🦔 PRIČE ZA DJECU - Pilka i Jaje -Slikovnice- Priča o ljubavi braće i sestara i važnosti ohrabrivanja
|||皮尔卡|||繪本||||兄弟们||兄弟姊妹|||鼓励的重要性
🦔 GESCHICHTEN FÜR KINDER – Huhn und Ei – Bilderbücher – Eine Geschichte über die Liebe von Brüdern und Schwestern und die Bedeutung von Ermutigung
🦔 STORIES FOR CHILDREN - Chicken and Egg - Picture books - A story about the love of brothers and sisters and the importance of encouragement
🦔 CUENTOS PARA NIÑOS - El huevo y la gallina - Libros ilustrados - Una historia sobre el amor de hermanos y hermanas y la importancia del estímulo
🦔 VERHALEN VOOR KINDEREN - Kip en ei - Prentenboeken - Een verhaal over de liefde van broers en zussen en het belang van aanmoediging
🦔 HISTORIE DLA DZIECI - Kura i jajko - Książki z obrazkami - Opowieść o miłości braci i sióstr oraz o znaczeniu zachęty
🦔 HISTÓRIAS PARA CRIANÇAS - A galinha e o ovo - Livros ilustrados - Uma história sobre o amor entre irmãos e a importância do encorajamento
🦔 РАССКАЗКИ ДЛЯ ДЕТЕЙ - Цыпленок и Яйцо - Книжки с картинками - История о любви братьев и сестер и важности поощрения
Pilka i Jaje: Neću se izleći
|||不會孵化||孵化出來
Huhn und Ei: Ich werde nicht schlüpfen
Chicken and Egg: I won't hatch
Kip en ei: ik kom niet uit
Napisala Laura Gehl
|勞拉·蓋爾|
Written by Laura Gehl
Ilustrirala Joyce Wan
插畫:Joyce Wan||
Illustrated by Joyce Wan
"Hoćeš li se već jednom izleći?"
你要|||||
„Möchtest du einmal schlüpfen?“
"Are you going to hatch for once?"
"Wil je even een dutje doen?"
pitala je Pilka.
皮爾卡問道。||
Pilka asked.
"Tako ćemo se dobro zabavljati
|會|||盡情玩樂
„Wir werden so viel Spaß haben
“We’re going to have so much fun
"We gaan zoveel plezier hebben
kad se izlegneš!"
||孵化出來
when you hatch! "
als je uitkomt!"
"Prezastrašujuće", reklo je Jaje.
「太可怕了」|||
“Too scary,” Egg said.
'Te eng,' zei het Ei.
"Neću se izleći."
"I'm not going to hatch."
"Ik kom niet uit."
"Možemo gledati izlazak sunca sa krova
||日出|||屋頂上
“We can watch the sun rise from the roof
‘Vanaf het dak kunnen we de zonsopgang bekijken
kokošinjca", rekla je Pilka.
雞舍|||
chicken coop, "Pilka said.
"Previsoko", reklo je Jaje.
太高了|||
"Too high," Egg said.
"Neću se izleći."
"I'm not going to hatch."
"Ik kom niet uit."
"Možemo jahati ovce", rekla je Pilka.
||「我們可以騎羊」,皮爾卡說。|||
“We can ride sheep,” Pilka said.
Jeee!
耶!
Yeah!
"Pretreskavo", reklo je Jaje.
「太可怕了」|||
„Großartig“, sagte das Ei.
"Searching," Egg said.
"Geweldig," zei het Ei.
"Neću se izleći."
"I'm not going to hatch."
"Možemo se prskati u lokvama",
||潑水||水坑裡
"We can spray in puddles,"
"We kunnen in plassen spetteren",
rekla je Pilka.
said Pilka.
"Premokro", reklo je Jaje.
太濕了|||
"Too wet," Egg said.
"Neću se izleći."
"I'm not going to hatch."
"Možemo prošetati do jezerca
|散步到湖边||小湖泊
“We can walk to the pond
‘We kunnen naar de vijver lopen
i pozdraviti patke", rekla je Pilka.
||鴨子|||
and greet the ducks, ”Pilka said.
en zeg hallo tegen de eenden,' zei Pilka.
"Predaleko", reklo je Jaje.
太遠了|||
"Too far," Egg said.
"Neću se izleći."
"I'm not going to hatch."
"Ako se umorimo,
||如果累了
„Wenn wir müde werden,
"If we get tired,
možemo drijemati u visokoj travi",
|打盹||高的|高草叢
we can doze in the tall grass ",
we kunnen een dutje doen in het hoge gras,'
rekla je Pilka.
zei Pilka.
"Previše buba", reklo je Jaje.
|太多蟲子|||
„Zu viele Käfer“, sagte das Ei.
"Too many bugs," Egg said.
"Neću se izleći."
"I'm not going to hatch."
"Ik kom niet uit."
"Možemo se igrati žmire u dvorištu",
||玩耍|||庭院裡
"We can play squats in the yard,"
'We kunnen verstoppertje spelen in de tuin'
rekla je Pilka.
Jedan, dva, tri...
|二|
One two Three...
Mu, mu, mu,
母牛||
Mu, mu, mu,
Bee, bee
蜜蜂,蜜蜂|
Bee, bee
Grok, grok, grok,
理解、理解、理解||
Grok, grok, grok,
Bzzz
嗡嗡嗡
Bzzz
"Preglasno", reklo je Jaje.
「太吵了」|||
"Too loud," Egg said.
"Neću se izleći."
"Navečer možemo da sjedimo na traktoru
晚上|||||拖拉機上
„Abends können wir auf dem Traktor sitzen
“In the evening we can sit on the tractor
‘’s Avonds kunnen we op de tractor zitten
i brojimo zvijezde", rekla je Pilka.
|數星星|星星|||
en we tellen de sterren”, zei Pilka.
"Premračno", reklo je Jaje.
「太暗了」|||
"Neću se izleći."
"I'm not going to hatch."
"Znam da si gladno", rekla je Pilka.
|||肚子餓|||
"I know you're hungry," Pilka said.
'Ik weet dat je honger hebt,' zei Pilka.
"Izađi i pravićemo piknik s kolačima
|||野餐會||
"Come out and we'll have a cake picnic
‘Kom maar naar buiten, dan houden we een taartpicknick
od borovnica."
|藍莓製成
of blueberries. "
van bosbessen."
"Kolači dobro mirišu,
||聞起來很好
"The cakes smell good,
"De taarten ruiken lekker,
ali imaju još bolji okus",
||||更好的味道
but they taste even better."
rekla je Pilka, držeći korpicu blizu
||||小籃子|
said Pilka, holding the basket close
zei Pilka, terwijl ze de mand dicht tegen zich aan hield
Jajetove ljuske.
蛋殼|
Egg shells.
Eierschalen.
"Hajde, molim te izlegni se."
|||孵化出來|
"Come on, please lie down."
"NEĆU SE IZLEĆI!"
"I'm not going to hatch!"
"U redu, pretpostavljam da nisi baš
||我猜想||不是很|不太
"Okay, I guess you're not
spremno", rekla je Pilka.
準備好了|||
klaar," zei Pilka.
"Vidimo se kasnije."
||稍後見。
"See you later."
„Hej! Pilko! " povikalo je Jaje.
|皮爾科|||
"Hey! Pilko! cried the Egg.
„Nemoj otići! Vrijeme je za moju priču! "
||時間到了||||故事
„Geh nicht! Zeit für meine Geschichte! "
"Don't go!" It's time for my story! "
Krccc, krc, krc, krc.
咔嚓嚓|克呣,克呣,克呣。||
Krccc, krc, krc, krc.
“Pilko! Sačekaj me!"
|等我一下|
"Pilko! Wait for me!"
"Drago mi je da sam se izleglo",
||||||孵化出來
"I'm glad I hatched."
"Ik ben blij dat ik uit het ei ben gekomen",
reklo je Jaje.
"I meni je", rekla je Pilka.
|「我也是」||||
"It's me too," Pilka said.
"Tako ćemo se dobro zabavljati."
"We're going to have so much fun."
"We gaan het zo leuk hebben."
Ponekad nam treba samo mala pomoć
有時候||||小小的|
Sometimes we just need a little help
Soms hebben we gewoon een beetje hulp nodig
da izađemo iz svoje ljuske.
|走出|||
to get out of our shell.
om uit onze schulp te komen.
Kraj
Hvala vam što ste čitali sa nama!
Thank you for reading with us!
Nemojte zaboraviti da kliknete
“like” i PRETPLATI ME
kako biste bili obaviješteni
o novim pričama kada ih objavimo.
Ćao Klinci
Hi Kids