Část Sedm
Part Seven|Part Seven
|сімнадцять
Siebter Teil
Part Seven
Septième partie
Settima parte
Część siódma
Sétima parte
Часть седьмая
Del sju
Yedinci Bölüm
Частина сьома
EVA: Nedělám si starosti o mého bratra, jen bych chtěla vědět co se děje.
Ева|не делаю||заботы||моего||||||||
|Ich mache mir||Sorgen|um|||nur||||||passiert
|I don't|myself|worry|about|my|brother|just|would like to|would like to|know||is|is happening
|Не переживаю||турботи||||||||||відбувається
EVA: I don't worry about my brother, I just want to know what's going on.
ЕВА: Я не беспокоюсь о своем брате, я просто хочу знать, что происходит.
ЄВА: Я не переживаю за брата, я просто хочу знати, що відбувається.
EVA:我不担心我哥哥,我只是想知道发生了什么事。
PETR: To chápu, já však nevím ten důvod proč si s Vámi nepíše.
||verstehe es|||weiß nicht|||||||
||"I understand"||however|don't know|the|reason why|||for|with you|isn't writing
||Я розумію|||не знаю|||||||
PETR: I understand that, but I don't know why he doesn't write with you.
Я понимаю это, но я не знаю причины, по которой он не пишет вам.
ПЕТР: Я це розумію, але я не знаю, чому він тобі не пише.
彼得:我明白,但我不知道他为什么不给你写信。
EVA: Já bych chtěla však Vaši pomoc.
||would like to|would like|however|your|help
EVA: Aber ich hätte gerne Ihre Hilfe.
EVA: But I would like your help.
ЄВА: Проте я б хотіла вашої допомоги.
EVA:不过,我需要你的帮助。
Proto jsem teď taky přišla.
gerade||||gekommen
That's why||now|also|came
||||прийшла
Deshalb bin ich jetzt hierher gekommen.
That's why I came now.
Поэтому я и пришел сюда.
这就是我现在来的原因。
PETR: Jak Vám ale můžu pomoci?
||||kann ich|helfen
||you|but|can|help
||||можу|
PETR: But how can I help you?
Но чем я могу вам помочь?
彼得:但是我能帮你什么忙呢?
Nemůžu Vám odpovědět na všechny Vaše dotazy.
||antworten||alle||Fragen
||answer||all|your|questions
||відповісти||||запитання
I cannot answer all your questions.
Я не можу відповісти на всі ваші запитання.
我无法回答你所有的问题。
EVA: Proč ne?
|"Why"|Why not?
||чому ні
EVA: Why not?
伊娃:为什么不呢?
Je to pro mě velmi důležité přijít na to, co se děje.
|||mich|sehr|wichtig|herausfinden|||||
|||me|very|important|figure out|to|to|||is happening
|||мене|дуже|важливо|прийти|||||
It's very important for me to figure out what's going on.
Мне очень важно понять, что происходит.
Для мене дуже важливо зрозуміти, що відбувається.
弄清楚发生了什么对我来说非常重要。
PETR: Podle mě se ptáte na věci, do kterých Vám nic není.
|Laut|||||||in die|||
|"According to"|my opinion||are asking||things|which|which|you|none of your business|none of your business
|за|||||||яких|||
PETR: Ich glaube, Sie stellen Fragen, die Sie nichts angehen.
PETR: In my opinion, you ask questions about things you don't care about.
ПЕТР: Я думаю, ты спрашиваешь о вещах, которые тебя не волнуют.
ПЕТР: На мій погляд, ви питаєте про те, до чого не маєте відношення.
PETR:在我看来,你问的是与你无关的事情。
EVA: Proč mi do nich nic není?
||мне||||
||mir||sie||
|||to them|them|to me|isn't
||||їх||
EVA: Warum geht mich das nichts an?
EVA: Why is there nothing in them?
Почему это не мое дело?
ЄВА: Чому це не моя справа?
EVA:为什么我和他们没有关系?
PETR: To jsou osobní záležitosti Vašeho bratra.
||sind|persönliche|Angelegenheiten||
|Those are|are|personal|matters|your|your brother
|||особисті справи|справи||
PETR: That's your brother's personal business.
Це особиста справа твого брата.
PETR:这些是你哥哥的私人事务。
On si sám řídí svůj život.
||selbst|steuert|sein|sein Leben
|himself|himself|controls|his own|life
||сам|керує|своєму|життя
He controls his life himself.
他自己管理自己的生活。
EVA: Ale on je můj bratr a mě celkem záleží na tom, co se mu stane.
||||||||ziemlich|darauf ankommt||darauf|||ihm passiert|passiert
|but|||my|brother||"me"|quite|care about||it|what|to|him|happens to him
||||||||в цілому|важливо||тому|||мені|стане з ним
EVA: Aber er ist mein Bruder, und es liegt mir sehr viel daran, was mit ihm geschieht.
EVA: But he's my brother and I totally care what happens to him.
ЕВА: Но он мой брат, и мне очень важно, что с ним будет.
ЄВА: Але він мій брат, і мені байдуже, що з ним буде.
EVA:但他是我的兄弟,我并不关心他发生了什么。