Kam? (Where...to?)
Wohin...?
Where...to?
Куди?
Kam chceš dneska jít?
|möchtest||
你今天想去哪里
(neformálně) Kam chcete dneska jít?
(非正式)你今天想去哪里?
(formálně)
- Chci jít do kina.
- 我想去电影院。
- Chci jít do divadla.
|||ins Theater
- 我想去剧院。
- Nechci jít nikam.
Ich will nicht.||nirgendwohin
- I don't want to go anywhere.
Chci být dneska doma.
||today|
I want to be home tonight.
我今天想回家。
Kam chceš jet o prázdninách na dovolenou?
||||Ferien||
||||holidays||holiday
Where do you want to go for vacation on vacation?
假期里你想去哪里度假?
(neformálně) Kam chcete jet o prázdninách na dovolenout?
|||||||Urlaub machen
|||||||holiday
(informal) Where do you want to go on holiday this summer?
(formálně)
- Chci jet do Ameriky.
|||Amerika
|||America
- I want to go to America.
- 我想去美国。
- Chci jet do Londýna v Anglii.
|||nach London||
|||London||
- 我想去英国伦敦。
Kam chodíš na univerzitu?
Where do you go to university?
你在哪里上大学
(neformálně) Kam chodíte na univerzitu?
(非正式)你在哪里上大学?
(neformálně)
(非正式地)
- Chodím na univerzitu v Praze.
- I go to university in Prague.
- 我在布拉格上大学。
- Už nechodím na univerzitu.
|Ich gehe nicht||
- I don't go to university anymore.
- 我不再上大学了。
Kam jsi chodil na univerzitu?
你在哪里上大学
(neformálně) Kam jste chodil na univerzitu?
(非正式)你在哪里上大学?
(formálně)
- Chodil jsem na univerzitu v Anglii.
|||||England
- 我在英国上大学。
Kam chceš jít do hospody?
Where do you want to go to the pub?
你想去哪里的酒吧?
(neformálně) Kam chcete jít do hospody?
(非正式)你想去哪里的酒吧?
(formálně)
(正式)
- Chci jít do hospody „U Balcarů“.
|||||zu den Balcars
|||||Balcar
- I want to go to the Balcar's Pub.
- 我想去“U Balcarů”酒吧。
- Nechci dneska jít do hospody.
- I don't want to go to the pub tonight.
- 我今天不想去酒吧。
Zůstanu raději doma.
I will stay||
I'd rather stay home.
我宁愿呆在家里。