×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

FSI Language Course, 05. V restauraci, Dialog 3

05. V restauraci, Dialog 3

c: Dobrý večer, pánové. Tak co si dáme?

A: Dobrý večer. Pane vrchní, my máme hlad. Něco k večeři.

c: Tady je jídelní lístek. Dnes máme všechno, pouze drůbeží játra nejsou. A co si dáte k pití?

A: Nejdřív nějaký aperitiv a potom uvidíme.

C: Jak vidím, pánové jsou cizinci. V tom případě bych doporučil ochutnat buď karlovarskou becherovku nebo jelínkovu slivovici, to jsou české speciality, které mají cizinci rádi.

A: Tak jednu becherovku a jednu slivovici.

c: Hned to bude

--------------------------

c: Tak tady to je. A co si dáte k jídlu?

A: Co nám doporučíte?

c: Jako předkrm jsou tady výborné šunkové závitky s křenem. Dvakrát?

A: Ano.

c: A co dalšího? Na co máte chuť? Vepřové, hovězí nebo drůbež? Máme i ryby, ale ty dnes nedoporučuju.

A: Myslím, že dnes si dáme hovězí.

c: V tom připadě bych vám doporučoval svíčkové řezy se šunkou a vejcem. Jako příloha jsou smažené hranolky. Máme i vynikající šopský salát. Taky dvakrát?

A: Ano, dvakrát svíčkové řezy a salát.

c: A k pití bych doporučoval vynikajicí znojemské Rulandské bílé. Ročník 1985 se opravdu povedl.

A: Máte červené víno?

c: Samozřejmě. Je tam Vavřinecké, Frankovka a Rulandské.

A: Tak to Rulandské červené.

c: To je opravdu výborné. A na závěr bych doporučil flambované palačinky se zmrzlinou a kávu.

A: Ne, budeme chtít jenom kávu, to víte, dieta.

c: Tak dvakrát závitky, svíčkové řezy, Rulandské červené, salát a kávu. Hned to bude.

-------------------------- A: Pane vrchní, platit prosím. c: Už jsem tady. Tak to byly dvakrát závitky, svíčkové řezy, Rulandské, salát a káva. Platíte dohromady nebo každý zvlášť?

A: Dohromady.

c: Tak tady je účet. Sto devadesát tři koruny a šedesát haléřů.

A: Tady je dvě stě. To je v pořádku.

c: Děkuju uctivě. Doufám, že jste si pochutnali a že brzo přijdete zas.

A: Nashledanou.

c: Nashledanou .

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

05. V restauraci, Dialog 3 05. In the restaurant, Dialogue 3 05. In het restaurant, Dialoog 3

c: Dobrý večer, pánové. c: Good evening, gentlemen. Tak co si dáme? Was wollen wir also? So what do we have?

A: Dobrý večer. Pane vrchní, my máme hlad. |waiter|we||hunger Chief, we are hungry. Шеф, мы голодны. Něco k večeři. Etwas zum Abendessen. Something for dinner. Что-нибудь на ужин.

c: Tady je jídelní lístek. |Here||menu| c: Вот меню. Dnes máme všechno, pouze drůbeží játra nejsou. |||nur|Geflügel|| ||||poultry|poultry liver|are not Today we have everything, only poultry livers are not. A co si dáte k pití? |||||to drink Und was werden Sie trinken? And what will you drink?

A: Nejdřív nějaký aperitiv a potom uvidíme. |First|||||we'll see A: First an aperitif and then we'll see.

C: Jak vidím, pánové jsou cizinci. C: As I see it, gentlemen are foreigners. V tom případě bych doporučil ochutnat buď karlovarskou becherovku nebo jelínkovu slivovici, to jsou české speciality, které mají cizinci rádi. ||||||||||Jelínek's Slivovitz|Pflaumenschnaps|||||||| |||||to taste|either|Karlovy Vary's|||Jelínek's|plum brandy||||specialties|that|"like"|| In that case, I would recommend tasting either Karlovy Vary's Becherovka or Jelínek's plum brandy, which are Czech specialties that foreigners like. В этом случае я бы рекомендовал попробовать карловарскую бехеровку или елинекский сливовиц - чешские деликатесы, которые нравятся иностранцам.

A: Tak jednu becherovku a jednu slivovici. |||becherovka||| A: One becherovka and one plum brandy.

c: Hned to bude |Right away|| c: It will be right now

-------------------------- --------------------------

c: Tak tady to je. c: So here it is. A co si dáte k jídlu? Und was werden Sie essen? And what are you going to eat?

A: Co nám doporučíte? |What|to us|What do you recommend?

c: Jako předkrm jsou tady výborné šunkové závitky s křenem. ||||||Schinken|Röllchen||der Meerrettich ||appetizer|are|here|excellent|ham|ham rolls|| c: Als Vorspeise gibt es leckere Schinkenröllchen mit Meerrettich. c: As an appetizer, there are excellent ham rolls with horseradish. Dvakrát?

A: Ano.

c: A co dalšího? c: What else? Na co máte chuť? What do you want? Vepřové, hovězí nebo drůbež? Schweine-||| |||Poultry Máme i ryby, ale ty dnes nedoporučuju. |||but|||I don't recommend Wir haben auch Fisch, aber ich empfehle ihn heute nicht. We also have fish, but I don't recommend them today.

A: Myslím, že dnes si dáme hovězí. ||||||Rindfleisch A: I think we'll have beef today.

c: V tom připadě bych vám doporučoval svíčkové řezy se šunkou a vejcem. ||||||empfohlen|Sahneintopf|slices||Schinken|| |In||case||you|would recommend|tenderloin||||| c: In that case, I would recommend sirloin slices with ham and egg. Jako příloha jsou smažené hranolky. |Beilage||fried|fries French fries are served as a side dish. В качестве гарнира - жареный картофель фри. Máme i vynikající šopský salát. ||excellent|shopska| We have||excellent|| We also have an excellent salad. Taky dvakrát? Twice too?

A: Ano, dvakrát svíčkové řezy a salát. |||Sahnebraten||| A: Yes, twice sirloin slices and salad.

c: A k pití bych doporučoval vynikajicí znojemské Rulandské bílé. |||||||Značka Znojmo|Ruländer| ||to|||recommend|excellent|Znojmo's|| c: And for drinking I would recommend the excellent Znojmo Pinot Blanc. Ročník 1985 se opravdu povedl. |||gelungen |||turned out The year 1985 was really successful. Урожай 1985 года был действительно хорошим.

A: Máte červené víno? ||red|

c: Samozřejmě. |Of course Je tam Vavřinecké, Frankovka a Rulandské. ||Laurentian|Blaufränkisch||Ruländer

A: Tak to Rulandské červené. A: That's Red Rose.

c: To je opravdu výborné. |It||really|really excellent A na závěr bych doporučil flambované palačinky se zmrzlinou a kávu. ||Conclusion||||Pfannkuchen||Eiscreme|| ||conclusion||||||||

A: Ne, budeme chtít jenom kávu, to víte, dieta. ||we will|||||| A: No, we just want coffee, you know, diet.

c: Tak dvakrát závitky, svíčkové řezy, Rulandské červené, salát a kávu. |||spring rolls||||||| Hned to bude. soon|| Coming up.

-------------------------- A: Pane vrchní, platit prosím. -------------------------- A: Mr. Chief, please pay. -------------------------- A: Господин начальник, пожалуйста, заплатите. c: Už jsem tady. A: Sir, please pay. c: Я здесь. Tak to byly dvakrát závitky, svíčkové řezy, Rulandské, salát a káva. ||||spring rolls|||Pinot wine||| c: I'm here already. Итак, это были два раза роллы, филейная вырезка, Пино, салат и кофе. Platíte dohromady nebo každý zvlášť? |gemeinsam||| Are you paying||||separately Do you pay together or each separately?

A: Dohromady.

c: Tak tady je účet. Sto devadesát tři koruny a šedesát haléřů. |ninety||||| one hundred|ninety|||||"haléřů" translates to "haller" or "cents" in the context of "Sto devadesát tři koruny a šedesát haléřů."

A: Tady je dvě stě. To je v pořádku. |||order It's alright.

c: Děkuju uctivě. ||höflich ||Respectfully c: Thank you respectfully. Doufám, že jste si pochutnali a že brzo přijdete zas. ||||habt geschmeckt||||| I hope|that|||enjoyed your meal|and||soon|will come| I hope you enjoyed yourself and that you will come again soon.

A: Nashledanou.

c: Nashledanou .