×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.


image

FSI Language Course, 03. Městská doprava, dialog 2

03. Městská doprava, dialog 2

Č: Dobrý večer. Tak kam to bude?

A: Dobrý večer. Potřebuju do hotelu Intercontinental na sedm hodin.

Č: Nic se nebojte pane, to klidně stihneme.

A: Promiňte, já jsem cizinec a neumím moc česky.

Č: Já jsem říkal, že to bude v pořádku.

A: Už rozumím.

Č: Kde jste se naučil česky?

A: Chodil jsem šest týdnů do kurzu ve Spojených státech.

Č: To mluvíte česky velmi dobře.

A: Děkuju, ale to není pravda. Dělám mnoho chyb.

Č: Tak a už jsme tady. Dělá to čtyřicet šest korun padesát haléřů.

A: Kde máte taxametr, pane Hlaváček?

Č: Taxametr nefunguje, je rozbitý.

A: Potřebuju účet. Malostranské náměstí, hotel Intercontinental a cena.

c: Prosím, tady to je.

A: Tady je jenom devatenáct korun šedesát?

c: Já jsem se předtím spletl, promiňte prosím.

A: Tady je dvacet korun. To je v pořádku.

c: Děkuju. Nashledanou.

A: Nashledanou.

03. Městská doprava, dialog 2 Городской|| 03. städtischer Verkehr, Dialog 2 03. Urban transport, dialogue 2 03. Stedelijk vervoer, dialoog 2 03. Stadstransporter, dialog 2

Č: Dobrý večer. Tak kam to bude? So||| Where will it be?

A: Dobrý večer. Potřebuju do hotelu Intercontinental na sedm hodin. |||Intercontinental Hotel||| Ich muss für sieben Stunden ins Intercontinental Hotel. I need to go to the Intercontinental for seven hours.

Č: Nic se nebojte pane, to klidně stihneme. |||Не волнуйтесь||||успеем ||||||ruhig|schaffen wir |||don't worry|||easily| No: Don't worry, sir, we'll make it.

A: Promiňte, já jsem cizinec a neumím moc česky.

Č: Já jsem říkal, že to bude v pořádku. Q: I said it would be okay.

A: Už rozumím. A: I understand.

Č: Kde jste se naučil česky? Č: Where did you learn Czech?

A: Chodil jsem šest týdnů do kurzu ve Spojených státech. ||||||||Соединённых|

Č: To mluvíte česky velmi dobře. Q: You speak Czech very well.

A: Děkuju, ale to není pravda. Dělám mnoho chyb. ||ошибок I make||mistakes

Č: Tak a už jsme tady. No, we're here. Dělá to čtyřicet šest korun padesát haléřů. ||||||копеек It makes forty six crowns fifty cents. Это сорок шесть крон и пятьдесят центов.

A: Kde máte taxametr, pane Hlaváček? |||Таксометр где?||Главачек О: Где ваш счетчик, господин Главачек?

Č: Taxametr nefunguje, je rozbitý. |Таксометр не работает.||| ||does not work||broken

A: Potřebuju účet. ||Ich brauche die Rechnung. A: I need an account. Malostranské náměstí, hotel Intercontinental a cena. |||||Abendessen Lesser Town Square, Intercontinental Hotel and Price.

c: Prosím, tady to je.

A: Tady je jenom devatenáct korun šedesát? A: Here is only nineteen crowns sixty?

c: Já jsem se předtím spletl, promiňte prosím. |||||Ich habe mich geirrt|| |I|||before|made a mistake|| c: I was wrong before, please excuse me.

A: Tady je dvacet korun. To je v pořádku.

c: Děkuju. Nashledanou.

A: Nashledanou.