×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

FSI Language Course, 12. Jednání se služebnictvem, Dialogem 4

12. Jednání se služebnictvem, Dialogem 4

A: Paní Novotná, potřebuju poradit, prosím.

C: Co máte za problém, paní Reindlová?

A: Vidíte ty šaty? Mám tady skvrnu od červeného vína a nejde to dolů.

c: Na to jste měla nasypat hned sůl, když se vám to stalo, teď už to bude složité. Já s tím přesto zkusím něco udělat, ale nic neslibuju. Tak bohužel, už se mi s tím nepodařilo nic udělat, ale pokud chcete, tak zavolám někam do čistírny, třeba to ještě zachrání.

A: To je výborný nápad.

c: Tak já tam zavolám hned teď a zjistím, co a jak.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Mrs. Novotná calls the drycleaning service about Mrs. Reindle's dress. When she has them on the line, she checks the date with Mrs. Reindle.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

c: Pani Reindlová, tak máme štěstí, ty šaty vám udělají na počkání. Chcete to tam odvézt hned?

A: Ano.

C: Tak já jim řeknu, že tam za chvíli budeme.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

c: Paní Reindlová, tak v čistírně říkali, že pokud ta skvrna není moc stará, tak to bude perfektní, jinak to bude asi trochu vidět.

A: To se stalo včera večer.

c: Tak to by mělo být v pořádku.

A: Kde je ta čistírna?

c: Na Václavském náměstí, přímo v pasáži Hvězda. Jestli chcete, já vám to tam odvezu.

A: To by bylo výborné. Děkuju vám mockrát.

c: Nemáte zač. Rádo se stalo.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

12. Jednání se služebnictvem, Dialogem 4 Negotiation||| 12\. Dealing with servants, Dialogue 4 12. Работа со службой, диалог 4

A: Paní Novotná, potřebuju poradit, prosím. A: Mrs. Novotná, I need advice, please.

C: Co máte za problém, paní Reindlová? C: What's your problem, Mrs. Reindl?

A: Vidíte ty šaty? A: Do you see the dress? Mám tady skvrnu od červeného vína a nejde to dolů. ||Fleck||||||| I have a red wine stain here and it's not going down.

c: Na to jste měla nasypat hned sůl, když se vám to stalo, teď už to bude složité. |||||streuen||||||||||||schwierig c: You should have poured salt on it right away, when it happened to you, it will be difficult now. Já s tím přesto zkusím něco udělat, ale nic neslibuju. |||trotzdem|||||| I'll try to do something about it, but I don't promise anything. Tak bohužel, už se mi s tím nepodařilo nic udělat, ale pokud chcete, tak zavolám někam do čistírny, třeba to ještě zachrání. |||||||ist gelungen||||||||||||||rettet So, unfortunately, I haven't been able to do anything about it anymore, but if you want, I'll call the dry cleaner somewhere, maybe it'll save it.

A: To je výborný nápad. A: That's a great idea.

c: Tak já tam zavolám hned teď a zjistím, co a jak. c: So I'll call there right now and find out what and how.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Mrs. Novotná calls the drycleaning service about Mrs. Reindle's dress. ||ruft||Reinigung||||Reindle|Kleid When she has them on the line, she checks the date with Mrs. Reindle. wenn|||sie||||||das|Datum|||Reindle

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

c: Pani Reindlová, tak máme štěstí, ty šaty vám udělají na počkání. |||||||||||Wartezeit c: Mrs. Reindl, we're lucky they'll make that dress for you while you wait. Chcete to tam odvézt hned? Do you want to take it there now?

A: Ano.

C: Tak já jim řeknu, že tam za chvíli budeme. C: Then I'll tell them we'll be there in a minute.

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

c: Paní Reindlová, tak v čistírně říkali, že pokud ta skvrna není moc stará, tak to bude perfektní, jinak to bude asi trochu vidět. ||||||||||Fleck||||||||sonst||||| c: Mrs. Reindl, they said in the treatment plant that if the stain is not very old, it will be perfect, otherwise it will probably be a little visible.

A: To se stalo včera večer. A: That happened last night.

c: Tak to by mělo být v pořádku. c: So that should be fine.

A: Kde je ta čistírna?

c: Na Václavském náměstí, přímo v pasáži Hvězda. ||||||Passage| Jestli chcete, já vám to tam odvezu. If you want, I'll take it there.

A: To by bylo výborné. Děkuju vám mockrát.

c: Nemáte zač. |Sie haben kein| Rádo se stalo. You're welcome.