like stronger coffee, U kunt gerust, als u sterkere koffie wilt,

dodati još pola žlice. ||half| add another half spoon. nog een halve lepel toevoegen.

Kažem, ovisi. Ik zeg, het hangt ervan af.

As I said, it depends. |||het| Zoals ik zei, het hangt ervan af.

I sada, to nije gotovo. ||||over En nu, het is nog niet voorbij.

Ovo ću vratiti ponovno na vatru ||put back||| I'm going to put this back on the fire Ik zal dit opnieuw op het vuur zetten

i čekat ću samo da ponovno se jave balunčići (balončići) |||||||||de balletjes |||||||appear|| ||||||||little balloons| und ich werde einfach warten, bis die Blasen wieder auftauchen and I'll just wait for the bubbles (bubbles) to come again en ik zal alleen wachten tot de balletjes (balončići) weer verschijnen

i onda ću maknuti kavu. |||entfernen| |||verwijderen| |||remove| en dan zal ik de koffie weghalen.

Evo ga. Hier is het.

Šalica mi je spremna. My cup is ready. Mijn kopje is klaar.

Imam mlijeko u frižideru. |||de koelkast Ik heb melk in de koelkast.

Zatvorit ću kavu. schließen|| dekken van|| I will close|| Ich schließe den Kaffee. I'll close the coffee. Ik zal de koffie sluiten.

Još malo. Nog even.

I to je to. En dat is het.

Super.

Evo ga dragi moji, to je znači turska kava. Here it is, my dears, it means Turkish coffee. Hier is het, mijn lieve vrienden, dat is dus Turkse koffie.

Pustila sam prvo, znači vodu da zakuha, lassen||||||anfängt zu kochen ||||||koken Ik heb eerst het water laten koken,

nakon toga sam stavila kavu, daarna heb ik de koffie toegevoegd.

promiješala, vratila ponovno na vatra, ||||vuur roerde, terug op het vuur gezet,

i čekala da ponovno proključa. ||||zum Kochen bringt |waiting|||boil ||||aan de kook komt en wachtte tot het weer begon te koken.

I turska kava ide lagano tu. En de Turkse koffie gaat langzaam daar.

Naravno, ako ste stavili više kave Natuurlijk, als je meer koffie hebt gezet

onda će vam biti i više taloga koji se ne pije. ||||||Sediment|||| ||||||slib|||| zal er ook meer slib zijn dat niet gedronken wordt.

Nekad su žene iz zabave iz toga gatale. |||||||voražbale |||||||gokken In the past, women used it for fun. Vroeger raadpleegden vrouwen dit soms voor vermaak.

Mislim da, možda starije žene još uvijek to rade. I think that maybe older women still do that.

I to je to. And that's it.

Poslužit ću ovako Domaćicu uz kavu |||the hostess|| Zalaten|||de gastvrouw|| I will serve this Housewife with coffee. Ik zal de gastvrouw zo bedienen met koffie

i to je jedno lijepo hrvatsko druženje. ||||||gathering en dat is een mooie Kroatische bijeenkomst.

Nadam se da ste uživali u videu. Ik hoop dat jullie hebben genoten van de video.

Jedan od ovih, možda uskoro, ||dieser|| One of these, maybe soon, Een van deze, misschien binnenkort,

planiram napraviti jedno druženje tako da zajedno radimo kavu ik plan|||||||| I plan to organize a gathering where we can make coffee ben ik van plan een samenzijn te organiseren zodat we samen koffie maken

ili palačinke. or pancakes together. of pannenkoeken.

Pa javite biste li to voljeli. |lasst es mich wissen|||| ||you would||| Laat het me weten of je dat leuk zou vinden.

I želim vam svima ugodan tjedan, ugodan vikend. ||||pleasant||| En ik wens jullie allemaal een fijne week, een fijn weekend.

Čujemo se uskoro. we'll talk|| Talk to you soon. We spreken elkaar snel.