×

Używamy ciasteczek, aby ulepszyć LingQ. Odwiedzając stronę wyrażasz zgodę na nasze polityka Cookie.

image

Wikizprávy (Wikinews), 15.05.2012, Ratha zadržela policie. Měl u sebe miliony.

15.05.2012, Ratha zadržela policie. Měl u sebe miliony.

Ratha zadržela policie. Měl u sebe miliony

Úterý 15. května 2012

Policie včera večer zadržela středočeského hejtmana a poslance za ČSSD Davida Ratha. Podle státního zástupce měl v tu chvíli u sebe krabici se sedmi miliony korun. Policie již Ratha obvinila z poškozování zájmů Evropské unie, podplácení či přijetí úplatku a sjednávání výhody při zadání veřejné zakázky. S Rathem bylo zadrženo a obviněno dalších sedm lidí, jak jeho spolupracovníků, tak vedoucích manažerů stavebních firem.

Případy se mají týkat zejména kladenské nemocnice, jejíž ředitelka Kateřina Pancová byla rovněž zadržena. Přestavba zařízení stála 1,4 miliardy korun a byla spolufinancována z evropských zdrojů. Zadržen byl také Rathův poradce, exposlanec Petr Kott.

Rath se brání tím, že jde o politicky motivovaný čin. O penězích, které u něj policie zajistila, prý nevěděl. V krabici mělo být pouze darované víno. „Celá věc na mě dělá dojem dobře připravené a provedené společenské popravy politika. Na návštěvě jsem dostal zabalenou krabici s vínem. Následně mě překvapilo policejní komando a k mému úžasu místo lahví vína byly v boxu peníze. Vím, že tato bizarní historka zní neuvěřitelně, ale život někdy neuvěřitelný skutečně je,“ popsal Rath v oficiálním prohlášení.

Představitelé sociální demokracie požádali ministra vnitra Jana Kubiceho a policejního ředitele Petra Lessyho, aby vše neprodleně vysvětlili. Velitel útvaru pro odhalování korupce a finanční kriminality Tomáš Martinec řekl, že případu se věnovalo více než sto policistů a Ratha monitorovali půl roku.

Vzhledem k okolnostem nemusela policie vyčkávat na to, až Ratha zbaví sněmovna poslanecké imunity. Byl totiž zadržen přímo při činu, kdy je režim odlišný. Za sněmovnu v takovém případě musí vydat souhlas její předseda a Miroslava Němcová ho vyslovila ve večerních hodinách.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

15.05.2012, Ratha zadržela policie. Měl u sebe miliony. Am 15.05.2012 wurde Rath von der Polizei festgenommen. Er hatte Millionen in seinem Besitz. 15/05/2012, Rath was detained by the police. He had millions on him. Le 15.05.2012, Rath a été arrêté par la police. Il avait des millions en sa possession. 2012년 5월 15일, 라스는 경찰에 구금되었습니다. 그는 수백만 달러를 소지하고 있었습니다. 15.05.2012, Rath został zatrzymany przez policję. W jego posiadaniu znajdowały się miliony. 15.05.2012, Rath foi detido pela polícia. Ele tinha milhões na sua posse. 15.05.2012 Рат був затриманий поліцією. При собі він мав мільйони.

Ratha zadržela policie. Ratha was detained by police. Měl u sebe miliony He had millions on him

Úterý 15. května 2012 Tuesday, May 15, 2012

Policie včera večer zadržela středočeského hejtmana a poslance za ČSSD Davida Ratha. Yesterday evening, the police detained Central Bohemian governor and ČSSD MP David Rath. Podle státního zástupce měl v tu chvíli u sebe krabici se sedmi miliony korun. ||прокурора||||||||||| According to the public prosecutor, he had a box of seven million crowns with him at the time. Policie již Ratha obvinila z poškozování zájmů Evropské unie, podplácení či přijetí úplatku a sjednávání výhody při zadání veřejné zakázky. |||||пошкодження|||||||||узгодження|переваги|||| The police have already accused Ratha of harming the interests of the European Union, bribing or accepting a bribe, and negotiating an advantage when awarding a public contract. S Rathem bylo zadrženo a obviněno dalších sedm lidí, jak jeho spolupracovníků, tak vedoucích manažerů stavebních firem. Seven other people, both his associates and senior construction managers, were detained and charged with Rath.

Případy se mají týkat zejména kladenské nemocnice, jejíž ředitelka Kateřina Pancová byla rovněž zadržena. The cases are to concern mainly the Kladno hospital, whose director Kateřina Pancová was also detained. Přestavba zařízení stála 1,4 miliardy korun a byla spolufinancována z evropských zdrojů. Реконструкція||||||||||джерел The reconstruction of the facility cost 1.4 billion crowns and was co-financed from European sources. Zadržen byl také Rathův poradce, exposlanec Petr Kott. ||||радник||| Rath's adviser, exhibitor Petr Kott, was also detained.

Rath se brání tím, že jde o politicky motivovaný čin. Rath defends himself by saying that it is a politically motivated act. O penězích, které u něj policie zajistila, prý nevěděl. He did not know about the money the police had secured for him. V krabici mělo být pouze darované víno. Only the donated wine was to be in the box. „Celá věc na mě dělá dojem dobře připravené a provedené společenské popravy politika. |||||||||||страта| “The whole thing impresses me with a well-prepared and executed social execution politician. Na návštěvě jsem dostal zabalenou krabici s vínem. I received a packed box of wine during the visit. Následně mě překvapilo policejní komando a k mému úžasu místo lahví vína byly v boxu peníze. Subsequently, I was surprised by a police commando and to my amazement, instead of bottles of wine, there was money in the box. Vím, že tato bizarní historka zní neuvěřitelně, ale život někdy neuvěřitelný skutečně je,“ popsal Rath v oficiálním prohlášení. |||||||||||||||||заява I know this bizarre story sounds unbelievable, but sometimes life is unbelievable," Rath described in an official statement.

Představitelé sociální demokracie požádali ministra vnitra Jana Kubiceho a policejního ředitele Petra Lessyho, aby vše neprodleně vysvětlili. |||||||||||||||негайно| Social Democrats have asked Interior Minister Jan Kubice and Police Chief Petr Lessy to explain everything immediately. Velitel útvaru pro odhalování korupce a finanční kriminality Tomáš Martinec řekl, že případu se věnovalo více než sto policistů a Ratha monitorovali půl roku. |підрозділу||виявлення|||||||||||||||||||| The head of the corruption and financial crime unit, Tomáš Martinec, said that more than a hundred police officers were involved in the case and that Ratha was monitored for six months.

Vzhledem k okolnostem nemusela policie vyčkávat na to, až Ratha zbaví sněmovna poslanecké imunity. Given the circumstances, the police did not have to wait for Ratha to waive parliamentary immunity. Byl totiž zadržen přímo při činu, kdy je režim odlišný. |||||дії|||| He was detained directly in the act, when the regime is different. Za sněmovnu v takovém případě musí vydat souhlas její předseda a Miroslava Němcová ho vyslovila ve večerních hodinách. |палату|||||||||||||||| In such a case, the Chamber of Deputies must give its consent, and Miroslava Němcová spoke in the evening.